Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



dañ - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
dañ
(S) Epidemia. Del occ. dan, dam cruzado con el cast. daño.
(S) Epidémie. De l’occ. dan, dam croisé avec l’esp. daño.
(S) Epidemy. From occ. dan , dam crossed with sp. dañó.

danba
(1745) Golpe. Palabra expresiva.
(1745) Coup. Terme expressif.
(1745) Blow. Expressive word.

danbolin
(s. XVII) Tambor. Del romance.
(XVIIe s.) Tambour. Du roman.
(XVIIth c.) Drum. From roman.

danbor(e)
(s. XVII) Tambor. Del castellano.
(XVIIe s.) Tambour. De l’esp. tambor.
(XVIIth c.) Drum. From sp. tambor.

danda
(1745) Golpe. Onomatopeya.
(1745) Coup. Onomatopée.
(1745) Blow. Expressive word.

dandar
(R) Iglesia. De danda "golpe de campana".
(R) Eglise. De danda "coup de cloche".
(R) Church. From danda "ringing bell".

danga
Golpe, ruido. Palabra expresiva.
Coup, bruit. Terme expressif.
Blow, noise. Expressive word.

danik
Desde. Sufijo ablativo de tiempo. Del conjuntivo dan "que es" (da + n) y partitivo -ik.
Depuis. Suffixe ablatif de temps. Du conjonctif dan "qui est" (da + n) suivi du partitif -ik.
Since. Ablative suffix of time. From conjonctive dan "what is" (da + n) followed by the partitive -ik.

danobelar
Lechetrezna (Bot.). De dano "malo" y belar "hierba".
Tithymale (Bot.). De dano "mal, mauvais" et belar "herbe".
Spurge (Bot.). From dano "bad" and belar "grass".

dantela
(1545) Encaje. Del gascón dantela.
(1545) Dentelle. Du gascon dantela "id.".
(1545) Lace. From gascon dantela.

dantza
(1545) Danza. Del castellano.
(1545) Danse. De l’esp. danza "id.".
(1545) Dance. From sp. danza "id.".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan