Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
ago - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(1562) Boca. Var. de aho.
(1562) Bouche. Var. de aho.
(1562) Mouth. Var. of aho.
(G) Goa. Del castellano.
(G) Gueuse. De l’esp. goa.
(G) Pig iron. From sp. goa.
(s. XIX) Rehenchir. De aullatu , del gascón.
(XIXe s.) Ouiller. De aullatu , emprunt au gascon.
(XIXth c.) To put water in the wine. From aullatu (from gascon).
(G) Mantener. De egon "quedar, demorar".
(G) Maintenir. De egon "rester, demeurer".
(G) To maintain. From egon "to remain, stay"
(1686, Gazteluçar) Agonía. Del romance agonia "id.".
(1686, Gazteluçar) Agonie. Du roman agonia "id.".
(1686, Gazteluçar) Agony. From roman agonia "id.".
(S, s. XIX) Energía, coraje. De egon "estar" o agin.
(S, XIXe s.) Courage, énergie, appétit, disposition. De egon "être, rester" ou agin.
(S, XIXth c.) Energy, courage. From egon "to be, stay" or agin.
(s. XI) Seco, agotado. Palabra pre-latina (el gascón agor "otoño" y el aragonés agüerro "id." tienen el mismo origen).
(XIe s.) Sec, tari. Terme pré-latin (le gascon agor "automne" a la même origine ainsi que l’aragonais agüerro "id.").
(XIth c.) Dry, exhausted. Pre-latin word (the gascon agor "autumn" has the same origin and also aragonese agüerro "id.").
(1961) Anticonceptivo. De agor "estéril" y gailu "instrumente".
(1961) Contraceptif. De agor "stérile" et gailu "instrument".
(1961) Contraceptive. From agor "sterile" and gailu "device".
(s. XVII) Agosto. De agor "seco" y il "mes".
(XVIIe s.) Août. De agor "sec" et il "mois".
(XVIIth c.) August. From agor "dry" and il "month".
(1576) Agote. Del castellano.
(1576) Cagot, bohémien. De l’esp. agote "id.".
(1576) Bohemian. From sp. agote "id.".
Ginebra (Mus.). De ago "boca" y ots "ruido".
Régale (Mus.). De ago "bouche" et ots "son, bruit".
Regal (Mus.). From ago "mouth" and ots "noise".
(s. XVI) Cascarilla, gluma del trigo. De ago "boca". Véase ahotz.
(XVIe s.) Glume, balle du blé, paille. De ago "bouche". Voir ahotz.
(XVIth c.) Chaff, husk of wheat. From ago "mouth". See ahotz.
(Sal.) Acción de rumiar. Var. de hausnar "id.".
(Sal.) Rumination. Var. de hausnar "id.".
(Sal.) Rumination. Var. of hausnar "id.".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan