Diccionario etimológico vasco



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español
> Diccionario etimológico vasco español-francés-inglés



a - Diccionario etimológico vasco-español
a
(s.f.) Determinante/artículo definido sufijado. Se ha pretendido que es reciente, pero sin pruebas. Inscripciones antiguas como Ibarra (en Plasenzuela) o Iria (Galicia) y araina, sua, naia en Velaia (s. IV) indican lo contrario. Es emparentado con los pronombres demostrativos (proximal hau, (medial) hori, distal har-, etc.) . Cf. también en la deixis: aurten "este año". Tiene una variante o de mismo origen en los plurales limitados (gu Euskaldunok "nosotros los Vascos", gu biok "nosotros dos"), y tal vez en los inesivos como ordion, aspaldion (Lafitte, Grammaire, 59, n°138; Rebuschi, Structure..,485-486), y también en formas verbales como diot "yo à el" (dakot en bajo-navarro). Su plural es -ak con morfema -k pluralizador. Cf. también hau(r). En Eurasia cf. acaso urálico o-, u-, a-, kartveliano *ha-, y luego sufijo -hau, -ho de 3a pers. en algonquino.

aalzain
(Baztan) Pastor. De ahari "cordero" y zain "guardián".

aaztru
(V) Adivino. Del lat. astru(m) "estella".

aba
(1891, neologismo) Padre.

aba
(R) Haba. Var. de baba (del lat. faba).

ababor
(G) Babor. Prestamo al lengoaje maritimo.

abad
(s. XIX) Síndico de hermandad. Del cast. abad.

abade
(1388) Abad. Del romance abade "id.".

abadegai
(s. XVII) Seminarista. De abade "abad" y suf. -gai.

abadesa
(1562) Abadesa. Del castellano.

abadetegi
(V, 1802) Presbiterio. De abade "abad" y tegi "lugar".

abadia
(1562) Monasterio. Del cast. abadía "id.".

abadina
Merluza (Zool., Gadus carbonarius). Del rom. abad ? Cp. también cast. abadejo.

abadota
(s. XVII) Avispa. Del gasc. abadòt "pequeño abad". Cp. cast. abadejo "escarabajo".

abagadune
(1800) Ocasión. Del rom. vegada y suf. une. Var. abegune, abagadaune, abagune.

abai, abao
(1596) Panal de miel. De abe- o abar "rama" que tiene también el sentido de "abundante". La etimología lat. favus (REW 3228) es muy dudosa. Var. abau.

abail
(V, G) Honda. De ubal "correa, faja de cuero". Var. (h)abela, afrail, ubal, ufrail. Del árabe habl "cuerda, correa" (pl. hubul). Véase uhal.

abaildu
(V, G) Fatigado, abatido. Véase hebaindu, abaindu.

abaildura
Fatiga. De abaildu.

abako
(s. XX) Ábaco. Del castellano.

abakondo
(V) Bogavante (Zool.). Del castellano lobagante "id.".

abaña
(1785) Telaraña. Palabra expresiva.

abañatu
(R) Aproximado. Del aragonés amanar.

abandonatu
(1571) Abandonado. Del castellano

abaninoa
(1785) Adorno feminino de gaza o tela blanca. Del cast. abanino "id.".

abant(i)
(V, G, L) Acción de remar. Del romance avant.

abantzatu
(1545) Avanzado. Del rom. avançar.

abantzu
(1571) Casi, adelantado. De abantzatu "adelantado".

abao, abau
(V) Panal de miel. De abe, abar "rama".

abar
(s. VIII, Sancho de Abaroa) Rama, ramita. De una base *ab- (cf. abe "árbol") con sufijo -ar de los vegetales. Cruzado con adar. Hay un segmento abar en las inscripciones ibéricas (abarcis, chumbo de Punta del Castell, cerca de Girona).

abari
(1237) Cena. Véase afari.

abaritz
(937) Carrasco (Bot.). De abar "rama" y aritz "roble".

abarizia
(1571) Avaricia. Del castellano.

abarka
(1050) Abarca. Sandalia de cuero similar a la de los Asturianos o a la opanca de los Rumanos. Hay una var. labarka. Pero hay balka "sandalia de cuero" en la lengua hausa. J. Allières, Les Basques, 104, que estas sandalias fueron de corteza y que su nombre puede ser derivado de abar "rama" ? La palabra es común con el castellano y probablemente pre-romance.

abaro
(s. VIII, Sancho de Abaroa) Refugio del ganado. De abar "rama".

abarraki
(BN, S) Lugar sombro para el ganado. De abar "rama".

abarrakitu
(1737) Rompido, roto. De abar "rama".

abarreria
Restos. De abar "ramas".

abata
(BN, S) Señuelo para las palomas. Del rom. abatar "abatir".

abatari
Centinela para el paso de las palomas. Del romance abatar "abatir" y suf. agente -ari.

abatitu
(1571) Abatido. Del cast. abatir.

abatorraze
Panal de miel. De aba, abao "panal de miel" y orraze "peine" (cp. inglés honeycomb).

abats
Grande recipiente de madera donde se cuaja la leche. Si la palabra no esta derivada de abe, abar "madera, rama" con suf. colectivo de los vegetales (cp. abatz) se podría considerar un cruce con la raíz eurasiana *gab- "hueco" (cp. abu "mortero, almirez"). Una var. de abats tiene el sentido de "cubo de la rueda".

abatu
(V) Sostenido (una casa). De abe "madera, palo, soporte".

abatz
(1826) Ramas utilizadas como trineo. De abar "rama" y suf -tz de los vegetales.

abauts, abarauts
(V) Panal sin miel. De abai, abao "panal de miel" y uts "vacío".

abaxatu
(1571) Bajado, rebajado. Del romance.

abaxu
(s. XIX) Falta; rebaja. De abaxatu.

abazera
(1873) Golpe de viente y lluvia. Del cast. aguacero "id.".

abazeru
(1818) Abacero. Del castellano.

abazkatu
Poner materias sobre ramas. De abatz "montón de helecho".

abazuza
(s. XVII) Granizo. De baba "haba" y zuz expresivo de la rapidez.

abe
(s. XI) Palo, árbol. Emparentado con abar.

abe
Tábano (Zool.). Del rom. abe "abeja" (< lat. apem). Cp. sardo abe "abeja". R. L. Trask no ha visto el préstamo.

abe
(V) Planta perjudicial parecida al trigo que se da de comer al ganado. Posiblemente emparentado con abe "árbol, palo" y abar "rama" ?

abegi
(s. XVII) Acogida. De a- y begi "ojo". Derivado (1898, neol.) abetaldu "acogido".

abela
(BN, L) Movimiento fuerte del brazo contra la pelota. Emparentado con abail "honda".

abelbide
Camino de rebaños. De abere "ganado" y bide "camino".

abeldi
(1920, neol.) Fauna. De abere "animal" y di "conjunto".

abelegi
(1338) Establo. De abere "ganado" y egi "lugar".

abelestalgi
Manta de buey. De abere "animal" y estalgi "manta".

abelgorri
(1847) Ganado. De abere "ganado" y gorri "rojo".

abellana
(Eibar) Cacahuete. Del romance avellana. El vasco tiene una vieja palabra (urr) para la avellana. El nombre romance fue trasladado sobre la cacahuete.

abelpe
(1900) Jergón. De abere "ganado" y pe "bajo".

abelzain
(1562) Guardián de rebaño. De abere "ganado" y zain "guardián".

abenda
(Neol. 1896 A. Goiri) Raza humana. De aba "padre" y enda "familia".

abendu
(s. XV) Diciembre. Del latín adventu(m) "adviento".

abenka
(s. XVII) Obenque. Del castellano antiguo obenga.

aberaska
(1643) Panal de miel. Del galo breska "id." con fuerte influencia de aberats "rico".

aberats
(1025) Rico. De abere "ganado". En un mundo agro-pastoral, el rico es el que tiene un gran ganado. Véase abere.

abere
(s.XI) Ganado. Del romance aver (gascón antiguo aber "bienes, ganado". Cast. antiguo aberes "hacienda, bienes, riquezas". Cf. francés antiguo s.XIII avres "bienes, caballos, bueyes" (Godefroy). Las formas con -l en palabras compuestas (abel-) son secundarias.

aberekinde
(s. XX) Zoología. De abere "animal" y sufijo nominal -kinde.

aberentü
(S) Zona circundante. De abere "ganado" donde estan los animales.

aberi
(1745) Avería. Del castellano.

aberri
(1896, neol.) Patria. De *aba "padre" y (h)erri "país". Derivado: abertzale "patriota".

abertitu
(1571, adbertitu) Advertido, avisado. Del rom. advertir.

abes
(1892, neol.) Canción. De abo "boca" y eresi "canto".

abesti
(1896, neol.) Canto, canción. De abes y suf. -ti.

abi
(pre-romance) Arándano (Bot.). Véase ahabi.

abiadura
(1847) Impulso. Del romance a via y suf. -dura.

abiatu
(s. XVII) Ido. Del romance a via "en camino".

abikaiztu
(1745) Desanidar. De abi "nido" y gaitz "malo".

abilaio
(1922) Abalorio. Deformación del castellano abalorio "id.".

abildua
(s. XX) Arroba (Informática). De a y bildu "formado".

abioi
(s. XX) Avión. Del castellano.

abiroin
(1571) Epoca aproximada. Del francés antiguo à viron "alrededor".

abis
(L, BN, S) Aviso. Del gascón.

abisatu
(1545) Avisado. Del cast. avisar.

abisme
(1571) Abismo. Del romance abisme "id.".

abiso
(1562) Aviso. Del castellano. Var. abisu.

abito
(1562) Hábito. Del castellano.

abitu
(s. XVI) Hábito. Del castellano.

abixoi
(G) Aguacio, pez plata (Zool., Atherina presbyter). Del fr. abusseau.

abixon
(R) Gallina ciega (juego). De ab e itsu "ciego".

abo
(1320) Boca. Var. de aho.

aboatu
(L, BN, 1571) Confesado. Del gascón aboà.

abodiatu
(1745) Cabado (canal). De odi "canal, tubo".

aboen
(V) Redondo, circular. De abo "boca" con suf. adv. -n.

abogadu
(1562) Abogado. Del castellano.

abokat
Abogado.

abol
(G) Débil, flacucho. Var. de ahul "id.".

abonadu
(1816) Abonado. Del cast. abonar.

abonitu
(BN, S, s. XIX) Aprobado. Del gascón abonì.

abonu
(1816) Aprobación. De abonadu.

abori
(L) Tropiezo. Cf. haburiko.

aborritu
(1571) Aborrido, detestado. Del cast. aborrir .

aborto
(Alava, Rioja) Madroño (Bot.). Del latín arbutus "id.".

abortza
(1905, Azkue) Tabla pequeña en una barca. Véase aurtza.

abots
Sonido, ruido. De abo "boca" y ots "ruido".

abra
Viento del norte en Viscaya. Del cast. abra "puerto". Los puertos de Viscaya son hacia el norte. El puerto de Bilbao tiene el nombre Abra.

abrasma
(1745) Aturdido. De abre "animal" y asmu "instincto".

abre
Bestia. Var. de abere.

abrezai
(R) Pastor municipal. De abre "bestias" y zai(n) "gardia".

abrildu
(V) Inmolado. De abre "bestia" e (h)il "matar".

abroka
(Baztan) Borrachera. Del romance.

absolbatu
(1545) Absolvido. Del romance absolvar.

absolbitu
(1562) Absolvido. Del cast. absolver.

abu
(1320?) Mortero, almirez. Muy probablemente de la raíz pre-indoeuropea *gab-/*kab- "hueco, cóncavo". Cp. albanese havani "mortero". Cp. altáico (x)abu "interior de la boca".

abuila
(s. XVII) Fósforo. Del rom. aguila "aguja".

abuleta
(AN, L) Agujeta. Del rom. aguleta "aguja".

abundatu
(1571) Abundado. Del rom. abundar.

abuntun
(1847) A bulto. Del castellano, con suf. -n. Var. aburtun.

aburdiko
(V, G, 1745) Almohada, travesaño. De a- y buru "cabeza", di "lugar" con suf. -ko.

aburna
(s. XIX) Bagre (Zool.). Del rom. alburna, de alba "blanco".

aburrell
(S, s. XIX) En el quinto pino. Del cast. aborrelar "torturar"?

aburritu
(s. XVIII) Fastidiado. Véase .

aburtoin
(1571) Abortivo. Del francés avorton.

aburu
(s. XVII) Opinión. De a- y buru "cabeza".

abusatu
(1571) Abusado. Del cast. abusar.

abuz
A gatas. De abo "boca" y suf. instrumental -z (boca arriba).

abuztu
(1562) Agosto. Del lat. vulg. agustu.

adabegi
Nudo de la madera. De adar "rama" y begi "ojo".

adaje
(Baztan) Cornamenta. De adar "cuerno".

adaki
(s. XVII) Ramas muertas, cortadas. De adar "rama" y ebaki "cortado".

adala
Fregadero. Del romance dala (del germánico).

adalko
(R) Racimo de uva. Probablemente de adar "rama".

adañi
(R) Nudo de árbol. De adar "rama".

adar
(s. XI ) Rama, arco, cuerno. Ha sido comparado con el antiguo irlandés adarc "cuerno", lo que no es seguro. Cf. también dravídico adar "rebaño de vacas" (?), adaru "rama" (?), munda dar "id.", checheno addar "arco". Hay posible cruce con abar. No hay relación con burushaski tur, ltur y con el caucásico nakh kur como algunos investigadores afirman.

adarga
(1562) Escudo. Del cast. adarga.

adarrurre
Solidago (Bot.). De adar "rama" y urre "oro".

adaska
Bita (mar.). De adar "cuerno".

adats
(1571) Cabelos. De adar "rama" con suf. -ts.

adausi
(BN, S) Ladrado. Expresivo. Var. ausi, eausi, erausi, ihausi.

adberbio
(1712) Adverbio. Del castellano.

addar
Diablo. Diminutivo de adar "cuerno".

adeal
(S) Prima. Del castellano adehala.

adegi
(s. XVII) Sien. De adar "cuerno" y egi "lugar".

adei
(Azkue) Deferencia, cortesía. De dei "llamar".

adelatu
(s.XVII) Preparar(se). Derivado (S, 1696) adelü "preparación".

aderna
(1745) Cuerno que empieza a salir. De adar "cuerno" y erna "pitón".

adesa
(s. XVII) Hace un momento. Del romance. Cp. gasc. adès, ital. adesso.

adi
(s. XVI ) Entendimiento. Acaso del latín audi- "entender".

adia
(1350) Gemido. Cp. árabe adhia "tormente".

adiba
(s. XVII, Oih.) Adiva de los animales. Del castellano.

adibide
(s. XVIII ) Ejemplo. De adi "entender" y bide "medio".

adikatu
(V, 1596, Refranes) Fatigado. Del castellano. Var. arikatu.

adikor
(V) Afable. De adi "entendimiento" y suf. -kor.

adin
(1571) Edad. Acaso emparentado con adi.

adinon
(1596) Razonable, justo, regular. De adin y on "bueno".

adio
Adiós. Del romance.

adiskide
(1545) Amigo. De adi(n) "edad" y kide "similar". Derivado: adiskidantza "amistad".

aditu
(1545) Oído, escuchado. De adi "entendimiento".

aditz
(1745, adititz) Verbo. De aditu "entender" y itz "palabra".

adjetibo
(1712) Adjetivo. Del latín adjectivu(m) o del castellano adjetivo.

administradore
(1562) Administrador. Del castellano.

admirable
(1725) Admirable. Del romance.

admiratu
(s. XVII) Admirado. Del cast. admirar.

adobo
(AN) Adobo. Del castellano.

adondo
(Oih.) Frente del ganado. De adar "cuerno" y ondo "base, junto a".

adoptatu
(1571) Adoptado. Del romance adoptar.

adoratu
(1545) Adorado Del rom. adorar.

adore
(1800) Animo, vigor, energía. Del romance ardore "ardor".

adornatu
(1780) Adornado. Del cast. adornar.

ados
(s. XIX) Acuerdo, de acuerdo. Del romance a y dos.

adra
(1745) Regla, norma. Del lat. quadra "cadro". Var. adre.

adreilu
(s. XVII) Ladrillo. Del castellano.

adret
(s. XIX) Hábil, diestro. Del gasc. adret.

adu
(1562) Suerte, hado. Del lat. fatu(m) o castellano hado "id.".

aduana
(1745) Aduana. Del castellano.

adulterio
(1571) Adulterio. Del castellano.

adun
(1745, G, L) Trigo nuevo.

adur
(V) Baba. Véase gadur y gadurri.

aduzto
(V-ger) Baboso. De adur "baba".

afaitatu
(s. XVII) Aderezado, adornado, ataviado, afeitado. Del castellano afeitar.

afaldu
(1562) Cenado. De afari "cena".

afan
(V-gip.) Ostentación, vanidad. Palabra empleada por los bersolaris guipuzcoanos. Del castellano afan.

afari/auhari
(1234, auari) Cena. De aho "boca" o gau "noche, tarde". El proto-vasco no tiene /f/.

afekto
(1713, Ochoa de Arin) Afecto, deseo. Del castellano afecto.

afera
(s. XIX) Asunto. Del francés affaire.

aflijitu
(1571) Afligir. Del castellano.

afo
Blando, esponjoso. De apo "sapo".

afrenta
(1656) Afrenta. Del castellano.

afruntatu
(s. XVII) Agraviar, ultrajar. Del romance.

agai
(1745) Vara, palo. De haga.

agan(a)
Moha (Bot.). Acaso del occ. aganit "trigo pequeño" ?

agaratz
(s. XVII) Agraz, uva sin madurar. Del castellano.

agarbitu
(s. XX, neol., Bera) Excusar. De aho "boca" y garbi "limpio".

agata
Agata. Del castellano.

agerbide
(1759) Señal. De ageri "visible" y bide "medio".

ageri
(980, agirri) Visible, público, manifiesto. Ha sido comparado con el latín ager "campo".

agermen
(1800) Manifestación, muestra. De ageri.

agerri
(s.XVI) Presencia, presente. Var. de ageri.

agertu
(1545) Aparecido. De ageri.

agi
(1745) Fenómeno, apariencia. Posible relación con agirri "visible".

agi
(V) Celo de las hembras. De agi "fenómeno, apariencia".

agian
(1545) Acaso, quizás. De agi.

agilando
(s. XVII) Aguinaldo. Del castellano.

agilanto
Ailanto (Bot.). Del lat. ailanthus "id." o cast. ailanto.

agiloi
(V, AN) Aguilón de tejado. Del castellano.

agin
Tejo (Bot.) Palabra pre-latina. Cf. cast. antiguo aguin. De *aign-. Cf. proto-albanés *aignja, alb. enjë, sardo agini > eni.

agin
Diente. Véase hagin

agindu
(1557) Ordenar, mandar. De agin "hacer" (acaso del lat. agere o var. de egin ) ?

agira
(1745) Reprensión.

agiri
(V, G, 981) Manifiesto, prueba, indicio. De ageri.

agitu
(s. XVIII) Acontecer. De agi "fenómeno".

agitz
Mucho. Var. de hagitz.

agizko
(Neol., Azkue) Galería. De agi "visible".

ago
(1562) Boca. Var. de aho.

agoa
(G) Goa. Del castellano.

agoilatu
(s. XIX) Rehenchir. De aullatu , del gascón.

agondu
(G) Mantener. De egon "quedar, demorar".

agonia
(1686, Gazteluçar) Agonía. Del romance agonia "id.".

agoñü
(S, s. XIX) Energía, coraje. De egon "estar" o agin.

agor
(s. XI) Seco, agotado. Palabra pre-latina (el gascón agor "otoño" y el aragonés agüerro "id." tienen el mismo origen).

agorgailu
(1961) Anticonceptivo. De agor "estéril" y gailu "instrumente".

agorril
(s. XVII) Agosto. De agor "seco" y il "mes".

agot(e)
(1576) Agote. Del castellano.

agots
Ginebra (Mus.). De ago "boca" y ots "ruido".

agotz
(s. XVI) Cascarilla, gluma del trigo. De ago "boca". Véase ahotz.

agoznar
(Sal.) Acción de rumiar. Var. de hausnar "id.".

agrabiatu
(1562) Agraviado. Del cast. agraviar.

agrabio
(1565) Agravio. Del castellano.

agradatu
(1627) Gustar, agradar. Del castellano.

agrados
(S) Agradable. Del bearnés agradós "id.".

aguada
(R) Rocío. Del castellano aguada.

aguantatu
(1807) Aguantado. Del castellano.

aguardient(e)
(1800, Moguel) Aguardiente. Del castellano.

aguarin
(G) Jibionera. Deformación del cast. coaraña "id.".

agudezia
(s. XVII) Habilidad, destreza. De agudo.

agudo
(1627, Ciboure) Presto, diligente, hábil. Del cast. agudo.

agun
(V) Cuerda delgada. En souletin también "cubo de rueda" (aun).

agur
(1608) Saludo, reverencia. De gur "reverencia". Der. agurtu "saludar".

agure
(1596) Viejo, anciano, antepasado. Acaso del lat. avule (< avus).

agurten(ak)
(1745) Varaderos. De egur "madera" o de aurre "delante" ?

agurtra
(R) Manojo. De ahur "palma".

ahabi
(pre-romance) Arándano (Bot.). Del prototipo *anabi, lo que confirma el riojano anabia. Variante abi, ahabe (S). Cp. sardo annaju "zarza, arandano"?

ahago
(BN, S) Romaza (Bot.). Var. de ahagorri.

ahagorri
(s. XVII) Romaza. De aho "boca" y gorri "roja".

ahagozo
(s.XVII) Saliva. De aho "boca" y gozo "suave".

ahaide
(1545) Pariente. De aho "boca" y ide "similar".

ahaiko
(1571) Parentela. De ahaide "pariente" y sufijo -ko.

ahaire
(1627) Canto, aire. De aho "boca" y aire.

ahaitz
(1366) Peña. Variante de aitz.

ahaka(r)
(1627, 1643) Riña, disputa. De aho "boca".

ahakaldu
(1745) Respirar con dificultad. De aho "boca" y galdu "perder".

ahal
(1571) Poder. Acaso emparentado con árabe ahal "capaz". Véase también al.

ahalge
(1571) Vergüenza, temor. De ahal "poder" y sufijo privativo -ge "sin".

ahantzi
(s. XVI) Olvidar. Acaso de *ana(n)tz (?). Cp. yukaguiro onz "id." (?).

ahardi
(s. X) Marrana, cerda (Zool.). De la misma base que ardi "oveja". El sentido proto-vasco es "animal hembra". Cp. behi "vaca" y behor "yegua".

ahari
(1234) Cordero. De *ahar- o *anar-. Cf. caucásico del norte axar, ahar "id.", berbero accari "id. ".

aharra
(s. XVII) Disputa, riña. Si no de aho "boca", acaso del gascón ahar "asunto". Véase también ahakar.

aharrausi
(1562) Bosteza. De aho "boca" y hautsi "rompido".

ahate
(1562) Pato (Zool.). Del latín anate(m) "id.".

ahatx
(s. XIII) Peña. Variante de aitz.

aheri
(s. XVII) Enfermedad de la boca. De aho "boca " y eri "enfermedad".

aheri
(1627) Canto. De aho "boca".

ahetz
(L, S) Heces de vino. Del gascón ahéts.

ahetz
(1083) Peña. Variante de aitz.

ahi
(1627) Papilla. Espresivo ? Véase también zahi.

ahidura
(1720) Debilidad, flaqueza. De *ahi/aki "id." con suf. nom. -dura.

ahil
(S) Ovillo. De aril "bola de hilo".

ahitu
(1627) Agotarse. De *ahi- / *aki- emparentado con el caucásico *aki- "id.".

ahizpa
(1571) Hermana de hermana. De *aniz (?) y sufijo de parentesco -ba. Var. aizta, ainzpa.

aho
(1571) Boca. Variantes: ago, abo. Si la forma primitiva fue abo (1320), sería posible derivarla de la base eurasiana *gab- "hueco". Cf. protoaltaico gabu, xabu > abu "interior de la boca". O acaso de aho "soplo"? Cf. también hokan shasta ahu "boca".

ahobi
(L) Encía. De aho "boca" y obi "concavidad".

ahoko
(L, BN) Dentadura; brida, freno De aho "boca" y suf. ko.

ahots
(1745) Sonido. De aho "boca" y ots "ruido".

ahotz
Cascarilla, gluma. De aho "boca"? Cp. sardo bucchja di lu tricu. Véase también agotz.

ahotzi
(1745) Pico. De aho "boca" y zi "punta".

ahouhal
Brida. De aho "boca" y uhal "correa".

ahuku
(1627) Cortejo funebre. Del gascón ahoùc "id.".

ahul
(s. XIII) Débil. Del gascón aùl, occitano avol "id.".

ahuñe
(1571) Cabrito. Diminutivo de ahuntz "cabra". Cf. el nombre del pico de Auñamendi.

ahuntz
Cabra (Zool.). De *anunts (cf. Anuncibay, Anunceta en la toponimia vasca y Bacu Anuntza "barranco de cabras" en Seulo de Cerdeña según Blasco Ferrer).

ahur
(1377) Palma de la mano. Acaso de aurre "delante".

ahuts
(s. XVII) Mejilla. De ahu "boca" o del expresivo pauts "mejilla".

ai
(992) Declive, cuesta. Cp. acaso yeniseio ket qaj, yug xaj, arin haj "montaña" con debilitamiento de la oclusiva. Cp. acaso también abui ai "lado". Véase también aiher.

aiada
(V) Lamentación. Palabra expresiva.

aialdeko
(1746) Compañero, socio, ayudante. De ai "lado" y alde "id." con suf. -ko.

aiar
(BN, S) Apodo del diablo. Dim. de adar "cuerno".

aiarko
(R-uzt) Candiles de los ciervos o corzos. De adar "cuerno".

aida
(1745) Voz para animar al ganado. Palabra expresiva.

aide
(1800, Moguel) Aire. Var. of aire "id.".

aidur
(1745) Maligno, perverso. Var. de andur "ruin".

aiduru
(s. XVII, Oih.) A la espera.

aieka
(AN) Lado, costado. De ai "lado".

aienatu
(G, AN, 1745) Ahuyentar, hacer desaparecer. Acaso del cast. ahuyentar ? O de ai, aihen "lado" ?

aieru
(s. XVI) Seña, guiño, indicio. Se ha sugerido que viene del gascón pagère (del lat. pagella). Dudoso. Cf. acaso aiduru.

aihar
(BN) Seco. Var. de eihar "id.".

aihari
(S) Cena. Var. de auhari "id.". Véase afari.

aihen
(1377) Grimpante, vid. Emparentado con ai y aiher.

aihenondo
(s. XIX) Vid, cepa de vid. De aihen "grimpante" y ondo "base".

aihenzuri
Clemátide (Bot.). De aihen "planta trepadora" y zuri "blanca".

aiher
(s. XI) Inclinación. De ai "declive". Naturalmente no del gascón cranhe "temer, tener miedo" como dice J. A. Lakarra! El sentido geográfico es el primero.

aiho
(S) Deseo. De ai "vertiente, inclinación". Cf. aiher "id.".

aihotz
(s. XIV) Podadera. Var. aietz. No parece venir de aitz "piedra" como otros nombres de utensilios.

aihubi
(1562) Grito. Palabra expresiva.

aikor
(V) Que se calla aun sabiendo que tiene razón. De adikor "afable"

ailis, airis
(s. XVII) No fermentado. Del latín acris "amargo" a través del romance.

ailko
(Baztan) Ovillo. De aril "id." y suf. -ko.

ailorbe
(1745) Alholva (Bot.). Del castellano.

aimant
(s. XVII, Pouvreau) Imán. Del gascón o del francés.

ain
Forma de sentido oscuro que aparece en la toponimia: Ainhoa, Ainhice. Un segmento -ain- podría ser identificado en paleosardo (Blasco-Ferrer). Tal vez emparentado con gain "altura".

aiña
(1653, Micoleta) Nodriza. Palabra expresiva. Var. aña.

aiñar
(AN) Brezo (Bot.). Var. de inar.

ainarba
(s. XVII) Araña (Zool.). Palabra de origén expresivo. Raíz * marm.

ainbatu
(s. XIX) Calculado, contado, enumerado. De hain "tanto" y bat "uno".

aingeru
(s. XVI) Angel. Del latín angelu "id.".

aingerubelar
Angélica (Bot.). De aingeru "angel" y belar "hierba, planta".

aingerulenen
Arcángel. De aingeru "ángel" y lenen "primero".

aingira
(1712) Anguila (Zool.). Del castellano.

aingura
(s. XVI) Ancla. Del castellano áncora. Var. angura.

ainhara
(1745) Golondrina (Zool.). De *enal-. Véase enara.

aintza
(Neol.) Gloria. De hain "tanto" o ain "alto".

aintzi
(s. XI ) Lago. De *intz "lugar húmedo".

aintzi(n)
Adelante. Del lat. ante (cp. fr. ant. ains) o emparentado con el finés ensin "id.". Cf. también kartvelo anci "desde ahora".

aintzira
(1627) Lago. Variante de aintzi.

aintzura
(s. XVIII) Figura, imagen. De antz "apariencia".

ainube
(V) Lugar sombrio. De ainu, var. de laino "sombrio, nube" y be "bajo".

aiots
(1846) Gemido. De ai "grito" y ots "ruido".

aipatu
(1545) Mencionado, celebrado. Del expresivo aupa. Der. (1627) aipu "mención".

airatu
(1627) Volar. De aire "aire".

aire
(1545) Aire. Del castellano.

airos
(s. XIX) Airoso, alegre, elegante. De aire "aire".

aise
(1643) Fácil. Del romance aise.

aisia
(1545) Comodidad, ociosidad. De aise "facilidad, comodidad".

aisit
(1571) Fácil, ligero. De aise "id.".

aita
(940 y ata s. IV, Veleia) Padre. Vieja palabra proto-eurasiana. Del proto-vasco *at(t)a. Cp. turco ata, hurrita attai "id.", chukchi atè "id.", inuit ataata "padre", tagalog tatay "id.", arawak taita "id.", quechua tayta "id.", atsugewi tata "id.". El hecho que el texto de Veleia tiene ata (IOSHE ATA TA MIRIAN AMA) y no aita parece en favor de su autenticidad. Alterna a veces con oto, otto, oito "tío".

aitabitxi
(1475) Padrino. De aita "padre" y bitxi "pequeño".

aitaginarreba
(s. XVI) Suegro. De "padre" y ginarr "carne" con suf. de parentesco -ba.

aitaita
(V, G) Abuelo. Reduplicación de aita "padre".

aitamak
(1571) Padre y madre. De aita "padre" y ama "madre" con plural.

aitanditxarko
(R) Espantajo. De aita "padre", andi "grande" y txar "malo".

aitaren
(V) Señal de la Cruz. De aita "padre" con genitivo (en el nombre del padre).

aitaso
(1620, Voltoire) Abuelo. De aita "padre" y aso "anciano".

aitatu
(1596, Refranes) Mencionado. Cf. aipatu.

aiton(a)
(1725) Abuelo, anciano. De aita "padre" y on "bueno". Der. aitonen seme, aitoren seme "gentilhombre, noble, hidalgo".

aitortu
(1545) Confesar. Del romance *aitorgar (< latín auctoricare ).

aitz
(s. IX) Piedra, peña. Cp. karuk as, seri ast "piedra". Palabra proto-eurasiana.

aitzakia
Excusa, pretexto. Del cast. achaque.

aitzi
(S) Contra. De la misma raíz que aitzin "delantera". Acaso del latín anti , pero véase aitzin

aitzin, aintzin
(1330) Delantera. Acaso del latín ante, anti, pero hay también la forma finesa e(n)si(n) "id."?

aitzur
(1284, aiçurra) Azada. De aitz "piedra" y urr "desgarrar, rasgar".

aitzurdin
Mármol. De aitz "piedra" y urdin "azul-gris".

aiui
(V) Clamor. Palabra expresiva.

aiüla
(S) Ayuda, lavativa. Var. de aiuda "id.".

aiuma
(G) Queja. Palabra derivada de aiui, aiu- "clamor". Cf. también aiuri "aullido". Probablemente emparentado con oihu "grito". Origen expresivo.

aiunke
(R) Yunque. Del castellano.

aiuntamentu
(1808) Ayuntamiento. Del castellano.

aiuri
(AN) Aullido. De aiu "grito".

aiuta
(1545) Ayuda, lavativa. Del castellano.

aiutatu
(1545) Ayudado. Del castellano ayudar.

aizaro
(1745) Jueves Santo. De aize "viento" y aro "tiempo".

aizatu
(S) Cribar. De aize "viento".

aize
(1545) Viento. Var. de aire "aire".

aizetxe
(S) Municipio. De auz- "distrito" y etxe "casa".

aizina
(1545) Tiempo libre, disponible. Del gascón aysine.

aizkol
(AN, 1746) Arveja (Bot.). Emparentado con maikol "id.".

aizkora
(1571) Hacha. De aitz "piedra" y gora "alto".

aizolbe
(s. XVII, Oih.) Escondrijo, sotavento. De aize "viento", ola "cabaña" y be "soto".

aizorratz
Veleta. De aize "viento" y orratz "aguja".

aizpil
(R, S) Acerolillo, argamón (Bot.). De *mizpil.

aizterko
(R) Tijeras pequeñas. De aiztur "tijeras" y ko "pequeño".

aizto
(R, 1745) Cuchillo. De aitz "piedra" con suf. dim. -to.

aiztur
(1620) Tijeras. De aitz "piedra".

aje
(V, G, HN) Mal, enfermedad, aje. Del castellano.

ajitu
(s.XIX) Actuar, obrar. Del francés agir.

ajustatu
(s.XVII) Ajustar, concertar. Del castellano. Der. ajuste "acuerdo".

ajüt(ü)
(S) Ayuda. Var. de aiuta. Cf. bearn. ajùt "ayuda". La palabra vasca tiene también el sentido secundario de "lavativa" como en castellano.

ajutu
(s. XI, Glosas Emilianenses: guek ajutu ez dugu). Convenir. Del lat. adjustum.

akabatu
(1562) Acabado. Del castellano.

akabo
(BN, AN) Terminado. Del romance a cabo.

akal
(AN) Vacío, hueco. Palabra más o meno expresiva alternando con okol, oskol y formas con k- y m- lábil : makal, koskol, sokal, mokol "hueco, cáscara". Posible influencia de azal "piel, cáscara". Véase también akal "cáscara".

akal
(AN) Cáscara. Probablemente emparentado con azal "piel".

akar
(V) Cabrito (Zool.). De ak(h)er "macho cabrio"

akara
(1745) Nardo (Bot.). Del lat. baccar "id.".

akats
(V, G, 1745) Mella. Se puede comparar con akets, makets, makatz.

akazatu
(S) Echar, despedir. Del bearn./gasc. acassà "id.".

akeita
Café. Probablemente de aker "macho cabrio". X. Kintana explica que las mujeres bebían en secreto un sustitutivo de café. Dado que el café es negro, acaso fue la "bebida del diablo". Var. aketta (BN).

akelarre
(s. XVI) Sabat de los brujos. De aker "macho cabrio" y larre "landa".

aker
(aquitano Aherbelst) Macho cabrio (Zool.). De una raíz *ake- "macho" (clasema). Cf. también aketz "verraco".

akertzar
(1745) Proxeneta, chulo. De aker "macho cabrío" y tzar "malo".

aketz
Verraco (Zool.). De una raíz *ake- "macho". Cf. también aker.

akirin
(V) Macho cabrio castrado. De aker "macho cabrio" y iren "castrar".

akita
(BN) Derecho de aduana . Del gasc. aquità "pagar".

akitrai
(G) Alquitrán. Del castellano.

akitu
(1571) Fatiga. De *aki /ahi "id.", emparentado con el caucásico *aki- "id.".Variante ahitu "agotarse".

akometatu
(s. XVII, Oih.) Acometer. Del castellano.

akordatu
(S) Emplear, contratar. Del bearn. acordà "contratar".

aktual
(1617) Actual. Del castellano

akuilu
Agujón. Del lat. aculeu(m) "id.".

akula
(V, G) Pez aguja (Zool.). Del cast. antiguo agul(i)a "aguja".

akuri
(G) Cobaya, conejillo de Indias (Zool.). Del castellano.

al
(G) Partícula interrogativa adverbial. Emparentada con al, ahal "poder" ( > "posible, acaso").

al(h)a
(1120) Pasto. Del céltico ala "pasto".

ala
(1545) O. Disjuntivo. Acaso del interrogativo al o de un tipo similar al ruso ili por ejemplo.

ala
Barco. Del lat. ala "vela o remo de barco".

alaba
(1080) Hija. Acaso de alu "vulva" ? y sufijo de parentesco -ba. Palabras que acaban con -u hacen -a en compuestos.

alabader
(R) Nuera. De alaba "hija" y eder "hermosa".

alabaina
(1536) Cierto. De (h)ala "como" y baina "pero".

alabantza
(1562) Alabanza. Del castellano.

alabatu
(1562) Alabar. Del castellano.

alabe
(1745) Alabe. Del castellano.

alaga
Alaga (Bot.). Del castellano (latín alica).

alai
Alegre. Palabra expresiva ?

alaka
(V) Chaflán. Emparentado con laka, aleka, elaka.

alanbre
(1745) Alambre. Del castellano.

alano
(S) Mastín (Zool.). Del castellano alano. La palabra esta acaso tomada del nombre de los perros de las montañas caucásicas o del Irán (cf. osetio medieval alan).

alargun
(1562) Viudo. De ez "no" y lagun "amigo". Variante elargun con rotacismo. El bertsolari Xalbador ha utilizado también la forma alargudu "vuelto viudo".

alarguntsa
Viuda. De alargun "viudo" y suf. fem. -tsa.

alaroza
(AN, 1547) Esposa. Del cast. antiguo alaroza (del árabe al arusa ).

alartze
(s. XVII) Umbral. De (h)arlax, erlatz "cornisa".

alasa
(s. XVII) Anaquel. Del castellano al(h)acena.

alatu
(S, s. XIX) Jurar. Del expresivo ala.

alaua
(S) Por Dios ! Forma eufemística de ala Jinkoa "id.".

alauda
(s. XIX) Alondra (Zool.). Del galo alauda.

alba
(1630) Alba. Del castellano.

alba
(1621) Alba de sacerdote. Del castellano.

albagela
Aposento. De albo "lado" y gela "aposento".

albagin
Molar. De albo "lado" y (h)agin "diente".

albaitinka
Punzada. De albo "lado".

albaka
(V, G) Albahaca (Bot.). Del cast. alba(ha)ca "id.".

albakoa
Campana del alba. De alba "alba y suf. -ko.

albamin
Pleuresía. De albo "lado" y min "mal".

albano
(G) Pececillo (Zool.). De alba "blanco".

albantxi
(V-ger) Puerta escondita. De albo "lado".

albar
(R) Albura (Bot.). De alba "blanco".

albarai
(1562, Land.) Albarán, boletín real. Del castellano.

albarda
(s. XVII) Albarda. Del castellano.

albardon
(BN) Albardón. Del castellano.

albariko
(AN) Cuesta muy pendiente. De albo "lado, cuesta" e ike, iko "cuesta".

albarot
(S, Sal.) Ruido. Del gasc. arbarot "clamor".

albeitari
(1562) Veterinario. Del cast. antiguo albéitar "id." (palabra de origen árabe).

albertsio
(V) Mitad. Palabra que parece ser compuesta de albo "lado" y erdi "mitad".

albiriste
(s. XVII) Buena noticia. Del cast. albricia(s) "id.".

albitz
Heno (Bot.) De *alb-/arb-/alm-, elb- con suf. -tz de los vegetales. Véase también arbi y arpin. Cp. i.e. *albhi- "cebada", alb. elbi "id.". ? Var. elbitz.

albo
Lado. Variante de alde "id."

albo
(AN) Plátano (Bot.). De *alb- "blanco".

alboka
(s. XVI) Gaita, cornamusa. Del castellano albogue (del árabe al buq ).

albol
(V) Cuña lateral para sostener el mástil. De albo "lado" y ol "tabla".

alborengo
(V) Pneumonia. De albo "lado" con suf. genitivo.

aldai
(1150) Ladera. De alde "lado".

aldamio
Andamio. Del castellano.

aldapa
Cuesta, pendiente. De alde "lado".

aldar
(V, 1280) Lugar costanero. De alde "lado, cuesta".

aldare
Altar. Del lat. vulg. altare "id.".

aldats
(V, G) Cuesta, ladera. De alde "lado".

aldatu
(s. XVI) Cambiar, modificar, transformar. De alde "lado".

aldauri
(V) Comarca. De alde "lado" y uri "ciudad".

alde
(1064) Lado. Emparentado con albo "id.".

alderdi
(1596) Parte, partido. De alde "lado" y erdi "mitad".

aldi
(s. XVI) Tiempo, momento. Emparentado con alde.

aldia
(1745) Llanto. Var. de adia "id." con influencia de aldi.

aldiri
Alrededores. De alde "lado" e iri "alrededores".

aldiz
(1545) En cambio, al contrario. De aldi "vez, momento" y suf. intrumental -z.

aldra
(V) Tropa, tropel, rebaño. De alde "id.".

aldundi
(Neol.) Diputación. De ahal-dun "que tiene el poder" y di "lugar".

ale
(1745) Grano, simiente. Cp. altaico *alV, coreano al "id."?

alegiako
Imaginario. De alegia.

alegria
(1545) Alegría. Del castellano.

alegustre
(1745) Ligustro (Bot., ligustrum). Del cast. aleguste "id.".

alfer
(1545) Perezoso. De auher o alper. El vasco antiguo no tenía el sonido /f/. Cp. acaso nostrático *alp- "perezoso, débil".

alferiz
(1136) Alférez, abanderado. Del castellano antiguo alférez.

alforroxo
(R) Gavilán (Zool.). Del aragonés alforrocho "id.".

alge
(R-is) Veza, cizaña (Bot.). Var. de zalke "id.".

alifara
(R, Sal.) Banquete entre amigos. Del árabe.

aliketa
Pinza. Del árabe al-laqqat "id.".

alkar
Junto; recíprocamente. Var. de elgar/elkar "id.".

alkate
(1246) Alcalde. Del castellano antiguo.

alkaterna
(1725) Asfalto. Del árabo al qitran "id.".

alkatxofa
Alcachofa (Bot.). Del castellano.

alke
Vergüenza, temor. De ahal "poder" y ge "sin".

alkioitz
Agusanado. De alkotz "suciedad" según Lhande.

alkitrai
(G) Alquitrán. Del castellano.

alkohol
(1562) Alcohol. Del castellano.

alkoiko
Elegante. De Alcoy y suf. -ko (como la gente de Alcoy).

alla
(S) Cola. De ala "ala" con palatalización diminutiva.

almadia
Almadía. Del castellano.

almaza
(1746) Almohaza. Del castellano.

almitz
Heno (Bot.). Var. de albitz "id.".

alondo
(G) Carnero castrado. De ahari "carnero y ondo "despuès".

alor
(1279) Prado, campo. Acaso de ale "grano, simiente" o ala "pasto" y sufijo nominal -or.

alorta
(1745) Fruto. De alor "campo".

alparti
Tapadera de bote. De alper "perezoso".

alper
Perezoso. var. de alfer, auher "id.".

alper
(V, G) Rodillo, apisonadora. De alper "perezoso".

alpore
(1785) Vapor que sube de la tierra. Del romance vapor(e) "vapor".

alportxa
(1745) Alforja. Del castellano.

althe
(S) Lado. Var. de alde "id.".

altu
(809) Alto. Del latín altu(m) "id.".

altura
(1627) Alta mar. Del romance altura "altura". Var. haltura.

altxatu
Ahorrado. Del cast. alzar "llevar’’. Cf. altxor "tesoro’’.

altxor
Tesoro. De altxa- "llevado" y suf. nom. -or. Cf. altxatu.

altz
Aliso (Bot.). Esta forma precelta es emparentada con la de numerosos hidrónimos con *als-/alz- en Francia como Alzou, Alzon, Alzeau, Auzon (Aveyron, Aude, Gard, Lot, etc.), Alsace. En Alemania: Alz, Alzbach, Alzenbach, Alsenz, Alsmoos, Elsenz, etc. El sentido primitivo es "aliso" y "pantano" como se puede ver también en el galés vern(o) que tiene los dos sentidos (cf. bret. gwern "id."). El aliso es el árbol de las aguas.

altzairu
Acero

altzia
(1745) Pepita de fruta. De ale "grano, fruto" y zia "punta.

altzo
(s. XVI, alzo) Regazo. Cp. galtzoin.

alu
(1562) Vulva, cosa enorme. Acaso emparentado con aymara allu "penis". Un préstamo del lat. alvus, alveus queda inseguro. Var. allu.

ama
(prehistoria) Madre. Vieja palabra proto-eurasiana conocida en muchas lenguas como el sumerio o el dravídico. Cusítico ama "id.", dogón Amma, chinés ama "madre", ladakhi ama "madre", coreano am "hembra", japonés ama "cielo, madre", inuit amaama "seno".

amai
(V) Fin, término. Emparentado con (h)amar "diez".

amain
(s. XVII) Telaraña. Var. de amaraun "id.".

amama
(1725) Abuela. Reduplicación de ama "madre".

amanu
(L-côte) Bardana, lampazo (Bot.). Palabra expresiva? Con influencia de rom. amar (agarrar).

amarru
(1745) Astucia, malicia. Véase marro.

amelo
(1545) Amelo, tolpis, ojo de Cristo (Bot.). Del castellano amelo "id", pero parece vasco. Cf. también amelu.

amelu
(1562) Estopa. Cf. amelo y amilu (V).

aments
(S, BN) Al menos. Del gasc. au mens "id.".

amets
(1366) Sueño. Emparentado con altaico *ame- "dormir".

ametz
(1007) Tauzin (Bot.). De *ame y sufijo -tz de los vegetales. Cf. también ira "helecho".

ametzbedar
Grasilla (Bot.). De ametz "melojo" y bedar "hierba".

ami
(1740) Goloso; hambre. Del gasc. hami "id.".

amiamoko
(s. XVII) Cigüeña (Zool.). De amiamo "araña" o moko "pico".

amiatü
(S) Admirado. Del romance admirar.

amil
(1350) Precipicio. De *anbil ?

amilla
(V, G) Sobretodo, chaleco. Del cast. almilla "id.".

amilu
(V) Estopa. Cf. amelu.

amiral
(1725) Almirante. Del fr. amiral "id.".

amirun
(s. XVII) Almidón. Del gasc. amidoun.

amodio
(s. XIV) Amor. Variante de amorio.

amoina
(1672) Limosna. Del romance.

amomo
(1745) Amomo (Bot.). Del castellano.

amona
(986) Abuela. De ama "madre" y ona "la buena".

amonabia
(1745) Bisabuela. De amona "abuela" y bi "dos, doble".

amorio
(s. XIV) Amor. Del romance

amorru
(1200) Rabia. De *amorr-/amurr-.

amu
Anzuelo. Del lat. hamu "id.".

amuarrain
(1620) Trucha (Zool.). De amu "anzuelo" y arrain "pez".

amuinen
(S) Mendigo. Del romance almosina "limosna" (gascón aumouyna).

amula
(V) Amura (mar.). Del castellano.

amultsu
(1620) Amoroso. Del romance amu con vasquización del sufijo.

amulu
Estopa del lino. De *mVl- "id.". Var. amelu, amilu, amuko.

amurri
(R) Modorro. De *amurr- "loco". Cf. amorru.

amürridak
(S) Hemorroides. Del latín.

amustu
Desafilar. Var. de kamustu "id.".

amutu
Plegar, doblar. De amu "anzuelo".

anabaka
(V) Legumbres, forraje, abono. De nabas "mezcla".

anabasa
(V, G) Cantidad de cosas. De nabas "mezcla".

anabi
(835, pagus anabiensis) Arándano (Bot.). Palabra prelatina. Var. ahabi, abi "id.".

anai
(s.IV) Hermano. Vieja palabra proto-eurasiana. La base es *ana(j) "madre". Cp. berb. ana "hermano", lezgiano anai "madre", dravídico anna "hermano", môn anaj "id.", japonés ani, inuit ani "hermano", ana "tía, navajo anaai "hermano".

anakardo
(1745) Anacardo (Bot.). Del castellano.

anarte(an)
(s. XVII) Entretanto, mientras. De (h)an y arte "entre".

anbar
(s. XVII) Clausura. Del gasc. embarre "lugar cerrado, cárcel, establo".

anbar
(1562) Ambar. Del castellano.

anbiolako
(1596) Del tiempo antiguo. Del pref. an- y biola var. de behiala, behinola + suf. -ko.

anbo
(V) Tocón. Emp. con enbor y acaso con ando, andu "id.".

anbo, anbu
(V) Zángano (Zool.). Palabra expresiva?

anbulo
(1377) Asfódelo (Bot. Acaso de *gambulo, emparentado con cast. gamón, ganbón "id.".

anda
(s. XV) Pasto. Existe sobre todo en la toponimia: Andaburu, Andagarai, etc.

anda
(1562) Parihuelas, andas. Del castellano.

andaitz
(BN) Muy grande. De andi "grande" y gaitz "enorme, malo".

andana
(1745) Hilera. Del cast. andana "id." (fr. andain).

andar
Bamboleo, movimiento. Del cast. andar "ír".

andderusa
(1745) Ninfa. Dim. de andere "dama".

andel
(V) Sufijo de origen insegura en palabras como atzandel "dedil", gatzandel "salero, depósito de sal". El sentido es "estuche, recipiente" con la idea de protección.

anderauren
(s. XVI) Joven dama. De andere "dama" y guren "principal".

andere
(aquitano) Dama. Ha sido comp. con el céltico *ander(a) "hembra" ( andero "macho").

andereder
Comadreja (Zool.). De andere "dama" y eder "hermosa".

anderete
(AN) Hormiga alada. Dim. de andere "dama".

andeza
(1745) Edema. De andi "grande".

andi
(922) Grande. Acaso emparentado con el céltico ande- "id.". Sin embargo en formas como hantu la raíz puede ser *(h)an- si no se trata de una contracción de handitu. No del lat. grandis.

anditsu
Tumor. De andi "grueso" y suf. -tsu.

ando, andu
(1025) Cepa, tocón.

andoila
(s. XVII) Embutido. Del romance.

andorratz
(R, L) Alfiler. De and- "grande" y orratz "aguja".

andrandi
(1596) Gran señora, dama noble. De andre "dama" y andi "grande".

andre
(850) Dama. Var. de andere.

andur
(1222) Ruin. De *gandur. Cp. castellano gandul.

andura
(s. X) Sauquillo (Bot.). Cf. acaso turco *andur > anduz "planta olorosa". Variante gandura.

añe
(R) Cabrito (Zool.). Dim. de ahuntz "cabra". La variante R ha dado el nombre del Pic d’Anie, en vasco Ahuñamendi. Vease también ahuñe

anedo
(V) Aneto, eneldo (Bot.). Del castellano.

anega
(s. XVII) Fanega (medida). Del cast. fanega, hanega "id.".

añegu
(1746) Centeno (Bot.). Del romance *paniegu (latín panicum "trigo").

aneka
(G) Cesta del pastor. Del romance *paneca (latín panis "pan").

anere
(BN) Dobladillo, ribete. Del gasc. anère "aro, anillo".

angara
Ensenada, bahía. Emparentado con proto-germánico * angr "id.". Cf. Anger, arroyo cerca de Düsseldorf, Angerap en Prusia oriental. En Scandinavia Stavanger, etc. En Illyria Angros, antiguo nombre de la Morava. Al. mod. Anger "prado humedo". Véase también angio "prado".

angarilla
(1562) Angarillas. Del castellano.

angel
(s. XVII) Esteril. Acaso de mangel.

angelu
(1025) Tierra baja, suelo. Del latín angellu, diminutivo de angulu "ángulo".

angio
Prado. Emparentado con el proto-germánico * angio "id.". Véase también angara.

angoldu
(1924) Organizar. Emparentado con antolatu.

angurri
Sandia (Bot.). Del lat. anguria "id." (gr. angurion).

angustia
(1745) Angustia. Del latín angustia.

anhoa
(s. XVII) Provisiones, ración. Del lat. annona

anil
(s. XIX) Añil. Del castellano.

animalia
(s. XVII) Animal. Del romance.

animo
(s. XVI) Valor, ánimo. Del latín animu.

aniztu
(R, S) Multiplicar. De (h)ainitz "mucho".

anjele
(s. XIX) Bola del mitad en el juego de bola. Diminutivo de andere "dame".

anjelur
(1910) Sabañon. Del fr. engelure "id.".

anjera
(G) Muñeca. Dim. de andere "mujer, doña".

anka
(V) Gajo de la nuez. De hanka "pierna".

ankei
(S) Persona que promete. De andi "largo, grande" y suf. -gei.

anker
(V) Cruel. Emparentado probablemente con ankar "riña" como propone J.B. Orpustan.

anparatu
(1745) Amparado. Del cast. amparar.

anparo
(1656) Amparo. Del castellano.

anple
(S) Calme, dulce, amplio, ancho. Del bearn. ample "id.".

anpola
(1562) Ampola. Del castellano.

anpor
(V) Variedad de cereza blanquecina. De ampolla "ampoule".

antapara
(V, G, s. XVII) Acequia, canal. Del cast. antepara "id.".

antoju
(1562) Antojo. Del castellano.

antolatu
(s. XVII) Organizar. Del romance. Cf. occ. entoula "id." (F. Mistral, Trésor).

antsadilla
(G-goi) Lazo, cordón, nudo. Dim. de gantsa "cordoncillo".

antsia
(1545) Ansiedad. Del romance ansia, anxia "id.".

antsin
(V) Viento muy frío. Cf. aragonés ausín "id.".

antsü
(S) Simiente del boj. De *gantx- "gancho".

antxa
(AN) Sanguijuela (Zool.). De (g)antxa "corchete".

antxadar
(s. XIX, Duv.) Ciervo volante (Zool.). De antx "cabra" y adar "cuerno" cruzado con cast. gancho "corchete".

antxarrain
(G) Cabrilla (Zool.). De antx "cabra" y arrain "pescado".

antxiti
Ante, adelante. De aintzi "delante" y suf. adv. -ti.

antxoa
(s. XVII) Anchoa (Zool.). Del castellano.

antxu
Oveja joven o estéril. Palabra emparentada con antzu "estéril".

antxü
(S) Ansarón. Diminutivo de antzara "oca".

antxul
(V) Bobalicón. Emparentado con gandul.

antxulant
Francolinus, sisón (Zool.). La primera parte parece emparentada con antzara "ganso" (?) o con antxul "bobalicón". Hay una var. auxulunt. La segunda parte podría hacer pensar al urálico lunt "oca, ansar" pero es dudoso.

antxumatu
Cruzado los brazos o las piernas. De antxume "cabrito".

antxume
(1562, auntxumea) Cabrito. De ahuntz "cabra" y ume "pequeño".

antz(a)
(V, G) Apariencia.

antzara
(1099) Oca (Zool.). Del castellano antiguo ansár (latín anser).

antzeko
Parecido. De antz(e) "imagen, figura, aspecto".

antzerki
(B, neol. A.G.) Obra de teatro.. De antz- "imagen, figura".

antzigar
(G, V) Hielo. Véase intziar

antzina
(1745) Antiguamente. De aintzin "antes".

antzinen
(1745) Decano. Del superlativo de aintzin "antiguo", o sea "el más anciano".

antzo
(1571, anzo) Proporción, manera. De antz "apariencia".

antzoki
(1897, neologismo) Teatro. De antz "apariencia, imitación" y oki "lugar".

antzol
(1745) Retablo. De antz "figura, imagen" y ol "tabla".

antzu
(1189) Estéril. Raíz *antz-. M. Löpelmann propone una forma muy dudosa *kantsu "cansar, cansado".

antzundu
(1745) Comparar. De antz "semejanza".

anu
(1643) Fatiga; cobardía. De * banu "flojo" (lat. vanum).

anuntziatu
(1780) Anunciar. Del castellano.

anzarzeta
(1745) Cerceta (Zool.). De anzara "oca" y zarzeta "cerceta" con haplologia.

aotu
Afilado. De aho "boca " o "filo cortante".

apa
Beso. Palabra expresiva.

apaindu
(s. XVI) Preparar. Del castellano apañar "id.".

apairu
(1330) Comida, recepción. Del lat. appariu(m)

apaisatu
(1757) Apaciguado. Del fr. apaiser.

apaiz
(1253) Sacerdote. Var. de apez.

apal
(aquitano) Bajo, humilde. La etimología latina ad vallem es muy dudosa. Muy mejor una base *zap- "llano" (cf. zapal, zabal ).

apal
(1745) Anaquel. Ha sido comparado con el caucásico *apVlV "tabla". Se puede también comparar con apal "bajo" > "llano, plano" (cf. zapal, zabal).

apalatz
(BN) Ave de rapiña, gavilán, cernícalo (Zool.). Las var. apobelatz, zapalatz hacen pensar a zapo, apo "sapo" con el sentido "selvaje". La segunda parte es belatz.

apar
(1745) Espuma. Probablemente de apo "sapo".

apartatu
(1562) Apartar. Del castellano.

apatx
(V) Pezuña de los animales. De apo "sapo" a causa de la forma redonda. Se dice apo para los grandes animales.

apatz
Pacífico, tranquilo. Del romance *pas "paz".

apazil
(V) Ombligo de cerdo. De apo "verraco" y zil "ombligo.

apenas
(AN, 1800) Apenas. Del castellano.

apeu
(S) Señuelo, reclamo. Del gasc./bearn. apèu "id.".

apex
(Sare) Mariposa (Zool.). Dim. de apez.

apez
(1253) Abad, cura. Emparentado con latín abbas "id.". Cp. urál. apes "chamán" con fonética similar.

apezpiku
(1545) Obispo. Cruce de apez "abad" y latín episcopu(m).

api
Nido. De *kapi. Raíz pre-latina *kap- "hueco".

apihotz
Carne viva. De aragi "carne" y bihotz "corazón".

apio
(s. XVII) Apio (Bot.). Del castellano.

apiriku
(1775) Atrio, pórtico. Del lat. apricu(m) "abrigo".

apiril
(s. XV) Abril. Del latín aprilis.

aplakatu
(1621) Aplacarse. Del castellano.

aplikatu
(1571) Aplicar. Del lat. applicare.

apo
(1390) Sapo (Zool.). De zapo. Palabra prelatina eurasiana. Cf. gascón sapou, castellano sapo. Una forma antigua *gapo/kapo es posible. Cf. drav. kapo "id.". Kartvelo jvabu "id.". Véase también sabel.

apo
(s. XIX) Pezuña (de los animales). De apo "sapo" a causa de la forma abombada.

apoarmatu
(s. XVII) Tortuga. De apo "sapo" y armatu "armado".

apobelatz
(s. XVII) Milano (Zool.). De apo "sapo" y belatz "milano".

apoita
(siglo XVI) Miseria. Véase koita

apoki
Groseramente. De apo "sapo" y suf. -ki.

apontto
(G) Seta venenosa (Bot.). De apo "sapo" y ontto "seta".

apostolu
(s. XIV) Apóstol. Del lat. apostolu(m).

apotz
(V) Fofo, esponjoso. De apo "sapo".

aprendiz
(1571) Aprendiz. Del castellano.

aprobatu
(1562) Aprobar. Del castellano.

apur
(s. XIV) Pequeño. Cp. húngaro apró "id.".

apustu
(s. XVII) Apuesta. Del castellano.

ar
(prehistoria) Hombre, macho. Emparentado con el siberiano ar "id." (turco är, chuvasiano ar, mongol är, guiliaco (nivkh) ar). Es utilizado también como suf. aumentativo (grande, fuerte, etc.).

ar
(1571) Gusano. Una forma proto-vasca *an(a)r fue proposada a causa de las formas nasalizadas en algunos dialectos. Var. har.

ara
(s. XVII) Manera. Emparentado con era y arau.

ara
(1562) Ara. Del castellano.

arabego(a)
Viento del suroeste. De Araba "Alava" y (h)egoa "viento del sur".

arabera
(1545) Según. De arau "regla" y era "manera".

aradol
(L-côte) Rama o cuerno grande. Metátesis de adar "rama, cuerno".

aragei
(1745, Lar.) Obscenidad, lascivia. De aragi "carne".

aragi
Carne.

arakaitz
Cicatriz, carne podrida. De aragi "carne" y gaitz "mala".

arakatz
Grosella espinosa (Bot.).

aran
(828) Valle. De la vieja raíz pre-latina *ar-. Cf. Val d’Aran en Cataluña, también Val d’Aran en los departamientos Bouches-du-Rhône y Var (Francia), en la toponimia sarda (Aranake, Aranzu, etc. según Blasco-Ferrer). En la toponimia germánica se halla la forma *arn- : Erft de *Arnefa < *Arn-apa, Ernz en el Luxemburgo, Ernzen < Arantia cerca de Bitburg (Eifel), Arnebrunn, Arnbach, Arnach, etc. Th. Vennemann (Introd., XIX/XV) mentiona también Arundel en Inglaterra y Arendal en Norvega como tautologias del mismo tipo que Val d’Aran. Cf. también Arance (Landes), Arn (Tarn), Arne (Marne) segùn E. Nègre, 1990, I, n°1021, p.28, Arante (Pyr.-Atl.), Arani (Asturias). Finés aro "valle"?

aran
(1075) Ciruela (Bot.). Emparentado con el castellano arandano, aragonés arañon "id.". Derivado arantza (1093) "espina".

aran
(S) Eco. De aran "valle".

arandela
(Alava) Golondrina (Zool.). Del romance arondela, dim. de aronda.

arantzurde
Puerco espín (Zool.). De arantz(a) "espina" y urde "puerco".

aranzel
(1761) Arancel. Del castellano.

arao
(V) Imprecación. Emparentado con birao.

arastelier
(S) Pesebre. Del bearn. arrastelier.

aratoitz
(1745) Oráculo. De ara "altar" y otoitz "oración".

aratuste
(1562) Carnaval. De aragi "carne", uts "sin, vacio" y te "periodo, tiempo".

aratxe, aretxe
(1571) Ternero. Del rom. auriche "regalo de matrimonio" o contracción de aberetxe "animal pequeño".

aratz
(1415) Limpio, puro, bueno. De ara "manera".

arau
(s. XVI) Regla. De ara "manera".

araude
(1745) Exactitud, regularidad, reglamento, derecho. De arau "norma, regla".

arba

arbe
(1104) Roca hueca, cueva. De arri "piedra, peña" y be "debajo".

arbel
(980) Pizarra. De (h)arri "piedra" y bel "negra".

arbeletxeko
(BN) Alberchigo (Bot.). Del castellano.

arbi
Ovario de los peces. Cf. acaso evenki irbe, dolgan irba, ulcha xulbi, nanai xurbe "id.". ? Cf. también drav. garb- "huevo". Var. irarbi.

arbi
(1200) Nabo (Bot.). Acaso emparentado con celto *arbin(o) "id.". Véase también arpin. La palabra existe también en gascón con la forma harbi, pero puede ser un prestamo vasco.

arbin
(V) Inquieto. De armin "agusanado" ?

arbiska
(1745) Insecto (Zool.). De *arbi-/armi- expresivo. Cp. armiarma "araña".

arbitre
(1571) Arbitrio. Del romance (fr. o gasc.).

arbitxori
Escribano cerillo (Zool., Emberiza citrinella). De arbi "nabo" y txori "pájaro".

arboeit
(S) Pulgar de vid (Bot.). Del gasc./bearn. arboèit "id.".

arbola
(siglo XIII) Árbol. Del antiguo castellano árbol .

arbuiatu
(1571) Reprobar, despreciar. Del lat. repudiare "id.".

ardail
(S) Segunda cosecha. Del bearn. arredailh "id.".

ardantza
(s. XI) Viña. De *ardan- , emparentado con el dravídico kota ardn "baya" (Meliosma Wightii).

ardatz
(1562) Eje, árbol. Del vasco-caucásico arda "id." con sufijo -tz.

ardent
(1571) Ardiente. Del gasc. ardént "id.".

ardi
(1330) Oveja. Emparentado con ahardi "cerda". El sentido proto-vasco es "animal hembra". Cp. behi "vaca" y behor "yegua".

ardigasna
Queso de oveja . De ardi "oveja" y gasna "queso".

ardit
(1425) Ochavo. Del gascón ardit "id.".

ardo
(siglo XI) Vino. De ardao < *ardano. Emparentado con el dravídico ardn "baya". Cf. también ardantza. No tiene valor la reconstrucción *ar-dano de J.D. Bengtson 2011.

ardura
(1537) Preocupación. Del antiguo castellano ardura "dificultad".

are
(1566) Rastra. Del romance are "arado, instrumento".

are(a)
(1256) Arena. Del latín arena "id.".

aren
(V) Tercero. Var. de (h)eren "id".

arentxa
Oveja de dos años cumplidos. De aren "tercero".

arerio
(1596) Enemigo, adversario. Palabra de etimología incerta con influencia romana de palabras como cast. contrario, etc. Probablemente de *alerio "adversario". Cf. lat. alea.

aresku
(1802, Moguel) Mancera, esteva del arado. De are "arado" y esku "mano".

areto
(1916, neol.) Salón, sala. Neol. de formación oscura.

aretx
Roble (Bot.). Var. de haritz.

arezta
(S) Residuos del lino. Del rom. reste "resto".

argal
(1226) Delgado, delicado, flaco, débil, claro. De argi "claro"

argamasa
(s. XVII) Argamasa. Del castellano.

argazki
(1916) Fotografía. De argi "claro".

argazte
Oveja joven. De ardi "oveja" y gazte "joven".

arge
(1745) Eclipse. De argi "claro" y suf. privativo -ge "sin".

argi
(922) Claro. Emparentado con el indo-európeo *arg- "id.". Cf. hitita harki "blanco, claro", tocario A arki, B arkwi "blanco" (Douglas Q. Adams, 49-50), griego antiguo *argó- "blanco", etc.

argillona
(R) Alcantarilla. Del aragonés.

argizagi
(AN, 1400) Vela, cirio, candil, cera. De argi "claro" y un elemento zagi "odra" con probable referencia a la luna y cruzado seguramente con zain "guarda". Var. argizari, argizai.

argizaiola
(1727) Pequeña tabla para enroscar la cerilla. De argizagi "cerilla" y ol "tabla".

ari
(1545) Actividad. Cp. tungús ari "hacer, trabajar".

aria
(s. XIX) Raza, casta, género, linaje. Acaso de hari "hilo"?

aril
Ovillo. De (h)ari-bil "bola de hilo".

arima
(1562) Alma, ánima. Du lat. anima "id.". Var. anima.

arin
(1025) Ligero, ágil, rápido. Cp. altaico arin "rapido".

aritz
(s. X, areze) Roble (Bot.). Con sufijo -tz de los vegetales. Cp. ametz . Cp. Aritzo pueblo de Cerdeña. Var. haritz. Acaso de *kar-.

arka
Arca, caja. Del romance arca "id.".

arkai
(1745) Vela, candela. De argi "claro" y gai "cosa".

arkanbela
(1725) Ciervo volador, lucano (Zool.). Palabra más o menos expresiva. Var. arkanbele, arkamelu.

arkanjelu
(1571) Arcángel. Du lat. archangelu(m).

arkara
(s. XVII) Celo de la oveja. De ardi "oveja " y kar "celo, flama".

arkazte
(V, G) Oveja joven. De ardi "oveja" y gazte "joven".

arkin
(s. XVII) Excremento de ovejas. De ardi "oveja" y kin "resto".

arku
(1256) Arco. Del latín arcu.

arkukuso
(s. XVIII) Pulga. De ardi "oveja" y kukuso "pulga".

arkuma
(s. XIX) Gemido, lamento. Expresivo ?

arkume
(1620) Cordero (Zool.). De ardi "oveja" y (k)ume "pequeño".

arlatx
(1766) Arcilla. De (h)arri "piedra" y latz "áspera".

arlatx
(1745) Vinagre. De arno "vino" y latz "amargo".

arlauza
(1249) Losa. De (h)arri "piedra" y lauza "losa".

arlinga
(AN) Carlinga. Del castellano.

arlo
(1800) Trozo de terreno, tablar, tarea. Var. de alor "campo".

arlot(e)
(1280) Pobre, mendigo, vagabundo. Del castellano antiguo. Palabra común a las lenguas romanas, de origen desconocido. Fr. herlot, arlot, cast. antiguo arlote, etc.

arma
(1545) Arma. Del romance arma. Var. harma.

armada
(1545) Ejército. Del cast. armada "id.".

armari
Guerrero. De arma con suf. -ari.

armario
(1562) Armario. Del castellano. Var. armairu.

armasa
Peñasco. De (h)arri "piedra" y masa "masa".

armendol
(s. XVII) Almendro (Bot.). Del castellano.

armiarma
(s. XVII) Araña (Zool.). Palabra expresiva. Raíz *mVrm.

armin
(V) Inquieto, apurado, irritado. De ar "gusano" y min "malo".

armino
Armiño (Zool.). Del castellano.

arnage
(1745) Vino de poca sustancia. De arno "vino" y suf. privativo -ge "sin".

arnalgabe
Estéril. De arnari "fruto" y gabe "sin".

arnari
(R) Fruto. De erne como ernari.

arnas
(1656) Soplo. De asnas < ats "soplo" con rotacismo.

arnegatu
(1545) Renegado, abjurado, renunciado. Del romance renegar.

arneil
(S) Riñón. Del bearnés arnélh "id.".

arnes
(1620) Arnés. Del castellano.

arno
(1545) Vino. Variante de ardo.

aro
(1565) Tiempo. Cp. gascón are, aro "id." en d’are en abant (francés dorénavant ).Var. zaro, aroi.

aro
(1800) Anillo. Del castellano aro "id.".

arogaitz
(S) Tempestad. De aro "tiempo" y gaitz "malo".

arol
(V, G) Endeble. Palabra emparentada con ahul.

arontz
Hacia allá. Del demonstrativo distal har- y suf. adlativo (r)ontz. Der. arontzago (1785) "más allá".

arora
(1609) Según, conforme. De arau "regla, norma".

arotx
Afilador. Diminutivo de arotz "herrero".

arotz
(1100) Herrero. Acaso de ari "actividad".

aroztegi
Herrería. De arotz "herrero" y tegi "lugar".

arpan
(s. XIX) Sierra. Del gascón arpàn "id.".

arpel
Perezoso, estéril; rodillo para desterronar. Metátesis de alper "perezoso".

arpelar
Pamplina (Bot.). De ardi "oveja" y belar "hierba, planta".

arpeo
(1745) Arpeo. Del castellano.

arpeztu
(1745) Declarado, enunciado, explicado. Neol. de Larramendi, de argi "claro" y -pe "bajo".

arpiga
(V) Oveja de dos anos. De ardi "oveja" y biga "dos".

arpillera
(1745) Arpillera. Del castellano.

arpin
(s. XVII) Llantén (Bot.). De ardi "oveja" y bin "lengua" o emparentado con arbi "nabo" (> forraje).

arpoi
(1627) Arpón. Del castellano.

arpuxi
Tijera para la esquila de las ovejas. De ardi "oveja" y buxi "tijera".

arraba
(1745) Huevos de pescado. Del romance raba "id.".

arrabia
(G) Furia. Del castellano rabia.

arrabika
(s. XIX) Rabel (mus.). Del gasc. arrebèc "id.". Var. arrabita.

arrabio
(1745) Escorpión, alacrán (Zool.). Posible deformación de herruli o derivado de harri "piedra". Tiene también el sentido de "salamandra". Var. harrobi, harrubi, arrobio, arrubio.

arrabota
(s. XVII) Cepillo. Del gascón arrebòt "id.".

arrabuhin
(S, 1785) Propenso a la contradicción. Del bearnés arrèbuhí "atràs".

arrada
Raso, al ras. Del romance arrada "arrasar".

arrada
(1745) Puerto. Del castellano rada.

arradail
(s. XIX) Segunda cosecha. Del gascón arredàlh "id.".

arradiz
(S) Rábano (Bot.). Del gascón arraditz "id.".

arraerori
Recaer. Del pref. arra y erori "caer".

arrafanda
(S) Sierra larga. Del bearnés arrefénda "id.".

arragoa
Fragua. Del castellano.

arrahartu
(1696) Volver a tomar. Del pref. arra y hartu "tomar".

arrahel
(BN) Rascón (Zool.). Del gascón.

arrai
Afable, alegre. Del romance rai "rayo".

arraia
Raya, línea. Del castellano.

arrail(a)
(s. XVII) Hendidura, grieta. Del gasc. arralh "id.".

arrain
(1140 y Veleia (araina)) Pez (zool.). De *arrani. Acaso de *arran- "espina". A propósito de pez, la palabra uraliana kala "pez" tiene una prueba de parentesco con el amerindio de California hokan chimariko kala "id." (Tol khul "id.", cp. mari kol, khanty kul, mansi kul "id."). Una prueba de la relación Eurasia-America.

arraio
(1562) Rayo. Del romance raio.

arraitona
(1745) Bisabuelo. Del pref. arra y aitona "abuelo".

arrajin
Volver. Del pref. arra- "de nuevo" y jin "venir".

arraka
(BN) Mercacerías que se arracan. De arraca "arracar".

arrakada
(V) Pendiente. Del cast. arracada "id.".

arrakasta
(1571) Deseo. Del romance requesta "id".

arrakero
(B, G) Tramposo, raquero. From cast. raquero "ladrón, pirata".

arralaba
(BN, S) Nieta. Del pref. arra "de nuevo" y alaba "hija".

arrama
(1087) Rama. Del romance o cast. antiguo rama.

arramaiatz
(1780, Mercy) Junio. Del pref. arra "de nuevo" y maiatz "mayo".

arramona
(1745) Bisabuela. Del pref. arra "detràs, de nuevo" y amona "abuela".

arran
(1596) Cencerro. Palabra expresiva?

arrankura, arrangura
(1064, arrakura) Rencor, pena, queja, lamento. Del romance rancor.

arrano
(992) Águila. Ha sido comparado con el germánico *aran, arnu y el hitita haras. Cf. también gascón arrian(g) "buitre".

arrantz(a)
(1284) Espina, espino (Bot.). De arran "id." y sufijo -tza.

arrantza
(s. XVI) Pesca. De arrain "pez".

arrantzale
(1366, arranzale) Pescador. De arra(i)n "pez".

arrapal
(R) Al alcance de la mano. De arrapa "atrapar".

arrapatan
(R) Ayuda del pastor. Del aragonés rapatán "id".

arrapatu
(s. IV Veleia) Atrapado. Del romance arrapa.

arrapherdatu
(1571) Reverdecido. Del pref. arra "de nuevo" y berdatu "verdecer".

arrapixkolatu
(s. XX) Reanimado. Del pref. arra- y bizi "vida".

arrapiztu
(BN, S) Resucitado. Del pref. arra "de nuevo" y bizi "vida".

arrapostu
(1584) Respuesta. Del gascón arrepost "id.".

arraro
(1750) Raro. Del castellano.

arras
(1627) Totalmente. Del gascón arràs "lleno".

arras
Totalmente, completamente, muy. Del romance ras "raso".

arrasaldu
(s. XIX) Revendido. Del pref. arra "de nuevo" y saldu "vendido".

arrasatu
(1545) Arrasar, destruir. Del castellano.

arrasega
(S) Sierra grande. Del bearnés arresègue "id.".

arraseme
(BN) Nieto. De arra "re, de nuevo" y seme "hijo".

arraska
(1745) Fregadera, abrevadero. De (h)arri "piedra" y aska "pesebre".

arraskatu
(s. XVII) Rascado Del cast. rascar.

arraso
(1677) Raso. Del castellano.

arraspa
Raspa. Del castellano.

arrast(r)o
(1620) Rastro, huella, vestigio, pista. Del cast. rastro "id.".

arrastelu
(s. XVII) Rastro, bieldo. Del latín rastellu "id.".

arrastiri
(1696) Tarde. De arrats "id." e iri "alrededor".

arratail
(s. XIX) Resto. Del gascón arretàlh "id.".

arratoi(n)
(s. XVII) Ratón. Del romance raton

arrats
(1545) Tarde. El parentesco con ats no es claro, si no es arre "gris" + ats o una posible doble contracción arrats > arats > ats.

arratsalde
(1545) Tarde. De arrats "tarde" y alde "lado".

arratz
(1745) Tambor. Palabra expresiva.

arraultze
(1331) Huevo. Emparentado con erron "poner huevos". Var. arroltze. J. A. Lakarra pretende, lo que es falso, que arraultze y erron no son emparentados (pero hay una var. arrontze). Su reconstrucción *e-da-ra-dul-tza (sic) para arraultze es un monstruo. También no relación con ural. *muna.

arraun
(1643) Remo. Del rom. *raun, rain (cf. fr. ant. rain, raime).

arraxina
(s. XVII) Resina. Var. de erretxina.

arraza
(1571) Raza, casta, linaje. Del cast. raza "id.".

arrazko
(1745) Atabal; cedazo. De arratz "tambor".

arrazoin
(s. XVI) Razón, disputa. Del romance razon.

arre
(1745) Gris, pardo. Acaso emparentado con (h)arri "piedra". Hay muchas formas Arre en la toponimia bearnese.

arreba
(s. IV) Hermana (del hermano). De ar "macho" y sufijo -(e)ba.

arregatu
(1562) Regar. Del castellano.

arreglatu
(1780) Arreglado. Del cast. arreglar

arreman
(1696, Bp.) Volver a dar, restituir. Del pref. arr- "de nuevo" y eman "dar".

arremangatu
(1562) Arremangar. Del castellano.

arren
(s. XV) Aunque. Acaso contracción de aurren "el más adelante".

arreo
(s. XIX) Arreo. Del castellano.

arrepentitu
(1562) Repentir(se). Del castellano.

arrerabili
(BN) Manosear. Del prefijo arr- "de nuevo" y erabili "utilizar, manejar".

arrerosi
(1696) Redimir, rescatar. Del pref. arr- "de nuevo" y erosi "comprar". Der. arrerosle "redentor".

arres
Bête à laine, oveja. Del romance res "cosa, bien".

arresabio
(1072, Ochagavia) Mala costumbre. Del v. cast. resabio "id.".

arrest(a)
(1571) Disposición, decisión, sentencia. Del gasc. arrèst "id.".

arreta
(1745) Cuidado, atención, interés, diligencia, esmero. Neol. de Larramendi para arta?

arretxe
(V, G) Casa de piedra. De (h)arri "piedra" y etxe "casa".

arrhetsi
(s. XVII) Enronquecido. Acaso de har "tomar" y (h)etsi "cerrado" o expresivo arrh-.

arri
Piedra. Véase harri.

arribant
(S) Cinta. Del bearn. arribàn "id.".

arribatu
(1571) Llegar, venir, arribar. Del romance arrivar "id.".

arrier
(S) Amable, alegre. Del bearnés arrider "alegre".

arrimu
(1725) Ayuda, protección. Del cast. arrimo "id.".

arriolio
(1745) Petróleo. De arri "piedra" y olio "aceite".

arrisku
(1627) Riesgo. Del gascón arriscou "id.".

arro
Agusanado. De ar- "gusano".

arroba
(1566) Arroba (medida). Del castellano.

arrobatu
(1545) Robar. Del castellano.

arroda
(Epoca romana) Rueda. Del romance roda.

arrogant
(1571) Arrogante. Del gasc. arrogant "id.".

arroitu
(1621) Ruido, alboroto, estrépito. Del cast. ruido "id.".

arroka
(1300) Roca, peña. Del romance roca.

arrola
(s. XIX) Collar de las mulas. Del castellano rolla

arrola
(s. XVII) Lista, registro. Del romance rola

arroltze
(1635) Huevo. Véase arraultze

arrondela
(Edad Media) Escudo. Del romance rondela.

arropa
(1571) Ropa. Del castellano.

arrosa
(1057) Rosa (Bot.). Del romance o latín rosa.

arrosario
(1627) Rosario. Del castellano.

arrotz
(s. XI) Forastero. No parece tener parentesco con arotz "herrero". Emparentado con el sardo arrotzeri "vagabundo". Acaso del romance *rontz, runtz "runda"?

arroz
(1562) Arroz. Del castellano.

arrubi
(s. XVII) Aullido, alarido. Palabra expresiva.

arruga
(s.X) Plaza, mercado. Del romance ruga "camino, calle".

arrüket
(S) Paloma (Zool.). Del bearnés rouquét "id.".

arrunt
(s. XVII) Corriente, familiar, muy, totalmente, completamente. Del gascón arront "redondo".

arrunter
(s. XVII) Familiar, sencillo, ordinario. De arrunt "id.".

arruta
(1571) Ruda (Bot.). Del latín ruta "id.".

arsaldo
(1745) Rebaño de ovejas. De ardi "oveja" y saldo "rebaño".

arta
(1571) Cuidado, diligencia, atención. Del romance art

artalde
(1562) Rebaño de ovejas. De ardi "oveja" y talde "rebaño".

artatxiki
(1745) Mil, mijo (Bot.). De arto "maíz" y txiki "pequeño". Antes de la introducción del maíz en Europa, el vasco arto "maíz" quería decir "mijo". Se dice también artoxehe.

artazi
(AN) Bellota (Bot.). De arta "encina" y azi "semilla".

arte
(s. X) Encina (Bot.). Del substrato pre-latín. Variante arta. Cf. francés artigue , aragonés arto "espino".

arte
(s. X) Entre, intervalo, medio.

artegi
(1562) Redil. De ardi "oveja" y tegi "cabaña".

arteki
Hojas de tocino; hendidura (S); episodio (Neol.). De arte "entre".

arteko
(s. XVII) Intermediario. De arte "entre" y suf. ko.

artelatz
(1745) Alcornoque (Bot.). De arta "encina" y latz "rugoso".

artemehin
(s. XVII) Hace poco tiempo. De aurte "este año" y behin "una vez".

artesi
(V, G) Cercado para ovejas. De ardi "oveja" y esi "cercado".

arthaste
Alba. De argi "claro" y haste "comienzo".

arthola
(S) Cabaña de pastor. De ardi "oveja" y ola "cabaña".

artifizio
(1562) Artificio. Del castellano.

artile
(1802) Lana. De ardi "oveja" e ile "pelo".

artilun
(1915) Eclipse. De argi "claro" e ilun "oscuro".

artiri
(L) Alba. De argi "claro" y iri "alrededor".

artista
(1562) Artista. Del castellano.

artizar
(1545) Lucero del alba. De argi "claro" e izar "estella".

artizkune
(G) Lugar donde se ordeña las ovejas. De ardi "oveja" y jeitzi "ordeñar" con suf. kune "lugar".

arto
Maíz (Bot.). Antes "mijo". Emparentado con griego artos "pan".

artobeltz
Alforfón (Bot.). De arto "trigo" y beltz "negro".

artola
(1382) Redil. De ardi "oveja " y ola "cabaña".

artopil
Torta de maíz. De arto "maíz" y opil "torta".

artoria
(s. XVII, Pouvreau) Aurora. De argi "claro" y ori "amarillo".

artxer
(1800) Arquero. Del gascón.

artxo
(1745) Cordero. De ardi "oveja" y sufijo diminutivo -txo.

artz
(s.d.) Oso (Zool.). Palabra emparentada con el celto arz, el kurdo arz, el osetio arz, el griego arktos "id.". Lo que supone una vecindad de los Vascos con los Celtos en Europa o con los Indoeuropeos en Medio Oriente.

artzain
(991) Pastor. De ardi "oveja" y zain "guardián".

artzainjoku
Rayuela, tres en raya. De artzain "pastor" y joku "juego".

artzapezpiku
(1745) Arzobispo. De arc- "archi" y apezpiku "obispo".

artzepistiko
(1562) Arzobispo. De arci y apez "abad".

artzipreste
(1562) Arcipreste. Del castellano.

arün
(S) Sendero pedregoso. De "piedra" con reducción suletina de -rr- doble a -r- simple y un "lugar".

aruntzatu
(s. XVII) Echar. Del gascón arrounsà "id.".

arzbelarri
(ms-Lond.) Oreja de oso (Bot.). De arz "oso" y belarri "oreja".

arzi
(1745) Pico de cantero. De arri "piedra" y zi "punta"

arzubi
(1066) Puente de piedra. De ar "piedra" y zubi "puente".

asaba
(1596) Abuelo. De asa-/aso "lejos, viejo" y sufijo de parentesco -ba. Cp. chad. aso "viejo". Véase también atso.

asaberri
(1897) Patria. De asaba "abuelo" y erri "país".

asago
(V, 1800) Lejos. De *as- "lejos" (cf. asaba) y sufijo augmentativo -ago.

asai
(S) Becada (Zool.). Del latín acceia "id.". Variante akai.

asaia
(s. XVII) Tisis. Acaso de ats "soplo".

asaiatu
(1545) Ensayar. Del castellano antiguo asayar "id.".

asaldatu
(1643) Asaltar. Del castellano.

asasiatu
(1725) Saciado, hartado. Del castellano saciar "id." con influencia de ase.

ase
(1562) Saciado. Racine *as-. Cf. aski "bastante", asko "mucho". Acaso emparentado con el caucásico ash- "mucho", aasax hash "lleno".

aseguratu
(1571) Asegurar, fiarse. Del castellano.

asele
(1916, neol.) Leyenda. De aso "viejo" y ele "parola".

asentatu
(1716) Fijar, asentar, asegurar, estabelecer. Del castellano asentar "id.".

asentsio
(V, 1741) Ajenjo (Bot. Artemisia absinthium). Prestamo al romance.

asesiatu
(1635) Saciado, hartado. Cruce entre el vasco ase y el cast. saciar "id.".

asesinatu
(1850) Asesinado. Del cast. asesinar.

asetiatu
(1571) Asediar, cercar. Del cast. asediar "id.".

asinata
(s. XIX) Asignado. Del francés assignat.

asistitu
(1571) Ayudar. Del castellano asistir "id.".

aska
(Baztan) Afónico. De as "soplo y ka "sin".

aska
(1300) Pesebre. Probablemente del latín vasca. Hay también asca en etrusco. En la toponimia puede también tener el sentido de "valle", cf. Asque (Hautes-Pyrénées).

askar
Plural. De asko "mucho" y suf. -ar.

askar, azkar
Arce (Bot.). Vieja palabra pre-latina. De *esk- en eskarro (navarro), escarron (aragonés), escarroè (gascón)"id.". De *esk- "árbol". Cf. ezkur "roble, bellota", ezki "tilo". La raíz puede acaso ser comparada con alemán Esche "fresno", del germ.*esk-.

askatu
(1565) Liberar. Del latín lascare "id.".

askazi
(s. XVII) Pariente. De (h)az- "crecer" o azi "simiente".

aski
(V) Grama (Bot., Agropyrum reptans, Cynodon dactylon). De (h)azi "crecer".

aski
(1545) Bastante. De ase "saciado" y sufijo -ki.

askiluze
Grama del norte (Bot.). De aski "grama" y luze "larga".

askitz
Absolución. De aska "liberar" e itz "palabra".

asko
(s. XVI) Mucho. De ase y sufijo -ko.

askun
(Neol.,1897, AG) Comienzo. De (h)as- "id.".

asma
(1562) Asma. Del castellano.

asmatu
(s. XVI) Suponer, imaginar, inventar. Del romance o castellano antiguo asmar (lat. aestimar).

asmo
(1366) Intuición. Del castellano antiguo asmar "estimar" (del lat. aestimare, cp. fr. antiguo aasme). Var. asmu

asmülüz
(S) Lento para entender. De asmu "espirito, pensamiento" y luz(e) "largo".

asnas(e)
(1745) Aliento. De ats "soplo". Var. arnas.

aso
Senilidad. De *as(o) "viejo". Emparentado con atso "mujer vieja". Véase también asaba. Cp. hadza aso "pariente", chad. aso "viejo".

aspa
(V) Aspa. Del castellano.

aspaldi
(s. XVI) Del viejo tiempo. Acaso de ospe "bien conocido" o aso "viejo" y aldi "tiempo".

asper
(s. XVI) Fastidio. De ase "saciado" o ats "soplo" y ber "bajo".

aspes
(1745) Duda, hesitación. De (h)as "soplo" y be "bajo".

aspide
(s. XVII, Pouvreau) Aspid (Zool.). Del castellano.

aspik
(1571) 1) Aspid (Zool.), 2) Nardo espigado (Bot.). Del rom. aspic "espigado".

aspil
(1360) Pesebre. De aitz "piedra" y bil "forma redonda".

aspre
(s. XVII) Aspero, amargo. Del gasc. aspre "id.".

asta
(S) Palo. Del bearnés aste "lanza".

astagaitz
(s. XIX) Menstruación. De aste "semana y gaitz "mala".

astagardo
Cirsium grande (Bot.). De asto "asno" y gardo "cardo".

astakamamila
Santolina (Bot.). De asto "burro, silvestre" y kamamila "manzanilla".

astalar
(G, AN) Cardencha, ajonjera, cardo áspero (Bot.). De asto "silvestre" y belar "herba".

astale
Pienso para los asnos. De asto "asno" y ale "grano".

astamenda
Menta silvestre (Bot.). De asto "burro, salvaje" y menda "menta".

astaperrexil
Cicuta (Bot.). De asto "selvaje" y perrexil "perejil".

astari
(L, BN) Ración de comida, molienda. De aste "semana".

astari
Madeja. De asto "asno" y ari "hilo".

astazai(n)
Asnero. De asto "asno" y zai(n) "guardián".

aste
(1545) Semana. De (h)as- "comienzo" y -te "periodo". En un tiempo muy remoto la semana vasca tenía tres días de labor (astelehen, astearte, asteazken).

astearte
Martés. De aste "semana" y arte "medio".

asteazken
Miércoles. De aste "semana" y azken "último". Ultimo día de la semana vasca que tenía al origen solo tres días laborables. Justo Garate (BRSVAP, XIII/1, 1957, p. 50) dice que las Chibchas de Colombia tienen también una semana de tres días.

astegun
Día de labor. De aste "semana" y egun "día". Var. astelegun.

astelehen
Lunés. De aste "semana" y lehen "primero". Primero día de la semana vasca que tenía al origen solamente tres días de labor. Cf. astearte, asteazken "martes, miércoles".

asteme
(1562) Asna, burra (Zool.). De asto "asno, burro" y eme "hembra".

asti
(1545) Tiempo libre. Acaso de (h)ats "soplo" o del lat. fasti

asti
(1745) Castigar, azotar. Var. de astindu.

astigar
(1080) Arce (Bot.). Ha sido comparado con el sardo costighe "id.". De *gastigar ? Con sufijo -ar de los vegetales.

astin
(V) Esponjoso, fofo, hinchado, vanidoso. De ats "soplo".

astindu
(1745) Sacudir, golpear.

asto
(1234) Asno, burro (Zool.). De arsto "id." mas antiguo pero hay una forma aquitana Astoiluno. Acaso de *ar "macho" y suf. dim. -sto. Cp. orri "hoja" y orsto, osto "id.".

astogi
(L) Trigo selvaje. De asto "asno, selvaje" y ogi "trigo".

astokarlo
(s. XVII) Cardencha, cardo áspero (Bot.). De asto "burro, asno, silvestre" y karlo < kardo "cardo".

astrapala
(V) Ruido, alboroto. Palabra expresiva.

astru
(s. XVII) Suerte. Del lat. astru(m) "astro". Var. asturu.

astun
(V, G, 1475) Pesado. De (h)azta "peso" con suf. -dun.

astuzia
(1562) Astucia. Del castellano.

astuzker
Centaurea, pedo de burro (Bot.). De asto "burro" y uzker "pedo".

asun
(s. XVI) Ortiga (Bot.). Probablemente de *aus- "morder". Var. axun, asuin, ausin, osin.

ata
(s. IV Veleia?) Padre. Vieja palabra proto-eurasiana. La forma de Veleia ata en lugar de aita sería en favor de la autenticidad de las inscripciones. La forma atta es atestiguada en aquitano. Cp. turco ata "id.", Wulfila atta, hurrita attai, tagalog tatay, arawak taita "id.", etc.

atabaka
(V) Caja, cesta, urna, cepillo. Del castellano.

atabal
(1562) Tambor, atabal. Del castellano.

atabaloi
(R) Beleño (Bot.). Acaso de atabal "tambor" ? o "bala" (baloi).

ataburu
(1007) Dintel. De ate "puerta" y buru "cabeza".

atail(la)
(S) Pieza de hierro sellada en la muela superior del molino.

ataita
Abuelo. Reduplicación de a(i)ta "padre".

atake
(1627) Ataque. Del castellano.

atanda

atangel
(AN) Rana. Palabra emparentada con igel "id.".

atape
Escotilla. De ate "puerta" y pe "debajo".

atari
(1074) Puerta, portal, anteiglesia. De ate "puerta" e iri "alrededor".

atarpe
Claustro, atrio. De atari "puerta" y pe "debajo".

atatu
(Sal., R-uzt) Apilar, amontonar. De ate "montón".

ataute
(1562) Ataúd. Del castellano.

ataza
(V, 1620) Ocupación. Prestamo romance.

ate
(872) Puerta. Acaso emparentado con el yeniseio *at- "id.".

ate
Montón. Var. de -eta "id." con metátesis.

ateka
Puerto. De ate "puerta".

atenda
(s. XIX) Pasto. Del bearnés atenta "derecho de pasto".

atenditu
Atender. Del castellano.

atenter
(S) Pastor con derecho de pasto. Del bearnés.

atento
(1562, atentu egon) Atento (estar). Del castellano.

atentoki
(s. XVII) Atentamente. De atento.

ateo
(1816) Ateo. Del castellano.

atera
(1562) Sacar, hacer salir. De ate "puerta".

aterbe
(1377) Abrigo. De ateri y sufijo -be "bajo".

aterdi
Hoja de puerta, batiente. De ate "puerta" y erdi "mitad".

ateri, aterri
(1745) Tiempo claro, sereno; lugar cubierto. Acaso emparentado con el urálico ater, eder "claro". Cruce con ate, atari "puerta".

atesatu
(1749) Tensar, estirar. Del cast. atesar "id.".

ateü
(S) Aliso (Bot.). No parece tratarse de una contracción de alz-toi "id." ?

atezain
(1350) Portero. De ate "puerta" y zain "guardián".

athei
(S, BN) Aprisco de ovejas. De artegi < ardi-tegi "id.".

athümüstatu
(S) Espiado (a la puerta). De athe "puerta" y musu "hocico, visaje".

atija
(AN) Estornudo. Palabra expresiva.

atin, atiñ
(S) Experiencia. Var. de athun.

ato
(V) Vestidos, bienes, grupo, rebaño. Del cast. hato (romance fato) "id.".

atoe
(1746) Remolque. Del castellano atoar

atomatu
Atacar, acometer. Del castellano.

atondu
(V) Preparar, disponer, organizar. Del romance.

atorra
(1059) Camisa. Del antiguo castellano adorra "id.".

atotsi
Llamar. De at- y ots "ruido".

atrabesatu
(1745) Atravesado. Del cast. atravesar.

ats
(s. XVI) Soplo, aliento. Acaso de has- "comienzo" ?

atsagon
(V) Descansar. De ats "soplo" y egon "restar".

atse
(s. XX) Placer. De ats "soplo, aliento".

atseden
(1596) Descanso. De ats "soplo".

atsegin
(1415) Contento. De ats "soplo, reposo" y egin "hacer".

atso
(1571) Mujer vieja. Emparentado con aso "viejo". Cp. chad. aso "viejo". Véase también asaba.

atsotitz
(s. XVII) Proverbio, dicho. De atso "mujer vieja " y (h)itz "palabra".

atun
(s. XVII) Atún (Zool.). Del castellano

atxario
(1745) Camedrio (Bot.). De atx "piedra, roca" y ario "laurel" ?

atxeter
(1745) Doctor. Del latín archiater "jefe doctor".

atxiki
(s. XV) Tener. De atx /atz "dedo, mano".

atxiote
(1745) Achiote (Bot.). Del castellano.

atxnigar
Estalactita. De atx "piedra" y nigar "lágrima".

atxo
Mujer vieja. Var. de atso "id.".

atz
Dedo, pata, mano, rastro, huella. Indica también la idea de rascar. Var. hatz. Véase también atze.

atzain
Generoso. De atz "mano" y gain "sobre".

atzal
Uña. De atz "dedo" and azal "corteza".

atze
Detrás. De atz "rastro, huella"

atzeren
(B, G) Ultimo, posterior. De atze "detrás" con superlativo.

atzezorrotz
Ternero con trasero afilado. De atze "trasero" y zorrotz "afilado".

atziar
Pulgada. De atz "dedo" y suf. aumentativo ar "grueso".

atzipe
Dol, engaño, robo. De atzi "dedo, zarpa" y suf. -pe "bajo".

atzo
(1571) Ayer. Acaso de atze "detrás". Acaso emparentado también con etzi "pasado mañana". En ciertas lenguas como el hindi ayer y mañana son la misma palabra.

auga
(BN, S) Mimbre. Del gascón auga "id.".

auhari
(BN) Cena. Acaso de aho "boca" o de gau "noche". Véase también afari. La forma corriente es afari.

auher
(Oihenart) Perezoso, vano. Var. de alfer "id.".

aukera
(1745) Elección, opción. De autu "elegir, optar".

auko
(R) Bocado. De ahu, aho "boca" y suf. -ko.

aulki
(1537) Asiento, silla, banco. De aul-, variante de ol "tabla". Cp. hesaul, hesol de hesi "cerca" y aul /ol "tabla".

aultxua
(G-nav) Mosquito. Var. de eltxo, eultxo "id.".

aumens
(1666) Al menos. Del gasc. au mens "id.".

aunpatu
(Baztan) Hinchar, inflar. Var. de hanpatu "id.".

auntzar
(1562) Macho cabrío (Zool.). De auntz "cabra" y ar "macho".

auntzpraka
Alhelí amarillo (Bot.). De auntz "cabra" y praka "pantalón".

aunzedosle
Chotacabras (Zool.). De aunz "cabra" y edosi "mamar" con suf. agente -le.

aurba
(1562) Abuelo. De *aur- "delante" y sufijo de parentesco -ba.

auri
(V, G, HN, Aezc.) Lluvia. Var. de euri "id.".

aurio
(BN) Oropéndola (Zool.). Del gasc. aurio "id.".

auritxa
(1745) Aguinaldo. Probablemente de aur- "delante" pero aurritxa es lo probable. Acaso error de Larramendi?

aurkeztu
(V, G, 1745) Presentar. De *aurr- "delante".

aurki
(1143) Delante, fronte, contra. De *aurr- "delante" y suf. -ki. Derivado : aurkitu (s. XVI) "encontrar, descubrir".

aurpegi
(1516) Visaje. De *aurr- "delante, fronte" y begi "ojo".

aurre
(947) Delante, contra. De *aurr-. Cp. irl. ant. aur "delante".

aurresku
(1745) Baile, danza vasca. De aurr- "delante" y esku "mano".

aurten
(1536) El presente año. Del prefijo demostrativo a- y urte "año" con sufijo -n.

aurtiki
(1571) Echar. Acaso de *aurr- "delante".

ausartu
(1545) Osar. Del latín vulgar ausare.

ausiki
(1571) Morder, picar. De *aus-.

ausin
(1725) Ortiga. De *aus- "morder, picar".

auso
(BN, S) Viente y nieve. Emparentado con lauso y aragonés ausin "id.".

auxulunt
Francolinus (Zool.). La primera parte es acaso antxu "ansarón". La segunda podría ser urálico lunt "oca, pájaro" pero se trata acaso de una coincidencia. Cf. la var. antxulant.

auz
(1189) Roca, peña. Variante de aitz en la toponimia : Etxauz (Baigorri), Hautza, auzcue (1350). Véase también los Auscii (de donde la ciudad Auch en el departamiento Gers) y el nombre de la lengua vasca euskara.

auzapez
(1741) Alcalde. De auz- "jurisdicción" y apez "abad".

auzi
(1328) Proceso, juicio. De *auz- jurisdicción".

auzo
(1562) Vecino, vecindad. Emparentado con auzi "jurisdicción".

axe
(V) Viento. Var. de (h)aize "id".

axeriko
(1360, axeariko). Personificación del zorro en los cuentos. De azeari, forma antigua de azeri "zorro".

axiroin
(s. XVII) Tobillo. De azur "hueso" y oin "pie".

axkixalu
(R) Uña. Var. de azkazal.

axo
(1741) Salsa. Del castellano ajo "id.".

axola
(1545) Cuidado, interés. Véase azola.

axolbe
(S) Aprisco. De aize "viento", ola "cabaña" y -be "bajo".

axuri
(s. IX) Cordero (Zool.). De a- para ardi "oveja" y xuri "blanco".

aza
(1290) Berza, repollo (Bot.). Acaso emparentado con azal "corteza " o azi "simiente" (?).

azabatxe
Azabache. Del castellano.

azafrai
(1562) Azafrán (Bot.). Del castellano.

azaga
(1596) Final. Del cast. a zaga "detrás".

azagerriko
Pecha (Fuero General de Navarra). De alza y gerri "cinturón".

azai(a)
(s. XVII) Becada (Zool.). Del latín acceia "id.". Variante azeia (S).

azaia
Velas. De azaia "becada".

azal
(1087) Corteza, piel. De *kazal o akal (?). cf. Drav. Malto qale "id.". Derivado : azaldu "descortezar, analizar".

azalki
Acelga (Bot.). De azal "corteza".

azaltxo
Folículo, cascarilla. De azal "piel" y dim. -txo.

azantz
(s. XII) Ruido. De az "piedra". Cp. azots "ruido, granizo".

azao, azau
(s. XVI) Gavilla. De alzatu "alzar".

azari
(1103) Zorro (Zool.). Contracción de azeari "id.".

azaribuztan
Cola de caballo (Bot.). De azari "zorro" y buztan "cola".

azaro
(s. XV) Noviembre. De azi "simiente" y aro "tiempo".

azeari
(1068) Zorro (Zool.). Contracción de azenari con caída de la -n- intervocálica. Cf. Eneco Aceariz de Aginega (1128).

azenari
(972) Asnero, y después zorro ? Del nombre Asenari. La caída de la -n- intervocálica parece atestiguada en 1068 azeari "zorro" y en el nombre Eneco Aceariz de Aginega (1128). Véase azeari, azeri. La comparación de J.D. Bengtson con el caucásico chwole, sari parece falsa. No tiene en cuenta la a- inicial de la palabra vasca, la forma antigua azeari y que la forma azari es posterior. Cf. también Garcia.

azenia
(AN) Rueda hidraúlica del molino. Del cast. aceña "molino".

azentu
(1571) Acento. Del latín accentu(m) "id.".

azeri
(s. XII) Zorro. Contracción de azeari < azenari. No tiene relación con caucásico chwole como fue pretendido. Var. azeari, azari.

azi
(s. XIV) Grana, germen. De (h)az- "crecer". Cp. paleosiberiano kamchadal as "crecer" (K. Bouda, Orbis, XXV, 2, 1976, 246). Los Ligures llamaban asia el centeno. Acaso emparentado también con zi "punta" ?

azkazal
(1745) Uña. De atz "dedo" y azal "corteza".

azken
(1545) Último. From *azke- /atze- "detrás" con sufijo -n. Variante atzen.

azkon
(1205) Tejón (Zool.). Acaso de *arzkon (?). De artz "oso" (?). El tejón es un plantígrado. Var. azkonarro (1290) con -arro "macho".

azkonarro
(1290) Tejón (Zool.). Véase azkon "id.".

aznai
Prurito. De atz "rascar" y nai "envidia".

azoka
(s. XIII) Mercado. Del antiguo castellano azoca, azogue (1274) (del árabe al suq "id.".).

azola
(1545) Cuidado, atención. Del gasc. asolà "consolar, calmar".

azolio
(1745) Berzas cocidas con aceite. De aza "berza" y olio "aceite".

azote
(1571) Azote. Del castellano.

azots
(AN) Ruido de la piedra (granizo). De az "piedra" y ots "ruido".

azpelar
(AN) Cárex (Bot.). De aitz "piedra" y belar "hierba".

azpi
(s. XV) Debajo; jamón. De *azpe "debajo" (de < *aitz-be "bajo la peña" por cambio de sentido).

azpiko
Subordinado, inferior, esclavo. De azpi "bajo".

azpimarratu
(s. XX) Subrayado. De azpi "bajo" y marra "raya".

azpin
(V) Dedil. De atz "dedo" y bin "lengua".

azpin
(1746) Solomo. De azpi "jamón".

aztal
(1571) Talón. De atz "pata".

aztalki
Espuela. De aztal "talón".

aztar
Indicio. De atz "dedo".

azti
(s. XVI) Adivino. Variante de aztru.

aztigar
(s. XI) Arce (Bot.). De gaztigar? Ha sido comparado con el sardo costighe "id." (?).

aztore
(1319) Azor (Zool.). Del bearnés astor "id.".

aztru, azturu
(V) Adivino. Del lat. astru "astro, estrella".

aztu
Olvidado. Var. de ahanztu, ahantzi "id.".

azubil
(V) Hueso de fruto. De azur "hueso" y bil "redondo".

azukre
(1562) Azúcar. Del castellano con influencia de otras formas romanas.

azun
(s. XVII) Encinta, llena (particularmente la puerca). De *az- "crecer". Var. axun.

azunbre
(V, Moguel) Azumbre, medida de capacidad. Del castellano.

azuntz
Espinaca (Bot.). De aza "col".

azuntza
(1745) Epimedio (Bot.). De *az- "crecer" o aza "col". Con influencia de (h)untz "hiedra" o ahuntz "cabra".

azur
(V) Hueso. Var. de ezur. Véase también zur. R. L. Trask se equivoca cuando dice que no hay alternancia vizcaína e > a al inicial de palabras. Lo que implica que la reconstrucción *enazur de Michelena no es correcta y también la de Lakarra *bernazur "hueso de la pierna" > *enazur "hueso" absolutamente imposible.

azuzena
(s. XVII, Pouvreau) Azucena (Bot.). Del castellano.

azuzki
(1800) Resto, reliquia. De azur "hueso".

azuzkulu
(s. XIX) Uña. Var. de azazkal.






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan