Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



men - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
men
Poder. Palabra preindoeuropeana emparentada con el wolof men "id." (véase también zango) y el drehu men "id." y tal vez con el nivx men "id.". Der. menpe "subordinación".
Pouvoir, puissance, arbitre, contrainte, gouverne. Terme substratique pré-i.e. apparenté au wolof men "id." (voir aussi zango) et au drehu men "id." et peut-être au ghiliak men "gouverne". Dér. menpe "soumission, subordination".
Power. Preindoeuropean word cognate with wolof men "id." (see also zango) and drehu men "id." and perhaps nivx men "id.". Der. menpe "subordination".

mena
(S) Pero. Var. de baina.
(S) Mais. Var. de baina "id.".
(S) But. Var. of baina "id.".

menatura
Vagina. De eme "mujer" y natura "natura"’.
Sexe féminin, vagin. De eme "femme" et natura "nature".
Woman sex, vagina. From eme "woman" and natura "nature".

menautsi
(1745) Desobedir. De men "poder" y autsi "romper".
(1745) Désobéir. De men "pouvoir" et autsi "briser".
(1745) To disobey. From men "power and autsi "to break".

menbro, menbrü
Membro. Del lat. membru(m) "id.".
Membre. Du lat. membru(m) "id.".
Member. From lat. membru(m).

menda
(s. XIV) Menta, hierbabuena (Bot.). Del rom. menta.
(XIVe s.) Menthe (Bot.). Du roman menta.
(XIVth c.) Mint (Bot.). From roman menta.

mendau
(V) Vendar. Contracción de mendatu, del cast. vendar ( venda en 1400, de binda de origen germánico).
(B) Bander. Contraction de mendatu, du cast. vendar "bander" (venda en 1400, de binda, d’origine germanique).
(B) To bend. Contraction of mendatu, from sp. vendar "id." (venda in 1400, from binda of german origin).

mende
Tiempo, siglo. Emparentado con mende "autoridad". Los dos sentidos son "autoridad" y "temporal poder", de men "poder".
Temps, siècle. Sans doute apparenté à mende "autorité". Les deux sens convergent en raison de l’équivalence "autorité" = "puissance temporelle", de men "pouvoir".
Time, century. Cognate with mende "authority". The two meanings are in fact only one "authority" = "worldly, temporal power", from men "power".

mendebal
Viento del oeste, oeste. Del cast. vendabal o gasc. bén de bau "id.", lit. "viento del val". Var. mandabal, mendemal. La forma mendebalde es una contracción de mendebal-alde "lado oeste".
Vent d’ouest; ouest. Du cast. vendabal "id." ou du gasc. bén de bau "id.", litt. "vent d’aval". Var. mandabal, mendemal. La forme mendebalde est une contraction de mendebal-alde "côté ouest".
Westwind, west. From sp. vendabal or gasc. bén de bau "id.", lit. "wind of the valley". Var. mandabal, mendemal. The form mendebalde is a contraction of mendebal-alde "west side".

Mendekoste
Pentecostés. Del gasc. Pentecoste "id.".
Pentecôte. Du gasc. Pentecoste "id.".
Pentecost, Whitsun. From gasc. Pentecoste "id.".

mendeku
Venganza. Del rom. vendecu (lat. vindicare "reclamar").
Vengeance, revanche. Du rom. vendecu (lat. vindicare "réclamer en justice").
Revenge. From rom. vendecu (lat. vindicare "to claim").

mendematu
(L) Vendemiar. Del gasc. bendemià "id.".
(L) Vendanger. Du gasc. bendemià "id.".
(L) To pick the grapes, harvest. From gasc. bendemià "id.".

mendertz
(V) Horizonte. En un país de montañas (mendi) la cresta (ertz) es el horizonte.
(B) Horizon. Dans un pays où domine la montagne, c’est la crête (ertz) de celle-ci (mendi) qui tient lieu d’horizon.
(B) Horizon, skyline. In a mountainous country (mendi) the crest (ertz) is the horizon.

mendi
Montaña. Vieja palabra prelatina. Cp. *bend-, cf. Bendola, torrente de las Alpes Maritimes (Francia) y el ibérico Bentian/Bendian "en el monte" (A. Marqués de Faria, L. Silgo Gauche).
Montagne. Vieux terme pré-latin. Cp. *bend-, cf. Bendola, torrent des Alpes Maritimes et l’ibère Bentian/Bendian "dans la montagne" (A. Marqués de Faria, L. Silgo Gauche).
Mountain. Old pre-latin word. Cp. *bend-, cf. Bendola, mountain river of the Alpes Maritimes (France) and the iberian Bentian/Bendian "in the mountain" (A. Marqués de Faria, L. Silgo Gauche).

mendiapio
Levístico, apio de monte (Bot.). De mendi "monte" y apio.
Livèche (Bot.). De mendi "montagne" et apio "ache, céleri".
Lovage (Bot.). From mendi "mountain" and apio "lovage, celery".

mendoi
Otero, cerro. De mendi "montaña".
Tertre. De mendi "montagne".
Mound. From mendi "mountain".

mendu
(V) Instincto. De mentu "juicio, sentido" (lat. mentu(m)).
(B) Caractère, instinct. De mentu "jugement, bon sens" (lat. mentu(m)).
(B) Instinct. From mentu "mind, common sense" (lat. mentu(m)).

menduba
Diciembre. De abendua
Décembre. De abendua "avent".
December. From abendua "advent".

meneta
Beata. Del gasc. menét "beato".
Bigote. Du gasc. menét "dévot, bigot".
Religious zealot. From gasc. menét "id.".

menia
(B) Repos, trêve, répit. Du lat. venia.

menpe
(V, G) Subordinación, submisión. De men "poder" y pe "bajo".
(B, G) Subordination, soumission. De men "pouvoir" et pe "sous".
(B, G) Subordination, submission. From men "power" and "under".

mens, ments
Fofo; defecto. Del gasc. mens, mench "menos".
Imbécile, faible d’esprit; manque, défaut. Du gasc. mens, mench "moins, manque".
Stupid; lack, defect. From gasc. mens, mench "less, lack".

menta
(BN, L) Hostal. Del cast. venta "id.".
(BN, L) Auberge. De l’esp. venta "id.".
(LN, L) Inn. From sp. venta "id.".

mente
(R, S) Tiempo, vida, siglo. Var. de mende "id.".
(R, S) Temps, vie, siècle. Var. de mende "id.".
(R, S) Time, life, century. Var. of mende "id.".

menturaz
Tal vez. De mentura "ventura" y suf. instrumental -z. Var. mentüz (S).
Peut-être. De mentura "hasard, aventure" et suff. instrumental -z. Var. mentüz (S).
Perhaps. From mentura "adventure" and instrumental suff. -z. Var. mentüz (S).

menüser
(S) Carpintero. Del bearn. menusèr "id.".
(S) Menuisier. Du béarn. menusèr "id.".
(S) Carpenter. From bearn. menusèr "id.".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan