Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



azenari - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
azenari
(972) Asnero, y después zorro ? Del nombre Asenari. La caída de la -n- intervocálica parece atestiguada en 1068 azeari "zorro" y en el nombre Eneco Aceariz de Aginega (1128). Véase azeari, azeri. La comparación de J.D. Bengtson con el caucásico chwole, sari parece falsa. No tiene en cuenta la a- inicial de la palabra vasca, la forma antigua azeari y que la forma azari es posterior. Cf. también Garcia.
(972) Anier, puis renard ? Du nom Asenari. La chute du -n- intervocalique semble attestée dans azeari "renard" en 1068 et dans l’anthroponyme Eneco Aceariz de Aginega (1128). Cp. aussi le nom Aznar. Voir azeari, azeri. Le rapprochement de J.D. Bengtson avec le caucasien chwole, sari semble faux, ne tenant aucun compte du a- initial du terme basque, de la forme ancienne azeari et du fait que la forme azari est secondaire. Cf. aussi Garcia.
(972) Ass-driver then fox ? From the name Azenari. The fall of the intervocalic -n- seems to be attested in the name Eneco Aceariz de Aginega (1128). Cp. also the name Aznar. See azeari, azeri. The comparison of J.D. Bengtson with caucasian chwole, sari is probably wrong. It does not take in account the initial a- of the basque word, nor of the old form azeari and the fact that the form azari is late. See also Garcia.






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan