Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



ez - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
ez
No. Del proto-vasco *ese. Emparentado con antiguo mongol ese "id.", baoan se "id.", tungús ehe "id.", finés e-, jap. antiguo ese "negativo, malo", acaso washo ees "id.". Variantes ze, eh-, e-.
Non. Du proto-basque *ese. Apparenté au vieux-mongol ese "id.", baoan se "id.", toungouse ehe "id.", ouralien e-, vx jap. ese "négatif, mauvais", peut-être washo ees "no". Variantes ze, eh-, e-.
No. from protobasque *ese. Cognate with old mongolian ese "id.", baoan se, tungus ehe "id.", uralic e-, old jap. ese "negative, bad", perhaps washo ees "id.". Variants ze, eh-, e-.

ezabatu
Borrar. De *ebazatu, rom. effaçar "id.".
Effacer. De *ebazatu, rom. effaçar "id.".
To wipe, rub out. From *ebazatu, rom. effaçar "id.".

ezabizi
(G) Humor del cuerpo. De eze "humedo" y bizi "vivo".
(G) Humeur du corps. De eze "humide" et bizi "vivant".
(G) Humour of the body. From eze "wet" and bizi "live".

ezade
(G) Zumo. De eza "húmedo".
(G) Suc. De eza "humide".
(G) Juice. From eza "wet".

ezagun
(1592, ezaun) Conocer. Véase ezagutu.
(1592, ezaun) Connaître. Voir ezagutu.
(1592, ezaun) To know. See ezagutu.

ezagutu
(1537) Conocer. La palabra fue comparada con gascón sabut, pero la forma variante ezagun.
(1537) Connaître. On a rapproché ce terme du gascon sabut, mais la forme variante ezagun ne va pas avec ce dernier.
(1537) To know. The word was compared with gascon sabut, but the variant form ezagun does not fit.

ezain
(V) Feal, mal. De ez- negativo o de *ez- "humedo, viscoso".
(B) Laid, vilain. Soit de ez- "négation" ou de *ez- "humide, visqueux, lascif".
(B) Ugly, bad. From the negation ez- or from *ez- "wet, viscous"

ezarpe
(1745) Sumiso. De ezarri "poner" y suf. -pe "bajo".
(1745) Soumis. De ezarri "mettre" et suff. -pe "sous".
(1745) Sujected. From ezarri "to put" and suff. -pe "under".

ezarpeko
(1745) Echa, puesta. De ezarri "poner" y suf. -ko.
(1745) Enjeu, mise. De ezarri "mettre" et suff. -ko.
(1745) Stake, bet. From ezarri "to put" and suff. -ko.

ezarri
(1571) Poner, colocar. De *sarr-.
(1571) Mettre, poser. De *sarr-.
(1571) To put. From *sarr-.

ezazi
(V) Enano. De la negación ez y azi "crecer
(B) Nain. De la négation ez et azi "croître".
(B) Dwarf. From the negation ez and azi "to grow".

ezbai
Dubio. De ez "no" y bai "si".
Doute. De ez "non" et bai "oui".
Doubt. From ez "no" and bai "yes".

ezdeus
Bribón. De la negación ez y deus "cosa, poco, nada".
Vaurien. De la négation ez et deus "quelque chose, un rien".
Hooligan. From the negation ez and deus "something".

ezein
(1545, Dech.) Ningún. De ez "no" y zein "cuál".
(1545, Dech.) Aucun. De ez "non" et zein "quel".
(1545, Dech.) No one. From ez "no" and zein "which".

ezeki
De ninguna manera. De ez(e) "no" y suf. -ki.
Nullement, d’aucune façon. De ez(e) "non" et suff. -ki.
In no way, no. From eze(e) "no" and suff. -ki.

ezer
Nada. De ez "no" y zer "que".
Rien. De ez "non" et zer "quoi".
Nothing. From ez "no" and zer "what".

ezetu
(V) Rejuvenecer. Acaso de eze "fresco".
(B) Rajeunir. Peut-être de eze "frais".
(B) To get young again. Perhaps from eze "fresh".

ezik
Salvo, excepto. De ez "no" y suf. partitivo.
Sauf, excepté. De ez "non, ne..pas" et suff. partitif.
Except. From ez "no" and partitive suffix.

ezin
(1513) No poder. De ez "no".
(1513) Ne pas pouvoir. De ez "non".
(1513) Not be able to. From ez "no".

ezizen
Apodo. De ez "no" e izen "nombre".
Sobriquet, surnom. De ez négation et izen "nom".
Nickname. From ez "no" and izen "name".

ezjakin
Ignorancia. De ez "no" y jakin "saber".
Ignorance. De ez "ne pas" et jakin "savoir".
Ignorance. From ez "no" and jakin "to know".

ezkabia
(s. XVII) Tiña, sarna. Del rom. scabia "id.".
(XVIIe s.) Teigne, gale. Du rom. scabia "id.".
(XVIIth c.) Scabies, mange. From rom. scabia "id.".

ezkai
Tomillo (Bot.). Acaso de "dulce" y gai "cosa".
Thym (Bot.). Peut-être de ezti "doux" et gai "chose".
Thyme (Bot.). Perhaps from ezti "sweet" and gai "thing".

ezkail
(BN, S) Viruta. Del gasc. escàlh "id.".
(BN, S) Copeau. Du gasc. escàlh "id.".
(LN, S) Shaving. From gasc. escàlh "id.".

ezkalda
(G) Astilla. Del franco skarda "id.".
(G) Echarde. Du francique skarda "id.".
(G) Splinter. From the frankish skarda "id.".

ezkanda
(S) Roble joven (Bot.). De *ezk- "roble" y suf. dim. -anda. Cf. también ezkur.
(S) Chêneau, jeune chêne (Bot.). De *ezk- "chêne" et suff. dim. -anda. Cf. aussi ezkur.
(S) Young oak (Bot.). From *ezk- "oak" and dim. suff. -anda. Cf. also ezkur.

ezkarpi
(S) Esparcir el estiércol. Del bearn. escarpi "dividir".
(S) Epandre le fumier. Du béarn. escarpi "séparer".
(S) To spread the manure. From bearn. escarpi "to separate".

ezkata
Escama. Del gascón escate, escatche "id.".
Ecaille. Du gascon escate, escatche "id.".
Scale. From gascon escate, escatche "id.".

ezkel(o)
(V, G, BN, L) Bizco. Palabra emparentada con ezker "izquierda, de través".
(B, G, BN, L) Bigleux. Terme apparenté à ezker "gauche, de travers".
(B, G, LN, L) Poor-sighted. Word cognate with ezker "left, across".

ezker
(s.IV, esquero) Izquierda. Palabra pre-latina. Cf. gasc. esquèr "id.". Acaso emparentada con esku "mano (derecha)". De *esku-oker "mano torcida"(?).
(IVe s., esquero) Gauche. Terme pré-latin pyrénéen. cf. gasc. esquèr "id.", esp. izquierda "id.". Peut-être apparenté à esku "main (droite)". De *esku-oker "main tordue"(?).
(IVth c., esquero) Left. Pre-latin word. Cf. gasc. esquèr "id.", sp. izquierda "id.". Perhaps cognate with esku "hand"(right hand). From *esku-oker "distorted hand"(?).

ezkerso
(S) Enfadado. De ezker "izquierda, de través" y so "mirar".
(S) Etre fâchés. De ezker "gauche, oblique" et so "regarder".
(S) To get cross. From ezker "left, across" and so "to look".

ezki
(1000) Tilo (Bot.). De *ezk- "árbol". Cf. ezkur "bellota". Posiblemente emparentado con germ. eski "fresno".
(1000) Tilleul (Bot.). De *ezk- "arbre". Cf. ezkur "gland". Parenté possible avec le germ. eski "frêne".
(1000) Lime tree (Bot.). From *ezk- "tree". Cf. ezkur "acorn". Possibly cognate with old germ. eski "ash tree".

ezkila
Campana. Del gasc. esquire "id.".
Cloche. Du gasc. esquire "id.".
Bell. From gasc. esquire "id.".

ezkira
(V) Quisquilla (Zool.). Del castellano.
(B) Crevette (Zool.). De l’esp. quisquilla "id.".
(B) Shrimp (Zool.). From sp. quisquilla "id.".

ezko
(s. XV) Cira. De *ez- "cira, miel". Véase ezti, erle.
(XVe s.) Cire. De *ez- "cire, miel". Voir ezti, erle.
(XVth c.) Wax. From *ez- "wax, honey". See ezti, erle.

ezkondu
(s.IV, eskon) Casado. De *eskon. De *es- "casa"? Pero la -k ? Acaso de esku "mano" y on "buena".
(IVe s., eskon) Marié. De *eskon. De *es- "maison"? Mais le -k pose problème. Peut-être de esku "main" et on "bonne" ?
(IVth c., eskon) Married. From *eskon. From *es- "house"? But the -k does not fit. Perhaps from esku "hand" and on "good" ?

ezkontide
Cónyuge. De ezkondu "casarse" e ide "compañero, similar".
Conjoint. De ezkondu "marier" et ide "compagnon, semblable’.
Spouse. From ezkondu "to marry" and ide "same, similar".

ezkontsari
Dote. De ezkondu "casarse" y sari "precio".
Dot. De ezkondu "se marier" et sari "prix".
Dowry. From ezkondu "to marry" and sari "price".

ezkur
(1007) Bellota (Bot.). Del proto-vasco *ezk- "roble, árbola" (cp. ezki) y ur "nuez, fruto con cáscara".
(1007) Gland (Bot.). Du proto-basque *ezk- "chêne, arbre" (cp. ezki) et ur "noix, fruit à coque".
(1007) Acorn (Bot.). From protobasque *ezk- "oak, tree" (cp. ezki) and ur "nut, fruit with husk".

ezkurxori
Picogordo (Zool.). De ezkur "bellota" y xori "pájaro".
Gros-bec (Zool.). De ezkur "gland" et xori "oiseau".
Hawfinch (Zool.). From ezkur "acorn" and xori "bird".

ezkutari
Escudero. Del gascón antiguo escùt "escudo" con suf. vasco -ari.
Ecuyer. Du vieux gascon escùt "écu, bouclier" avec suff. basque -ari.
Horseman. From old gascon escùt "shield" with basque suff. -ari.

eznara
(ms-Lond.) Cerraja (Bot.). De ezne "leche".
(ms-Lond.) Laiteron (Bot.). De ezne "lait".
(ms-Lond.) Milkweed (Bot.). From ezne "milk".

ezne
(s. X) Leche. Vieja palabra eurasiana. La forma zen-bera "leche cuajada" indica una base *ezen(e) emparentada con mongol sün, üsün, üsn "leche" y caucásico del nordeste sen "id.". La reconstrucción de J.A Lakarra *behi-seni-edabe "bebida del niño de la vaca" no tiene ningún valor.
(Xe s.) Lait. Vieux terme eurasien. La forme zen-bera "lait caillé, fromage mou" indique une base *ezen(e) (*esen(e)) qui semble apparentée au caucasien du nord-est sen "lait" et au mongol sün, üsün, üsn "id.". La reconstruction de J.A. Lakarra *behi-seni-edabe "boisson du petit de la vache" n’a aucune valeur.
(Xth c.) Milk. Old eurasian word. The form zen-bera "curd cheese or milk" shows a link with north-east caucasian sen "milk" and mongolian sün, üsün, üsn "id.". The reconstruction of J.A. Lakarra *behi-seni-edabe "drink of the calf" has no value at all.

ezo
(V) Húmedo. Var. de (h)eze.
(B) Humide. Var. de (h)eze.
(B) Wet. Var. of (h)eze.

ezpain
Labio. De *espain, espan. Cp. semítico * sap-, sep- "id."?
Lèvre. De *espain, espan. Cp. sémitique *sap-, sep- "id."?
Lip. From espain, espan. Cp. semitic * sep-, sap- "id."?

ezpal
(1562) Astillo. Las var. vizcaínas zozpal, zozpel, zezpal, si son más antiguas, permitirían de derivar la palabra de zotz "palillo".
(1562) Echarde. Les var. biscayennes zozpal, zozpel, zezpal, si elles sont plus anciennes, permettraient de dériver le terme de zotz "bâtonnet".
(1562) Splinter. The biscayan var. zozpal, zozpel, zezpal, if older, might permit to derivate the word from zotz "little stick".

ezpara
Tábano (Zool.). Var. probable de ezpada "espada".
Taon (Zool.). Var. probable de ezpada "épée".
Gadfly (Zool.). Probable var. of ezpada "sword".

ezpatabelar
Estoque (Bot.). De ezpata "espada" y belar "hierba" (hojas ensiformes).
Glaïeul (Bot.). De ezpata "épée" et belar "herbe" (feuilles ensiformes).
Gladiolus (Bot.). De ezpata "sword" and belar "grass" (ensiform leaves).

ezpel
(BN, R) Escoba. Probablemente de ezpel "boj(e)".
(BN, R) Balai. Sans doute de ezpel "buis".
(LN, R) Broom. Probably from ezpel "boxwood".

ezpel
(s. XI) Boj (Bot.). Acaso de *ez(k)- "madera, árbola" y bel "negro"? Cruce posible con el occitano espes "matorral" (cp. fr. buis y buisson).
(XIe s.) Buis (Bot.). Peut-être de *ez(k)- "bois, arbre" et bel "noir"? Un croisement avec l’occitan espes "taillis" est possible (cp. fr. buis et buisson).
(XIth c.) Box (Bot.). Perhaps from * ez(k)- "wood, tree" and bel black"? A crossing with occitan espes "bush" is possible (cp. fr. buis and buisson).

ezpi
(V, G) Dardo. Del romance *espi "espina, punta".
(B, G) Dard, aiguillon. Du roman *espi "pointe, épine".
(B, G) Sting. From roman *espi "point, thorn".

ezponda
Talud, riba. Del gasc. esponde "borde".
Talus, rive. Du gasc. esponde "bord, versant".
Bank. From gasc. esponde "edge, slope".

ezpore
(AN-b) Espolón. Del romance espora "id." (got. spora).
(HN-b) Eperon. Du roman espora "id." (got. spora).
(HN-b) Spur. From roman espora (got. spora).

eztabaida
Disputa. De ez "no", ta "y", bai "si".
Discussion, dispute. De ez "non", ta "et", bai "oui".
Quarrel. De ez "no", ta "and", bai "yes".

eztañu
(AN) Estaño. Del castellano (lat. stagnum).
(HN) Etain. Du cast. estaño (lat. stagnum).
(HN) Tin. From sp. estaño (lat. stagnum).

eztañubelar
Cola de caballo (Bot.). De eztañu "estaño" y belar "hierba".
Prêle, equisetum (Bot.). De eztañu "étain" et belar "herbe".
Horsetail, equisetum (Bot.). From eztañu "tin" and belar "grass".

eztar(r)i
Garganta. Palabra emparentada con ezter "garganta".
Gosier. Terme apparenté à ezter "gorge".
Throat. Word cognate with ezter "throat, gorge".

eztarbide
Laringe. De eztari "garganta" y bide "camino".
Larynx. De eztari "gorge" et bide "chemin".
Larynx. From eztari "throat" and bide "way".

eztazai
(R-bid) Corva, jarrete. De ezta- "muslo, pierna" y zai "raíz".
(R-bid) Jarret. De ezta- "cuisse, jambe" et zai "racine".
(R-bid) Shank. From ezta "leg, thigh" and zai "root, stem".

eztei
(1545) Boda. Acaso del proto-vasco *eze, etze "casa"(etxe). Cf. ezkondu "casarse".
(1545) Noce. Peut-être du proto-basque *eze, etze "maison" (etxe). Cf. ezkondu "se marier".
(1545) Wedding. Perhaps from protobasque *eze, etze "house"(etxe). Cf. ezkondu "to marry".

ezten
(1571) Aguijón, dardo, lezna, punzón. Etimología compleja. La palabra ha sido comparada con el bereb. t-isten-t por H.G. Mukarovsky. Hay una var. izten (G) pero también var. con l- inicial: lezten, lezta (Baztan). Una relación o cruce con eztera, geztera y gezi es posible. Véase también mizto. La var. con l- pueden también tener relación con los nombres de insectos con aguijón (listafin, etc.).
(1571) Aiguillon, dard, alène, pointe. Etymologie complexe. Le terme a été rapproché du berbère t-isten-t "aiguille" par H.G. Mukarovsky. Il existe en effet une var. izten (G), mais aussi des var. avec l- initial: lezten, lezta (Baztan). Un lien ou croisement avec eztera, geztera et gezi est possible. Cf. aussi mizto. Les var. avec l- pourraient aussi être en rapport avec les termes désignant des insectes à aiguillon (listafin, etc.).
(1571) Sting, point. Difficult etymology. The word was compared with berb. t-isten-t "sting, needle" by H.G. Mukarovsky. There is a var. izten (G) but also var. with initial l-: lezten, lezta (Baztan). A link or crossing with eztera, geztera and gezi is possible. See also mizto. The var. with l- might be also in relation with the words for insects with sting (listafin, etc.).

ezter
Garganta (geo.). Cf. Ezterenzubi, Ezteribar. Base precéltica *est- "garganta, escarpadura rocosa" emparentada con el nombre del río Estéron en Francia y del Estergebirge en Baviera.
Gorge (géo.). Cf. Ezterenzubi, Ezteribar. Vieille base pré-celtique *est- "escarpement rocheux" apparentée à celle de l’Estéron (rivière encaissée du Var) en France et de l’Estergebirge en Bavière.
Gorge (geo.). Cf. Ezterenzubi, Ezteribar. Old preceltic root *est- "gorge, rocky place" cognate with the one of the Estéron (a deep flowing river) in the south of France and of the Estergebirge in Germany (Bavaria).

ezti
(1330) Miel, suave, dulce. De una raíz *es- (cf. ezko "cira"). Véase también erle "abeja".
(1330) Miel, suave, doux. D’une racine *es- (cf. ezko "cire"). Voir aussi erle "abeille". Ne vient évidemment pas de *meliti comme l’ont écrit certains qui croient que le basque est une langue indo-européenne.
(1330) Honey, sweet. From a stem *es- (cf. ezko "wax"). See also erle "bee". Does not come from meliti from indoeuropean.

eztoi
(G) Cama nupcial. De eztai, eztei "boda" y oi "cama".
(G) Lit nuptial. De eztai, eztei "noce" et oi "lit".
(G) Wedding bed. From eztai, eztei "wedding" and oi "bed".

eztul
(s. XVII) Tos. Palabra expresiva?
(XVIIe s.) Toux. Terme expressif ?
(XVIIth c.) Cough. Expressive word?

eztun
(BN) Hebra de hilo. Var. de ezten "aguja, dardo".
(BN) Aiguillée de fil. Var. de ezten "alène, aiguillon".
(LN) Length of thread. Var. de ezten "needle".

ezueri
(AN, G) Gota. De ezur "hueso" y eri "enfermedad".
(HN, G) Goutte. De ezur "os" et eri "maladie".
(HN, G) Gout. From ezur "bone" and eri "desease".

ezune
(V) Hambruna. De ez "no, malo" y une "tiempo".
(B) Disette. De ez "négation, mauvais" et une "période".
(B) Dearth. From ez "no, bad" and une "time".

ezur
(prehist.) Hueso. Emparentado con su doblete zur "madera". No de *enazur (Michelena) y claro no de *berna-zur "madera de la pierna" (Lakarra). La palabra ezur se refiere a todos los huesos y es ciertamente muy más antiguo que el préstamo romance perna. Cf. también elur y lur. Var. azur (V) con alternancia regular e > a en V (cf. berdin / bardin, berri /barri, etc.
(préhist.) Os. Apparenté à son doublet zur "bois". Ne vient pas de *enazur (Michelena) et encore moins de *berna-zur "bois de la jambe" (Lakarra). Le terme ezur (avec ou sans nasalisation) concerne tous les os et est certainement bien plus ancien que l’emprunt roman perna. Cf. aussi elur et lur. Le -a- intervocalique de la reconstruction *enazur est totalement injustifié. Var. azur (B) avec évolution e > a régulière en B (cf. berri/ barri, berdin /bardin, etc.
(prehist.) Bone. Cognate with its doblet zur "wood". Not from *enazur (Michelena). The nasalization of e- is possible but the intervocalic -a- is not valid) and of course not from *berna-zur "wood of the leg" (Lakarra). The word ezur is valid for all bones and is much older than the roman borrowing perna. Cf. also elur and lur. Var. azur (B) with regular evolution e > a in B (cf. berri/ barri

ezuste
De improviso, espontaneidad. De ez "sin" y uste "pensamiento".
Improviste, spontané, inopiné. De ez "sans" et uste "idée, pensée".
Unexpected, spontaneous. From ez "without" and uste "thinking".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan