Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



erre - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
erre
Quemar, cocer. Cp. drav. er- "quemar".
Brûler, cuire. Cp. drav. er- "brûler".
To burn, cook. Cp. drav. er- "to burn".

errea
(G) Colada. De erre "cocer" en el sentido de "hervir".
(G) Lessive. De erre "cuire" ici au sens de "bouillir".
(G) Washing. From erre "to cook" here as "to boil".

erreal
Real (moneda). Del castellano.
Réal (monnaie). De l’esp. real "id.".
Real (currency). From sp. real "id.".

errebentatu
(V) Reventar. Del castellano.
(B) Exploser. De l’esp. reventar "id.".
(B) To explode. From sp. reventar "id.".

erreberi
Delirio, ensueño. Del gasc. reberie "id.".
Délire, rêverie. Du gasc. reberie "id.".
Dream. From gasc. reberie "id.".

errebero
Leche fresca de la vaca. De erro "ubre" y bero "caliente".
Lait fraîchement tiré de la vache. De erro "mamelle" et bero "chaud".
Fresh milk from the cow. From erro "udder" and bero "hot".

errebes
Revés. Del gasc. arrebès "id.".
Revers, envers. Du gasc. arrebès (esp. revés).
Reverse. From gasc. arrebès (sp. revés).

errebista
Revista. Del castellano.
Revue. De l’esp. revista "id.".
Review. From sp. revista "id.".

erreboll
(S) Rolo de madera para los granos. Del bearn. arrebole "rolo"
(S) Rouleau de bois pour le grain ou les meules. Du béarn. arrebole "rouleau".
(S) Wooden roll for grain or heaps. From bearn. arrebole "roll".

errebot
(1745) Rebote. Del gascón rebot "id.".
(1745) Rebond, rebot. Du gascon rebot "id.".
(1745) Bounce, rebound. From gascon rebot "id.".

errede
(R) Red. Del cast. red o lat. rete(m) "id.".
(R) Filet. De l’esp. red ou lat. rete(m) "id.".
(R) Net. From sp. red or lat. rete(m) "id.".

erredial
(s. XIX) Segunda cosecha. Del gasc. arredalh "id".
(XIXe s.) Regain (agr.). Du gasc. arredalh "id".
(XIXe s.) Second crop. From gasc. arredalh "id.".

erredilla
Naba (Bot.). Del gasc. arrediggle "rábano".
Rave (Bot.). Du gasc. arrediggle "radis".
Turnip (Bot.). From gasc. arrediggle "radish".

erredola
(L) Escudo. Del rom. redola "redondo".
(L) Bouclier. Du rom. redola "rond".
(L) Shield. From rom. redola "round".

erreforma
Reforma. Del castellano.
Réforme. De l’esp. reforma "id.".
Reform. From sp. reforma "id.".

erregalia
(1745) Privilegio, regalia. Del castellano.
(1745) Privilège. De l’esp. regalia "id.".
(1745) Privilege. From sp. regalia "id.".

erregalo
(1562) Regalo. Del castellano.
(1562) Cadeau. De l’esp. regalo "id.".
(1562) Gift. From sp. regalo "id.".

errege
Rey. Del lat. rege(m) "id.".
Roi. Du lat. rege(m) "id.".
King. From lat. rege(m) "id.".

erregela
Regla, principio. Del rom. regla "id.".
Règle, principe. Du rom. regla "id.".
Rule. From rom. regla "id.".

erregile
(V, Mic.) Reglas. Del rom. regile, regele "regla" (lat. regula).
(B, Mic.) Règles, menstrues. Du rom. regile, regele "règle" (lat. regula).
(B, Mic.) Menstruation. From rom. regile, regele "rule" (lat. regula).

erregina
Reina. Del lat./rom. regina "id.".
Reine. Du lat./rom. regina "id.".
Queen. From lat./rom. regina "id.".

erregu
(AN, B, G) Ruego. Del castellano (1140) (lat. rogare).
(HN, B, G) Prière, supplique. Du cast. ruego "id." (1140) (lat. rogare).
(HN, B, G) Prayer. From sp. ruego "id." (1140) (lat. rogare).

erregueldo
Regüeldo, eructo. Del castellano.
Rot, éructation. De l’esp. regüeldo "id.".
Burp. From sp. regüeldo "id.".

erreieta
(V, G) Reyerta. Del castellano.
(B, G) Dispute, querelle. De l’esp. reyerta "id.".
(B, G) Quarrel. From sp. reyerta "id.".

erreinu
Reino. Del lat. regnu(m) "id.".
Règne. Du lat. regnu(m) "id.".
Reign. From lat. regnu(m) "id.".

errejitu
(1562) Regir. Del castellano.
(1562) Régir. De l’esp. regir "id.".
(1562) To rule. From sp. regir "id.".

erreka
(1093) Arroyo, riachuelo. Del indoeuropeo *rek-.
(1093) Ravin, ruisseau. De la base indo-européenne *rek-.
(1093) Brook, ravine. From indoeuropean *rek-.

errekadu
Mandado, recado. Del cast. recado "id.".
Commission, message. De l’esp. recado "id.".
Message. From sp. recado "id.".

errekai
Combustible. De erre "quemar" y gai "materia".
Combustible. De erre "brûler" et gai "matière".
Fuel. From erre "to burn" and gai "matter".

errekaz
Abundantemente. De erreka "arroyo" con suf. instrumental -z.
Abondamment. De erreka "ruisseau" avec suff. instrumental -z.
Plentiful, heavily. From erreka "brook" and instrumental suff. -z.

erreki
(L) Asado. De erre "cocer, asar" y ki "carne".
(L) Rôti. De erre "cuire, rôtir" et ki "viande".
(L) Roast, joint. From erre "to cook, roast" and ki "meat".

errekoa
(BN, R) Recua. Del castellano.
(BN, R) Train, allure. Du cast. recua "train, troupe".
(LN, R) Train, group. From sp. recua "troop".

errekoi
(S) Oveja que va a los arroyos. De erreka "arroyo" y suf. de tendencia koi "que ama".
(S) Brebis qui aime les ruisseaux. De erreka "ruisseau" et suff. koi "qui aime, porté à".
(S) Ewe that likes brooks. From erreka "brook" and tendency suff. koi "who likes".

erremaitzela
Bohémien, romanichel. De *erromanitzela "id.".
Bohemian, gypsy. From *erromanitzela "id.".

erremangu
Resolución. Del gasc. arrèmangou "respuesta, reacción".
Résolution. Du gasc. arrèmangou "geste, riposte".
Resolution. From gasc. arrèmangou "reaction, answer".

erremedio
Remedio. Del castellano.
Remède. De l’esp. remedio "id.".
Medicine. From sp. remedio "id.".

erremuli
(S) Remolino. Del bearn. arremoulî "id.".
(S) Remous. Du béarn. arremoulî "id.".
(S) Eddy. From bearn. arremoulî "id.".

erren
(1571) Nuera. Acaso de errain "riñones".
(1571) Belle-fille, bru. Peut-être de errain "reins".
(1571) Daughter-in-law. Perhaps from errain "kidneys".

erren
(V) Interrupción. Acaso emparentado con eten "id.".
(B) Interruption. Peut-être apparenté à eten "id.".
(B) Interruption, break. Perhaps cognate with eten "id.".

erren
(AN, G) Espina. Var. de arran "id.".
(HN, G) Epine. Var. de arran "id.".
(HN, G) Thorn. Var. of arran "id.".

errendada
(V) Lengua de tierra. Del rom. rendada.
(B) Langue de terre. Du rom. rendada.
(B) Length of earth. From rom. rendada.

errenkura
(1562) Rencor, queja, lamento, reproche. Del romance rancor.
(1562) Rancoeur, peine, plainte, reproche. Du roman rancor.
(1562) Rancour, resentment, grief, reproach. From roman rancor.

errenta
Salario, renta. Del rom. renta "id.".
Salaire, rente. Du rom. renta "id.".
Salary, rent. From rom. renta "id.".

errenteria
Aduana. Del cast. antiguo renteria (1452) "tributo".
Douane. Du vx cast. renteria (1452) "revenu, tribut".
Customs. From old sp. renteria (1452) "tax".

errenuntzia
Renuncia. Del castellano.
Renoncement. De l’esp. renuncia "id.".
Renunciation, forsaking. From sp. renuncia "id.".

errepasatu
Repasar. Del castellano.
Repasser. De l’esp. repasar "id.".
. From sp. repasar "id.".

errepel
(G) Tiempo caliente y malo. De erre "quemar" y epel "templado, tibio".
(G) Temps chaud et malsain. De erre "brûler" et epel "tiède".
(G) Hot and bad weather. From erre "to burn" and epel "lukewarm".

errepide
Camino real. De errege "rey" y bide "camino".
Chemin royal. De errege "roi" et bide "chemin, route".
King’s way, highway. From errege "king" and bide "way".

errepikatu
(s. XVII) Repicar. Del castellano.
(XVIIe s.) Carillonner. De l’esp. repicar "id.".
(XVIIth c.) To ring the bells. From sp. repicar.

errepira
Tierras bajas. Del lat. riparia "id.".
Terres basses, rive. Du lat. riparia "id.".
Lowland. From lat. riparia "id.".

errepresentatu
(1562) Representar. Del castellano.
(1562) Représenter. De l’esp. representar "id".
(1562) To represent. From sp. representar "id.".

erreprobatu
(1562) Reprobado. Del cast. reprobar.
(1562) Réprouvé. De l’esp. reprobar.
(1562) Reproved. From sp. reprobar.

errero
(1562) Herrero. Del castellano.
(1562) Forgeron. De l’esp. herrero "id.".
(1562) Blacksmith. From sp. herrero "id.".

erresabio
(1745) Resabio. Del castellano.
(1745) Arrière-goût. De l’esp. resabio "id.".
(1745) Aftertaste. From sp. resabio "id.".

erresapio
(s. XIX) Rencor. Del cast. resabio.
(XIXe s.) Rancune. De l’esp. resabio "arrière-goût".
(XIXth c.) . From sp. resabio

erresel
(V) Baldaquino. Del rom. resel "id.".
(B) Baldaquin, ciel de lit. Du rom. resel "id.".
(B) Canopy. From rom. resel "id.".

erresera
(V) Rasero. Del castellano.
(B) Râcloire. De l’esp. rasero "id.".
(B) Scraper. From sp. rasero "id.".

erreske
Petición para los gastos de un incendio. De erre "quemar" y eske "petición".
Demande d’indemnité suite à un incendie. De erre "brûler" et eske "demande".
From erre "to burn" and eske "asking".

errespeto
(1621) Respeto. Del castellano.
(1621) Respect. De l’esp. respeto "id.".
(1621) Respect. From sp. respeto "id.".

errespuesta
(1545) Respuesta. Del castellano.
(1545) Réponse. De l’esp. respuesta "id.".
(1545) Answer. From sp. respuesta "id.".

errestali
(L, BN) Alcantarilla. Del rom. restel, rastel (gasc. arrestel) "cancela", del lat. rastellum "id.".
(L, BN) Egout. Du rom. restel, rastel (gasc. arrestel) "herse, grille", du lat. rastellum "grille".
LN, L) Sewer, drain. From rom. restel, rastel (gasc. arrestel) "herse, grid", from lat. rastellum "grid".

erresuma
Realm. Del rom. reismo "id." (Fuero de Navarra, 1237).
Royaume. Du rom. (navarro-castillan) reismo "id." (Fuero de Navarra, 1237).
Kingdom. From rom. reismo "id." (Fuero de Navarra, 1237).

erretal
Retal, pedazo de tela. Del castellano.
Morceau de toile restant. De l’esp. retal "id.".
Piece of remaining cloth. From sp. retal "id.".

erretihera
(1170) Molino real. De errege "rey" e ihera "molino".
(1170) Moulin banal. De errege "roi" et ihera "moulin".
(1170) King’s mill. From errege "king" and ihera "mill".

erretiro
(1745) Retiro. Del castellano.
(1745) Refuge, solitude. De l’esp. retiro "id.".
(1745) Refuge, loneliness. From sp. retiro "id.".

erretrato
(s. XVII) Retrato; foto. Del castellano.
(XVIIe s.) Portrait; photo. De l’esp. retrato "id.".
(XVIIth c.) Portrait; photo. From sp. retrato "id.".

erretxina
(V, G, HN) Resina. Del castellano.
(B, G, HN) Résine. De l’esp. resina "id.".
(B, G, HN) Resin. From sp. resina "id.".

erreuka
(G) Requemado, resabio. De erre "quemar".
(G) Goût de brûlé (lait, etc.). De erre "brûler".
(G) Taste of burned milk. From erre "to burn".

erreumatismo
(1800) Reumatismo. Del castellano.
(1800) Rhumatisme. De l’esp. reumatismo "id.".
(1800) Rheumatism. From sp. reumatismo "id.".

erreür
(S, 1800) Error. Del fr. erreur "id.".
(S, 1800) Erreur. Du fr. erreur ’id.’.
(S, 1800) Error, mistake. From fr. erreur "id.".

erreüs
(S) Inquieto. De erre "quemar".
(S) Inquiet, impatient. De erre "brûler".
(S) Unquiet, impatient. From erre "to burn".

errex
Fácil. Acaso del cast. antiguo rahez, rafez, rehez "id.".
Facile, aisé. Peut-être du vx cast. rahez, rafez, rehez "id.".
Easy. Perhaps from old sp. rahez, rafez, rehez "id.".

erreximenta
Mermelada, resinoso. Del gasc. arrasimet "resinoso, grosella".
Confiture, raisiné. Du gasc. arrasimet "raisiné, groseille"
Marmelade. From gasc. arrasimet "grape juice, red currant".

errezel(a)
(V) Velo, cortina. Del rom. recel "que oculta".
(B) Voile, rideau. Du rom. recel "qui cache".
(B) Veil, curtain. From rom. recel "that hides".

errezelo
(1658) Recelo. Del castellano.
(1658) Soupçon, crainte. De l’esp. recelo "id.".
(1658) Doubt, suspicion. From sp. recelo "id.".

errezeta
(1619) Receta. Del castellano.
(1619) Recette, ordonnance. De l’esp. receta "id.".
(1619) Recept. From sp. receta "id.".

errezo
(1745) Razo. Del castellano.
(1745) Oraison. De l’esp. razo "id.".
(1745) Prayer. From sp. razo "id.".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan