Diccionario etimológico vasco



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español
> Diccionario etimológico vasco español-francés-inglés



b - Diccionario etimológico vasco-español
ba-
(1100) Prefijo de aserción positiva y supositiva. Emparentado con bai.

baba
(s. XIII) Haba. Del lat. faba "id.".

baba
(1562) Baba. Del castellano.

babarraso
Cormorán (Zool.). Palabra expresiva. Cp. sardo babalazzu "búho, corneja", francés antiguo baba "pelícano".

babau
(S) Coco, fantasma. Del bearnés babàu "id.". Cp. sardo babbau "id.", francés antiguo barbau "id.".

babazizkor
(s. XIX) Granizo. De baba "haba" y zizkor "pequeño". Cp. rumano baba dochie, zilele baba "chubasco".

babeltxo
Gorgojo de la haba (Zool.). De baba "haba" y eltxo "gorgojo".

babes
(s. XVII) Protección, pavés. Del romance paves.

babil
(1745) Pábilo. Del castellano.

babiloi
(1562) Pabellón. Del castellano.

babittu
(V, G) Lavar, limpiar. Palabra expresiva diminutivo de garbitu.

babo
Estupido. Palabra expresiva.

babux
(V, AN) Trébol encarnado (Bot.). Del romance farouch "id.". Var. baboxa, baux.

bada
(1571) Así. Adverbio derivado de la forma de 3a persona de "ser, estar" (da).

badantzut
(S) Respuesta. De la forma verbal de 1a persona de entzun "oír".

badarik
(s. XVI) Sin embargo, con todo. De bada "hay, así, bien" y sufijo partitivo -(r)ik.

badarraizu
(1366) Seguidor. De una forma verbal jarrai "seguir" utilizada como sobrenombre.

badaur
(V) Ayuno. Var. de baraur.

badere
(1571) Al menos. Contracción de bada ere.

badia
(V) Baya. Véase baia

badur
(V-gip) Ayuno. Var. de barur "id.".

bae
(S) Babosa, bazo. Var. de bare "id.".

bae
(G) Balido. Onomatopeya.

bafa
(s. XVII) Vapor. Del antiguo castellano o aragonés bafa, bafo "id.".

baga
(1571) Ola. Du français vague.

bagaila
Hayuco (Bot.). De bago "haya".

bagant
(BN, 1857) Jornalero, bracero. Del gascón bagànt "vacante".

bagaritu
(1745) Fluctuado. De baga "ola".

bagats
(1745) Bagasa. Del castellano.

bage
(1258) Sin. Variante gabe, -ge.

bagil
(1596) Junio. De bago "hêtre" e il "mes".

bago
(953) Haya (Bot.). Del latín fagu(m) o galo bago.

bahakin
Ahechadura. De bahe "criba, cedazo" y suf. -kin "residuos".

bahalaut
(s. XIX) Fantástico, burlesco. Del bearnés baganàut "muy perezoso".

bahe
(1562) Cedazo. Del vasco antiguo *bane (< latín vannus > francés van ).

bahest
(L, BN, S) Rudo, basto. Del gascón mahè "patán". Véase también bahüt.

bahi
(1562) Prenda. Del romance bani "al destierro"

bahumet
(S) Ciclón. Del bearnés bahumét "columna de humo".

bahüt
(S) Charlatán, hablador, bromista. Del bearnés mahùtre "patán".

bahuts
(S) Espuma, baba. Var. de baruts "id.".

bai
(1412) Sí. Emparentado con la forma asertiva ba- en formas verbales.

bai
Río. Es la forma antigua de ibai, como se ve en la toponimia: Baigorri, Baiona (Acaso emparentado con el austronésico tahitiano vai "río, agua", samoano vai "manantial"? Véase también el caso de bihi y guti para las correspondencias con el austronésico ). La reconstrucción de J. A. Lakarra *ur-ban-i "agua cortada" es muy poco convincente.

baia
(1635) Defecto, tacha. Origen incierto. Acaso del cast. baja.

baietz
(1565) Que sí. De bai "sí" y etz "que".

baiez
(s. XVII) Duda, vacilación. De bai "si" y ez "no".

baikor
(R) Optimista. De bai "si" y suf. -kor.

baila
(S) Cercado, vallado. Del romance baila "id.".

baile
(1795) Baile. Del castellano.

bailet
(S) Clavija, barrilete, soporte. Del bearn. baylét "id.".

baina
(1545) Pero. De bai "sí" y sufijo -na.

baino
(1545) Más que. Comparativo. De bai "sí" y sufijo -no.

bainu
(1562) Baño. Del castellano. Variante mainu.

baira
(1545) Seducción. Del asertivo bai "sí".

baistegi
(R) Lugar en la cuadra donde se ordena los cojines de silla. Palabra mixta del cast. o arag. baste y vasc. tegi "lugar" con haplología.

bait-
(s. XVI) Prefijo verbal de subordinación. De bai "sí".

baita
(1545) También. De bai eta.

baita(n)
(s. XVII) Casa, interior. La palabra ha sido comparada con el semítico bait "casa" que ha dado formas en Europa en los Alpes italianos y acasa en el jerga francés con baïte "casa, cuarto" (Les Voleurs, Vidocq, 1836). Pero la forma vasca es muy limitada en Labourd y parece más bien derivar del afirmativo bai que ha dado baita "aceptación" de donde el sentido "interior".

baka
(s. XVII) Paca. Del castellano.

bakada
(S) Impuesto para pastoreo. Del gasc. bacade "id.".

bakailao
(s. XVII) Bacalao. Del castellano.

bakal
(1897, neologismo) Monarquía. De bat / bak "uno" y al, ahal "poder".

bakan
(1545) Raro. De bat "uno".

bakant
(s. XIX) Único. De bat/bak "uno" con sufijo romance -ant.

bakantza
(s. XIX) Vacanza. Del castellano.

bakar
(1076) Único. De bat "uno".

bakarra
(V) Balido. Palabra expresiva.

bakasta
(1745) Garrapata (Zool.). Variante de lakasta.

bakatu
(s. XVII) Pagado. Del romance pacar "id.".

bakazio
(s. XIX) Vacación. Del castellano.

bake
(época romana) Paz. Del latín pace "id.".

baketa
(1745) Vaqueta, piel de ternera. Del castellano.

baki
(AN) Cortar. Var. de ebaki "id.".

baki
(1745) Unico. De bat "uno".

bakoitz
(1196) Único, singular, solo. De bat / bak "uno" y sufijo -koitz.

baku
(1305) Mercado, feria, reunión. De bat / bak "uno" y leku "lugar".

bakun
(1620) Simple. De bat "uno".

bakuna
(Amezcoa) Beleño (Bot.). Del castellano vacuna. La planta deja marcas sobre la piel como la vacuna antivariólica.

bal
(s. XVII) Danza, baile. Del gascón bal "id.".

baladre
(R, S) Vedegambre (Bot.). Del bearnés o aragonés baladre "id.".

balago
(V) Bálago (Bot.). Del castellano.

balakatu
(1596) Halagado. Del castellano antiguo falagar.

balanga
(V) Puerta rustica de los campos. Del romance o castellano palanca.

balantza
(1571) Balanza. Del castellano.

balazo
(1745) Balazo. Del castellano.

balbe
(V, 1745) Muerte, mala suerte. Del germ. *balw-.

baldan
(V, G) Innoble, torpe, flojo, desaliñado. Cf. baldar.

baldar
(V, G) Torpe, flojo, desaliñado. Del cast. baldar "id.".

baldar
(s. XIX) Reunión. De balde "similar".

balde
(1627) Similar. Emparentado con baldin.

baldin
(1545) Morfema de condicional, contracción de ba-ledin o ba-ahal-dadin.

baldos(a)
(1741) Baldosa, ladrillo cuadrado. Del castellano.

balea
(1511) Ballena (Zool.). Del romance ballena.

balekio
(V) Ballico. Del castellano (aragonés ballueca ).

balent
(s. XVII) Valiente. Del romance valent.

balentia, balentria
(1545) Proeza, valor. Del romance valentia.

balentoi
(1800) Valentón. Del castellano.

balentziana
(V, 1850) Capa para ir a la iglesia. Del nombre de ciudad Valencia.

balesta
(1055) Ballesta. Del castellano antiguo ballesta.

balheiü
(S) Abortado (grano). Del romance *bal- "cascarilla".

baliatu
(s. XVI) Ayudado, amparado, aprovechado. De balio "valor".

balikola
(BN) Grupera. Del castellano baticola "id.".

balio
(s. XVI) Valor. Del romance valio "id.".

balizko
(V, 1596) Imaginario. Del eventual balitz y sufijo -ko.

balkoi
(1745) Balcón. Del castellano.

ballestilla
(1630) Sextante (mar.). Del castellano. Var. baleztrilla.

balma
(R, Sal.) Malva (Bot.). Var. de malba.

baloi
(s. XVII) Balón. Del castellano.

balore
(1745) Valor. Del latín valore "id.".

balotra
(L) Cedazo, tamiz. Del gascón. Cf. balut.

baltsa
(s. XVII) Grupo, reunión, multitud, junta. Del romance.

baltsa
(s. XI) Lugar cenagoso. Del castellano antiguo balsa "id.".

baltsamina
(1745) Balsamina, impatiens (Bot.). Del castellano.

baltsamo
(1562) Ungüento, bálsamo, perfume. Del castellano.

balur
(s. XVII) Barbecho. De bald- (cast. baldio ) y lur "tierra".

balus
(S) Terciopelo. Del bearnés baloùs "id.".

baluts
(V-gip) Espuma, baba. Var. de baruts "id.".

bampez
(BN) Lleno. De gain pez con instrumental -z. Variante ganpez.

bana
(1565) Uno, a cada uno. Distributivo de bat "uno".

banagloria
(1545, Detxepare) Vanidad. Del castellano vanagloria "id.".

banai
(AN, 1745) Diferencia. De bana- "distribuir, separar".

banasta
(V, G) Cesta. Del castellano banasta.

banbatü
(S) Golpeado. Palabra expresiva.

banda
(1571) Banda, grupo. Del romance banda.

banda
(S) Espliego (Bot.). Forma corta de "labanda".

bandera
Bandera. Del castellano.

bandit
(BN, s. XIX) Bandido. Del gascon o francés bandit.

bando
(1745) Edicto, bando. Del castellano.

banguardia
(1745) Vanguardia (mil.). Del castellano.

banilla
(1864) Vainilla (Bot.). Del fr. vanille.

banitate
(1545) Vanidad. Del latín vanitate(m).

bankero
(1620, Voltoire) Banquero. Del castellano.

banket
(s. XVI) Banquete. Del gascón o del francés banquet "id.".

bano
(s. XVI) Vano. Del castellano.

bantatu
(1571) Jactarse. Del gascón bantà "id.".

bantzu
(Alava) Lado de una carreta. Del castellano banzo "palo derecho".

banzo
(R) Mal de bazo. Del aragonés banzo "bazo".

bao
(AN, G) Vacío. Del castellano vano "id".

bao
(1745) Vapor. Del castellano vaho "id.".

bapho
(L) Seno. Var. de papo "garganta".

bapigakatu
(BN) Exagerar. De bat "uno" y biga "dos" (hacer dos de uno).

bapo
(V, G) Hermoso, valeroso. Del castellano guapo.

bapore
(1571) Vapor. Del lat. vapore(m).

baposte
(1745) Hilera (árboles, casas, etc.). De bat "uno" y oste "detrás" (el uno detrás el otro).

bar
(R) Necesidad. Var. de behar "id.".

bara
(s. XVII) Vara, ana, larguero. Del castellano vara "id.".

baradisu
(1330) Paraíso. Del latín paradisu(m).

baraila
(s. XIX) Maxilar, mandibula. Emparentado con castellano mejilla y latín maxilla.

barakuilo
(G) Caracol (Zool.). Palabra expresiva.

barano
(S, 1696) Alrededor. Del bearnés barano "id.".

barata
(L, S) Disputa, intercambio. Del gascón baratà "cambiar".

baratx
(1571) Lentamente. De *bar- "lento, tardo". Véase bare.

baratxü
(S) Tranquilo. De baratx "lento, calmo". Cf. bare.

baratz
(V) Calmo. De bare "lento, tranquilo".

baratze
(s. XI) Huerto. De bara "barra, barrera" y sufijo -tze.

baratzuri
(1106) Ajo (Bot.). De baratze "huerto" y zuri "blanco".

barau(r)
(V, G) Ayuno. Hay muchas var. bareu, barur. Cp. acaso georgiano marxva "id." (?) o drav. bar-ig "vacío". Cf. acaso también vasco bar-ik "sin".

barausi
(V, 1800) Desayunar. De barau "ayuno" y (h)autsi "romper".

barazki
(G, 1745) Legumbre. De baratze "huerto" y ki "materia".

bard(a)
(s. XVII) Vigilia, víspera. Ha sido comparado con el bretón abardaez "id.", pero es dudoso.

barda
(1099) Rama de árbol. Del antiguo castellano o pre-romance barda "zarza"? Palabra pre-romance emparentado con el caucásico bard "id.". Cf. aragonés bardo "barro", el topónimo vasco Bardos. Hay probablemente una variante *burd- en gascón (río Eau Bourde cerca de Bordeaux, Burdigala > Bordeaux). Cf. georg. bard, megrel. burd, drav. burd "barro, lodo" muy probablemente emparentado (DED n°4291) y altaico bürd "lodazal".

bardin
(V) Igual, similar. Var. de berdin "id.".

bare
(1147) Babosa; calmo, flematico. Emparentado con barauts "baba".

bare
(1596) Bazo. De bare (1147).

baretxe
(V) Pausadamente. De *bar- "lento".

barga
(S) Carda. Del bearnés barga "id.".

bargo
(1330) Cerdito, cochinillo. Emparentado con gascón bargou "id.". Palabra pre-romance emparentada con el caucásico del norte barg "cordero". La palabra es conocida también en el indoeuropeo.

bariatu
(1571) Variar. Del gasc. barià "id.".

barik
(V) Sin. Var. de gaberik "id.".

barkatu
(1545) Perdonar, disculpar. Del latín parcere "ahorrar, salvar". Variante parkatu.

barne
(1366) Interior. Véase barru.

barnetsü
(S) Hondo (plato). De barne "interior".

baro
(L) Red de pesca para pescar salmones. Del gasc. barou "id.".

baroi(n)
(1554) Barón. Del castellano.

barra
(1680) Barra. Del castellano.

barrera
Barrera. Del castellano.

barri
(V, 952) Nuevo. Variante de berri.

barride
(Baztán) Vecino. De barrio "barrio" e ide "similar".

barrika
(V-gip.) Barrica. Del castellano.

barrin
Profundo. De *barr- "interior".

barrinoi
(V, 1562) Barreño. Del castellano.

barritoiketu
(1745) Instilado. De barr- "interior" e itoi "gota".

barrota
(V, G) Barrote (mar.). Del castellano.

barru
(V, 1025) Interior. De *barr- "id." (superlativo barren, barne ).

barruko
(V) Establo. De barru "interior" y suf. -ko.

barrun
(V, G) Alma, espiritu, conciencia; entrañas. De barru "interior".

barruzki
Establo. De barru "interior".

barta
(1203) Lodo. Vieja palabra pre-romance (cf. gascón barta ). De una raíz *bart-/ bard-.

bartz
(s. XVII) Piojo, liendre (Zool.). Var. bazpi, fartz.

barza
(R) Haya pequeño. Del aragonés barza "árbol pequeño".

basa
(s. XIV) Salvaje. De baso "bosque".

basafikotze
Sicomoro (Bot.). De basa "silvestre" y fikotze "higuera".

basagari
Bromo, aegilops, encaña (Bot.). De basa "silvestre" y gari "trigo".

basagilda
Guinda negra mahaleb (Bot.). De basa "salvaje, agreste " y gilda "guinda".

basahate
Pato salvaje (Zool.). De basa "salvaje" y ahate "pato".

basahuntz
Cabra montés (Zool.). De basa "silvestre" y ahuntz "cabra".

basajaun
Señor de la selva. De baso "bosque, selva" y jaun "señor". Personaje de la mitología vasca, representación antropomorfa del oso que se halla también en otros pueblos como los Urálicos.

basalar
(G) Alijongera silvestre (Bot.). De silvestre y belar "hierba, planta".

basaporru
Gamón (Bot.). De basa "silvestre" y porru "puerro".

basasineste
Superstición. De basa "silvestre" y sineste "creencia".

basasto
Onagro (Zool.). De basa "silvestre" y asto "asno, burro".

basauri
(AN) Husera (Bot.). De basa "silvestre" y ori "amarillo".

basazalke
Arveja silvestre (Bot.). De basa "silvestre" y zalke "veza, cizaña".

basko
(1089) Vasco. Del castellano antiguo. Al contrario de lo que algunos han a veces escrito, la palabra no tiene relación con eusk- en euskara.

baso
(928) Selva. Acaso de *bas- "sucio, lodo"? Emparentado con basa "salvaje". El sentido "salvaje" es probablemente secondario. El turco basu, basaw "campo" se remonta a un sentido altaico primitivo "bosque, plantas en el vertiente de una montaña" muy proximo al sentido vasco (emparentado con el tungús bosog "selva" de misma etimología).

baso
(1562) Vaso. Del castellano.

basoilar
Faisán (Zool.). De basa "silvestre" y oilar "gallo".

basolibo
(AN) Labiérnago (Bot.). De basa "sauvage" y olibo "olivo".

basta
(1360) Arnés. Del romance basta "id.".

bastagile
(1360) Bastero. De basta y gile "que hace".

bastoi
(V, 1562) Bastón. Del castellano.

basül
(S) Viento fuerte. De basa "salvaje" y ül "aullido".

basurde
(1562) Jabalí (Zool.). De basa "salvaje" y urde "cerdo".

bat
(1237) Uno. De *bad(e). Cf. acaso samoyedo bod "uno" o dravídico vad, vededi "solo", pat, bat, bot "diez"? Ibero ban. Cf. también bederatzi. El nihali tiene bidum para "uno". Los nombres de cinco a diez son prestamos del indoeuropeo. Para "dos" tiene irar emparentado con el dravídico iru "id.".

batan
(V, G) Menta (Bot.). Metátesis de banta /manta < menta o mejor forma corta del cast. zabatán "mastranzo". Var. patan.

batasuna
(1571) Unión. De bat "uno" y suf. nominal -tasun.

bateko
As al juego de naipes. De bat "uno".

bateo
(V, G) Baptizo. Del castellano antiguo bateo "id.".

batera
En conjunto. De bat "uno" y suf. -ra.

batere
(1545) De ningún modo. De bat "uno" y ere "mismo"(< bere ).

batoki
(1745) Juntura. De bat "uno" y oki "lugar".

batto
Uno solo. Dim. de bat "uno".

batu
(s. XIV) Unir. De bat "uno".

batz
(1800) Asamblea, unión. De bat "uno".

batzu
(1545) Algunos. De bat "uno" y suf. pluralizador -tzu.

baux
(L) Trébol (Bot.). Del romance farouch "id.".

baxa
(S) Precipicio. Palabra emparentada con el gascón bassià "lugar abrupto" y catalan basè "precipicio". Fue estudiado por Hubschmid como palabra antigua pirenaica y parece también ser presente en pre-griego con bassa "valle profunda".

baxanborro
(AN) Nazareno (Bot.). De basa "silvestre" y borru "puerro".

baxera
(s. XVII) Vaso, recipiente. Del gascón bachère "recipiente".

baxo
(R) Bazo. Del castellano.

baza
(S) Moreno-amarillo. Del cast. bazo "id.".

bazka
(1571) Pasto. Del romance pasca "id.".

bazkaldu
Comer. De bazkari "comida".

bazkari
Comida, cena. De bazka "pacer" o contracción de barazkal-, de baratze "huerta", barazki "verduras", etc.

bazko
(1571) Pascua. Del castellano popular Pasco.

baztan
(AN, 1025) Lugar selvaje, aislado. Cf. Barèges bastan "id.". De baso/basa "bosque, selvaje". Cf. el toponimo Baztan.

bazter
(1070) Lado, costado, costa. Var. baztar.

be
(871) Bajo. La var. -pe es acaso antigua, en el nombre antiguo Calpe (Gibraltar) de *kal- "peña" y pe "bajo". Cp. también albanés karpë "peña", drav. arp "caverna". Var. behe.

be
(1562) Fino. Variante de mehe.

be
Forma corta de bahe "cedazo" en palabras como zethabe "cedazo de seta", galbe "cedazo del trigo", ondarbe "cedazo del arena".

be-
Pronombre de tercera persona. Se supone este pronombre en el posesivo bere "su" y acaso en el prefijo b- del imperativo.

beatu
(1596) Enterrar. De be "bajo".

beaza
(1562) Menaza. Del castellano.

beaztun
(V, s. XVII) Bilis. De bihotz "corazón". En muchas lenguas la palabra para el hígado es la misma que la palabra para el corazón. Chechen-ingush dog, dok "corazón" y do’ax "hígado".

bebera
(V) Persona con ojos malos. De begi "ojo" y bera "malo".

bedaixka
(AN) Arbusto. De bedar "hierba" y dim. -xka.

bedajo
(S) Ganado meteorizado por la hierba (coccidiosis). De bedar "hierba" y jo "golpe".

bedar
(V, 1000) Hierba. Variante de belar.

bedaur
(ms-Lond) Tubérculo de la raíz de una planta (Akue, Dicc., I, 141). De bedar "hierba".

bedazi
(S) Simiente de hierba. De bedar "hierba" y azi "simiente".

bede
(R) Porche. Variante de bere, behe "bajo".

bedeinkatu
(1545) Bendecir. Del romance benedicar.

bedel
(1745) Bedel. Del castellano.

bedera
(1571) Cada uno. De bede "uno" y sufijo adlativo -ra.

bederatzi
Nueve. De bede "uno" y -tzi "diez". Véase también zortzi

bedere(n)
Al menos. De bede- "uno". Cp. bedera "mismo, cada uno".

bedezi
(S) Médico. Del bearn. medecî "id.".

bedoi
(S) Podadera. Del bearn. bedoùy.

bedophil
(S) Montón de heno. De bedar "hierba" y ophil "montón".

bees
(AN-larr) De nuevo. Var. de berriz "id.".

befo
(S) Mandíbula prominente. Del bearn. bèfou "id.".

begar
(S) Cántaro. Var. de pegar "id.".

begarmin
(AN, valle de Lana) Coronilla (Bot.). De begar, var. de bedar, belar "hierba y min "amargo".

begerri
(1745) Evidente. De begi "ojo" y agerri "visible".

begi
(871) Ojo. De una raíz *eg-, la misma que en eguzki, eki "sol"(ojo del día), egun "día", egia "verdad". No relación con caucásico b’ärg, ber o wili (Bengtson).

begibistean
Evidente. De begi "ojo" y bista "vista".

begiratu
(1545) Observar, considerar. De begi "ojo" y sufijo adlativo -ra.

begirin
Legaña. De begi "ojo" e irin "harina".

begitarte
(1545) Visaje. De begi "ojo" y arte "entre".

begite
(s. XVII) Ojal. De begi "ojo".

behar
(s. XV) Necesidad, deber. Cp. acaso kurdo behar "deber, carga"?

beharluze
(SP) Burro (Zool.). De beharri "oreja" y luze "larga".

beharri
(1562) Oreja. De beha "oír, escuchar". Variante belarri con influencia de belar "fronte".

behatu
(1545) Oír, escuchar, percibir. Acaso de begi "ojo" con evolución begiratu > beiratu > behatu.

behatz
(1235) Uña, dedo de pie, pulgar. Emparentado con hatz "dedo" con prefijo b- o be "bajo".

behazun
(1571) Bilis, hiel. De bihotz "corazón". Cp. francés "avoir mal au coeur". Var. biotzun, bieztun, behaztun. El corazón y el hígado son emparentados en otras lenguas antiguas, cf. abui bukom’ang "corazón" y bikamong "hígado", cauc. dok, halkomelem thele "corazón" y tselem "hígado" (Galloway, 2009: 765 et 839), karen tha "corazón" y thu, tho "hígado" (Henderson 1997, Shee, 2008), omótico may "corazón" y may "hígado".

behe
(1053) Bajo. La forma be del sur está atestiguada desde 871. Var. pe.

behi
(s. XI) Vaca (Zool.). De una raíz proto-vasca *beh- "animal hembra"(cf. behor "jument" ) emparentada con el burushaski behé "animal hembra". No relación con caucásico b’ots’i, buts’ir "ganado" (Bengtson 2011). Cf. también abenaki behanem "mujer, hembra" (véase gizon) y algonquin mehe, bihi "hembra del bisonte".

behin
(s. XV) Vez. Acaso emparentado con bat, bede "one".

behor
(s. XI) Yegua (Zool.). De una raíz proto-vasca *beh- "animal hembra" (cf. behi "vaca" ) emparentada con el burushaski behé "animal hembra".

beillegi
(V, 1653) Amarillo, rubio. Según Moguel de behi "vaca"(color de vaca).

beilo
(S) Caldo. Var. de "id.".

beire
(BN) Vaso. Del gasc. béyre "id.".

beirin
(BN, L) Cristal. Del gasc. beyrine "id.".

beita
(1627) Cebo. Del rom. beit "id.".

beka
(s. XX) Beca. Del castellano.

beka
(s. XIX) Tartamudo. Palabra expresiva.

bekada
(V, G) Balido. Palabra expresiva.

bekain
(1746) Pestaña. De begi "ojo" y gain "sobre".

bekaitz
(1545) Envidia. De begi "ojo" y gaitz "malo".

bekalde
Comparación, verificación. De begi "ojo" y suf. alde.

bekaneko
(V) Sueño. De begi-gain "sobre los ojos" y suf. -ko (que es sobre los ojos).

bekario
Becario. Del castellano.

bekatu
(s. XVII) Pecado. Del latín peccatu "id.".

bekatxo
(1745) Orzuelo. De begi "ojo" y gaitz "malo" con sufijo diminutivo -txo.

bekereke
(V) Balar de la cabra. Palabra expresiva.

bekhatutx
(S) Dedal de cuero para el dedo pulgar. De behatz-kaputx "capuchón para el dedo pulgar".

bekho
(s. XV) Pico. Del galo becco "id.".

bekhoi
(BN) Egoista. Contracción de bere "su mismo" y sufijo de tendencia -koi.

beklaire
(S) Bedel. Metátesis del bearn. clabaire "ujier, guardián de llaves".

bekorotz
(1746) Boñiga de vaca. De behi "vaca" y gorotz "boñiga".

bekut
(S) Egoista. Del bearnés becùt "persona salvaje".

bela
(1571) Vela (mar.). Del castellano.

belagile
(s. XVII) Brujo, bruja. De belar "hierba" y gile "que hace".

belai
(1198) Prado. De belar "hierba".

belain
(R, S) Rodilla. Variante de belaun.

belaize
(V) Viento favorable. De bela "vela" y aize "viento".

belamika
(s. XX) Corneja (Zool.). De bel "negra" y pika "picaza".

belar
(1061) Frente. De *bel- "forma redonda" (cf. bular "pecho" ). Cp. caucásico del norte bel "frente". Cf. también belaun "rodilla". Para la relacion de bular con belar, cp. Chumash Ineseño usuy "pecho, frente" (Applegate, 2007, 397).

belar
(1110) Hierba. Acaso de berar "planta blanda" (bera). Variantes berar, bedar.

belarbeltz
(S) Hierba mora (Bot.). De belar "hierba, planta" y beltz "negra".

belardi
(G, AN) Herbazal. De belar "hierba" y di "lugar".

belarluze
(V) Cerdo (Zool.). De belarri "oreja" y luze "larga".

belarri
(1562) Oreja. De beharri con influencia de belar "frente". No relación con cauc. ler-g o lehi (Bengtson 2011).

belatz
(Oih., s. XVII) Vivo, activo. Contracción de beleratz.

belaun
(1562) Rodilla. Emparentado con el caucásico del norte *bel- "forma redonda". Cp. belar "frente". Cf. tal vez también buriato belhen "cuartilla".

belaurdin
(Amezc.) Bromus (Bot.). De belar "hierba" y urdin "azul".

belaze
(G) Prado. De belar "hierba".

beldu
(1897, neol.) Apóstol. Der. de bealdu < bialdu < bidaldu "enviado".

beldur
(1545) Miedo. Véase bildur.

bele
(932) Cuervo (Zool.). De *bel "negro".

belein
(R) Rodilla. Var. of belaun "id.".

belemendu
Castaña tardiva (Bot.). De bele "tarde" (Cf. bisc. belu y el común berant).

belena
Moreno. De bele "negro".

belena
(BN) Callecita entre las casas. Del romance venela "calle pequeña".

beleratz
(BN, S) Activo. Harriet ha comparado la palabra con benaz "seriosamente", lo que no es convincente. P. Lhande supone un prestamo romance y cita el cast. velar, lo que es muy mejor. Dado la localisación dialectal (BN, S), es preferible el gascón bèlhe "vigila".

belhakoi
(Oih., s. XVII) Podadera. De belhar "hierba".

belhi
(S) El que ha bebido su vino. Quizás de bel- "negro".

bella
(S) Blando, esponjoso. Var. de bera "blando".

belloki
(R) Lugar protegido . De bello, dim. de bero "caldo".

belots
Graznido. De bele "cuervo" y ots "ruido, sonido".

beltxijoi
(V-berg.) Vencejo (Zool.). Del castellano.

beltz
Negro. Del proto-vasco *bel. Acaso emparentado con griego melas "id."(?). Hay un segmento BELS en ibérico.

belu
(V) Tarde. Emparentado con belun, berant.

belun
Lente. De *bel- / ber- "tarde". Véase berant.

belun
(V) Oscuro. De bel- "negro" y sufijo -un.

belus
(s. XVII) Terciopelo. Del gascón belus "id.".

beluze
(1745) Heno. De belar "hierba" y luze "longa".

belzurri
(AN) Sobrecejo, encapotamiento. De beltz "negro".

ben
(V, G) Serioso. Var. men.

bena
(S) Pero. Var. de baina(n) "id.".

benaka
(V) Gatillo, parte inferior del fusil. Probablemente de be- "bajo, debajo".

benatz
(Neol) Objeción. Neologismo de P. Broussain (Euskera, II, p. 54), sobre benaz "serioso".

benda
(1565) Venda. Del castellano.

beneratu
(1745) Venerar. Del castellano.

bengo
(1168) De abajo. De be(h)e "bajo" y sufijo -ko.

benta
(1802) Venta. Del castellano.

bentura
(1350) Azar. Del castellano antiguo ventura.

bentzario
(V) Vencejo (Zool.). Del castellano (lat. vulg. vinciliu).

benuzer
(s. XIX) Carpintero. Véase menüser.

benuzi
(G, Araq.) Menudillos. Del castellano.

beoya
(AN) Balido. Palabra expresiva.

bepako
(V) Tuerto. De begi "ojo" y bako "solo".

ber(a)
(1571) Su mismo. Véase bere.

bera
(1562) Tendre, blando. De *bera / bela "id.".

beragin
(R) Bruja. De berar "hierba" y gin "que hace".

berakatz
(1562) Ajo (Bot.). De berar "planta" y katz "amarga.

beranga
(V) Castaña tarde. De berant "tarde".

berant
(1076) Tarde. Emparentado con belu, belun. De una raíz *ber- / bel-.

berar
(s. XI) Hierba. Var. o forma original de belar.

beratz
(1007) Prado. De berar "hierba".

beraz
(1571) Pues. De ber- "mismo" con sufijo instrumental -z.

berazan
(S) Rastrojo. De berar "hierba" y za(i)n "raíz".

berba
(V) Palabra. Del romance verba "id.".

berdantza
(1745) Verdor. De berde "verde".

berdantzahori
Escribano cerillo (Zool., Emberiza citrinella). De berdantza "verdor" y hori "amarillo".

berdarri
(1745) Mármol verde. De berde "verde" y arri "piedra".

berde
(1237) Verde. Del antiguo castellano.

berdel
(V) Verderón (Zool.). Del romance verdel "id.".

berdete
(V, G) Tiempo muy duro. De berde "verde" en el sentido de "crudo, duro" y te "tiempo".

berdeztu
(G) Medio borracho. De berde "verde". Como para otros nombres de colores, berde "verde" puede también designar el gris (cp. urdin "azul o gris"). Var. berdoztu.

berdin
(1545) Igual, similar. De ber- "mismo" y sufijo -din.

berdulaga
(S) Verdolaga (Bot.). Del castellano.

berdumen
(G) Hilo crudo. De berde "verde, crudo".

bere
(s. XIV) Su, a su mismo. Pronombre posesivo de 3a persona formado con be al genitivo -(r)e. Cp. ene/nire/nere "mi", gure "nuestro", zure "vuestro", etc.

bere
(V) También. Var. de ere. La forma vizcaína es acaso la primitiva.

berega
(SP, s. XVII) Escofina. Del romance fregar "estregar".

berehala
(s. XV) Inmediatamente. De bere "mismo" y hala "como".

berein
(BN) Aunque, al menos. Mismo sentido que bederen "al menos" con contracción bederen > bedren > berein. No confundir con el viscaíno berein = beredin "mucho".

bereka
(S, BN) Caricia; desova. Del romance frega "frotar, desovar".

berendia
(V, G) Fulano. De bere "su mismo, su".

berenotsu
(Alava) Venenoso. Del castellano.

berestemio
(s. XVII, Oih) Misántropo. De bere "si mismo" y estemio "estima".

berestu
(1360) Apresurado, diligente. Del romance prestu "id.".

bereter
(R, 961) Sacerdote. Del romance preter.

berex
Salvo, excepto. Var. de berezi.

berezi
(1309) Particular. De bere "su mismo". Var. berez, bereizi.

berga
(s. XIV) Fragua. Del romance berga "id.". Se puede encontrar en la toponimia vasca. Cf. J.B. Orpustan, Euskera, 1987/2, p. 449.

berga
(V, G) Verga. Del castellano.

bergantz
(R) Quincallero. De berga "varilla de hierro".

berguzi
Avaricia. De ber "sí mismo" y guzi "todo".

berhilki
Carroña de un animal que cae en un precipicio . De ber "su mismo", hil "muerte" y suf. -ki "materia".

beribil
(1908) Automóvil. De bere "su mismo" y ibili "ir".

beriel
(S) Lugar con árboles, vergel. Del castellano vergel.

berilo
Berilo. Del castellano.

berina
Cristal. Del rom. verina "id.".

berlo
(Amezc.) Berro (Bot.). Del castellano, palabra de origen celt. (cp. fr. ant. berle), del galo berula.

berme
(1237) Fianza, caución. Del romance ferme.

bermolde
Modificación, refundición. De berr- "de nuevo" y molde "manera, modo, forma".

berna
Pierna. Del latín perna "id.".

bero
(1213) Caldo. Cp. bretón bero "hirviente", celt. berw- "caldo, ardiente, hirviente", afro-asiático *b’r- "caldo"?

berori
(V, G) Pronombre de 3a persona utilizado como "usted"respectuoso. Formado de ber- "su mismo" y del demonstrativo (h)ori de distancia II (G. Rebuschi, Structure..., 488-489).

berri
Nuevo. Vieja palabra ibero-aquitana como se vee en los toponimos (Iliberri, Ilumberri ). Ha sido comparado con el copto berri "id."(?). De *berr- ?

berrion
Evangelio. De berri "noticia" y on "buena".

berro
(992) Matorral. Cp. acaso samoyedo enets bero "id."(?).

berrogoi
Cuarenta. De berr- "dos" y ogoi "veinte".

berrollo
Berrojo. Del romance verrollo (cast. berrojo), del lat. vulg. verruculum.

bersakeleratze
Reembolso. De berr- "de nuevo" y sakel "bolso".

berset
(S, Etxahun) Copla, estrofa. Del gasc. berset "id.".

bertz
(1627) Caldero. Variante de beltz "negro"? Cf. también acaso komi-ziriano pert "caldero" ?

bertze
(1350) Otro. De ber- "mismo". Variante beste.

berun
(1620) Plomo. La comparación con el lat. plumbum es muy dubiosa.

beruña
(S) Vendimia. Del bearn. berougne "id.".

besaga
Rayo de una rueda. De beso "brazo".

besaingo
Codo. De beso "brazo". Var. besango, bexanko.

besana
(V, G) Bufanda, pañoleta. De beso "brazo".

besanga
(AN, V, G, L) Rama principal de un árbol. De beso "brazo". Var. besanka.

besigu
(V, G) Besugo (Zool.). Del castellano. Var. besegu.

besinoeta
(L) Pieza de terreno. Acaso de beso "brazo, codo".

beska
(S) Visco para los pájaros. Del gasc. besc(a) "visco".

beso
(1545) Brazo. Cf. tal vez caucásico mecu, bico (c = ts) "id.", arapaho bees "id."?

besta
(1545) Fiesta. Del latín festa.

beste
(s. XVI) Otro. Variante de bertze.

bestia
(1571) Bestia. Del castellano.

bestitu
(L) Poner en un sudario. Del gascón besti "vestir".

beta
(V, R, S) Veta de la piedra o madera. Del castellano.

beta
Acelga (Bot.). Del lat. beta "id.".

betagin
(1746) Colmillo. De begi "ojo" y agin "diente".

betalde
(s. XVII) Rebaño de vacas. De behi "vaca" y talde "grupo".

betargi
(V, G) Alegre. De begi "ojo" y argi "claro".

betatxo
(G) Orzuelo. De begi "ojo".

betaurreko(ak)
Gafas. De begi "ojo" y aurre "ante, delante".

betazal
Párpado. De begi "ojo" y azal "piel".

bete
(1137) Pleno, lleno. Emparentado con bat "uno". Cp. bederatzi.

betelu
(1025) Abedul. Del latín betullu(m) "id.".

beteri
Legaña. De begi "ojo" y eri "enfermo".

bethalasto
Cilio, sobrecilio. De begi "ojo" y lasto "paja".

beti
(s. XVI) Siempre. Acaso emp. con bete "pleno, lleno" o bat "uno".

betile
Pestaña. De begi "ojo" e ile "pelo". Var. betule (V).

betiraundi
Eternidad. De beti "siempre" e iraun "durar".

betitu
(S) Bajar. De beheiti "bajo".

betizu
Vaca vasca salvaje. De behi "vaca" y izu "salvaje, huidizo".

betola
(1156) Establo. De behi "vaca" y ola "cabaña".

betor
Orzuelo. De begi "ojo".

betorma
(1745) Pared que hace frente a la otra. De begi "ojo" y orma "pared".

betortz
(AN) Colmillo. De begi "ojo" y ortz "diente".

betsare
Retina. De begi "ojo" y sare "red".

bettarro
(S) Orzuelo. De begi "ojo".

betulun
(R) Triste. De begi "ojo" y ulun "oscuro".

betun
(G) Almáciga de injertar. Del cast. betún.

betzain
Vaquero. De behi "vaca" y zain "guardián".

bexalde
(R) Rebaño de vacas. De behi "vaca" y alde "rebaño".

bezain
(1545) Tanto como. De ber- o berez y hain "tanto".

bezala
(1500) Como. De ber(ez) "mismo" y hala "como".

beze
(BN-bard) Otro. Var. de beste, bertze "id.".

bezilla
(AN) Arvejilla (Bot.). Si no es una forma corta del cast. arvejilla, del lat. vicia "id.". Se dice también zuhain-zalke.

bezon
(1350) Zanja, foso, pozo. Del cast. antiguo pezón "punta o cabo de tierra". Var. phezoin.

bezpera
(1562) Sera. Del lat. vespera "id.".

beztu
(G) Difamado. Participio derivado de beltz "negro".

bi
(AN) Grano. Var. de bihi "id".

bi
(1284) Dos. Emparentado con el latín bis "id.". Variante biga. Véase zortzi.

biago
(V) Siesta. De bi "dos" (la siesta se hace alrededor de las dos de la tarde).

bianda
(S, BN) Pan bazo. Del gasc. biande "id.".

biarri
(AN, R) Oreja. Var. de beharri "id.".

bibe
(R) Cedazo. Dim. del aragonés cribiello "id.".

bibil
(S) Redondo. Var. eufónica de biribil "id.".

bidagile
(1360) Peón. De bide "camino" y gile "que face".

bidai(a)
(S, L) Viaje. Cruce de bide "camino" con gascón biadje.

bidali
Enviar. De bide "camino".

bidar
Barbilla. Var. de bizar "barba".

bidar
Una vez. De bide "camino, medio, manera".

bidasa
(BN) Alforjas. Del gascón bedace, biasse "id.".

bidaso
(AN) Arroyo. Es la misma palabra que la Bidasoa.

bidasoi(n)
(V, G, L) Viento virando de mar. Del cast. virazón "id.".

bidaxun
(S) Amargura. Según Lhande, Dict., p.163, deformación de behazun.

bidazpi
Papada. De bidar "mentón" y azpi "debajo".

bide
(849) Camino. Cf. Bid- en la toponimia sarda, Vidou (Htes-Pyr.) < Bidol (1186, Cartulaire de Berdouès), Petrus de Bidose (1095, Cartulaire de Saint-Pée). En Eurasia cf. mo. bide- "viaje" y el altaico peda, beda "vado" que puede acaso ser relacionado con las formas Idubeda, Orospeda, etc. La forma Idubeda ha sido interpretada con el vasco "tres vías" (iru "tres"). Se puede también interpretar como idi-beda "vado de los bueyes".

bidean
(V) En lugar de. De bide "camino, modo".

bidebarkin
(L) Berbiquí. Del gasc. birebarquin "id.".

bidekoe
(V, G) Catre de campaña. De bide "camino" y o(h)e "cama".

bider
(1562) Vez. De bide "camino, medio".

bidur
(V) Torsión, camino corto. De bihur "retorcido".

bidur
(V) Agua de los canales. De bide "camino y ur "agua".

bidurri
(AN) Clematis (Bot.). De bihur "retorcido".

bidutzi
Monstruo. De bide "camino" y utzi "dejar, abandonar" (el que abandona los caminos o maneras habituales).

bierarte
Intermedio. De bien "de dos" y arte "entre".

bierkol
(Amescoa) Brezo (Bot.). Posible deformación del latín popular brucaria "id.", palabra de origen galo.

bierra
(AN-ulz.) Necisidad. De behar "id.".

bieztun
Bilis, hiel. Var. de behazun, biotzun "id.".

bigar
(G) Mañana. Var. de bihar "id.".

bigazte
(G) Vuelta de un nudo. De biga "dos, doble".

bigel
(AN) Loma, espalda; higado. Var. de gibel con metátesis.

bigira
(V) Velada. Del romance vigila "id.".

bigita
(V) Vuelta, aro. De bi "dos, doble". Var. bigizta, bigeta, bigazte.

bigo
(AN, BN, R) Horca. De bi "dos" (cp. bearn. bigot "horca").

bigodain
Aparcería de ganado. El ganado partenece a dos personas (cf. erkhide, erdira). Var. bidogain (S, BN). La palabra vasca es un prestamo del gasc. mieygoadanh "ganado".

bigun
(s. XVII, Oih.) Fuerza, valor. De bihotz "corazón" y un "bueno" o acaso de bizi-dun "vivo". No se ve relación con bigun "blando" (salvo por antifrase) pero hay también bihun que confirma bihotz-un "bueno corazón".

bigun
Sensible, blando. De bihotz-un "bueno corazón".

bigura
Muérdago (Bot.). Var. de mihura.

bigurri
Perverso, retorcido. De bihur "retorcido".

bigurt
(S) Fuerte. Del bearn. bigourrùt "id.".

bihar
(1562) Mañana. Algunos han propuesto comparaciones con el caucásico bgar (kurin). Hay una var. bigar en guipuzcoano. Otros han propuesto bi "dos" (segundo día) como el lat. altera dies "id.".

biharamun
Mañana. De bihar "id.". Se cree que la segunda parte es una deformación de egun "día" (L. Michelena, FHV, 335).

bihi
(1545) Grano. Del proto-vasco *binhi emparentado con el austronésico tagalog binhi "id.", dravídico kurukh bihni "id.", indonesio benhi, biji "id.". Cf. también acaso algonquino min "id.".

bihotz
(aquitano Bihos-) Corazón. No es muy convincente la etimología bi hots "dos ruidos". Cf. también griego bios "vida" (cf. irlandés bith, bioth "vida", latín vita)? El nombre del corazón tiene relación en numerosas lenguas antiguas con el nombre de la bilis, de la hiel o del hígado. Cf. en vasco behazun, bieztun, biotzun "bilis, hiel".

bihotzbelar
Pulmonaria (Bot.). De bihotz "corazón" y belar "hierba".

bihun
Compasivo, valoroso. De bihotz-un "bueno corazón".

bihur
(1057) Torcido. Emparentado con el munda bihur "tornar". hay un segmento biur en ibérico.

bihurri
Clemátide (Bot.). De bihur "retorcido".

bikain
Crema, lo mejor (V, G); doble (V). De bi "dos" y gain "sobre".

bike
(1620) Pez. Del latín pice(m) "id.".

biki
(V) Gemelos. De bi "dos".

bikor
Grano duro. De bihi "grano" y gor/kor "duro".

biku
(1229) Higo. Del latín ficu(m) "id.". Var. biko.

bil
(s. X) Forma redonda. Vieja palabra eurasiana bil, bel (cf. belar "frente", belaun "genou"), bul (cf. bular "pecho").

bila
Dominio. Del lat. villa. J. B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 449.

bilagende
(BN) Animales domésticos. De bil "grupo" y gende "gente" (se puede ver aquí una muy antigua costumbre de considerar los animales domésticos como parte completa de la casa, al igual de los seres humanos).

bilantza
(1760) Búsqueda. De bila "buscar".

bilarrausi
(SP, s. XVII) Ternero macho joven. Según Uhlenbeck, RIEV, 1932, 487ss de un compuesto de bular "pecho, seno" con deslabialisación de u y con el sentido de "separado del pecho, destelado" con erauzi. El segundo elemento puede también ser (h)autsi "romper" mejor fonéticamente.

bilaun
(1571) Campesino, villano. Del romance villanu "id.".

bilder
(G) Baba. Var. of elder "id.".

bildil
(V) Octubre. De bildu "coger" e il "mes".

bildo
Surco, terrón. De bil- "forma redonda". Var. ildo.

bildots
Cordero (Zool.). Acaso de bilo "pelo" y uts "sin". Var. billots.

bildu
(s. XVII) Cosechar, recoger. De *bil- "forma redonda, montón".

bilduma
Colección. De bildu "recoger".

bildur
(1252, Don Bildur) Miedo. De bil-d "forma redonda". El que tiene miedo se grupa. La variante beldur es más utilizada.

bilebai
(1896, neol. A.Goiri) Circuncidar. De bil "redondo" y ebai "cortar".

bilen
(S, BN) Campesino, villano. Del gasc. bilèn "id.".

bilgo
(1745) Colleción. De bil "reunión" y suf. nom. -go.

bilgor
(s. XVII) Sebo. De bil "forma redonda"? (bola de sebo?).

bilgur
Forma, molde. De bil "forma redonda".

bilhas
(S) Desnudo. Var. de biluz "id.".

bili
(R) Trigo que queda sobre el campo. Probablemente de bihi "grano".

bili
(1350) Patito, anadino. Palabra expresiva?

bilkur
Reunión, asamblea. De bil "grupo".

bilo
(1571) Pelo. Del latín villu(m) o pilu(m) "id.". La palabra vasca original es ile.

bilorde
Peluca. De bilo "pelo" y orde "substituto".

bilosik
Nudo, desnudo. De bil "pelo" (cf. fr. à poil y uts "puro". Var. biloiz, bilos, biloizik, biluxi, biluzgorri.

bilotx
(s. XIX) Pelusa. Dim. de bilo "pelo".

biltzar
(s. XVI) Reunión, asamblea. De bildu "gruparse".

bilun
Madera. De bil "forma redonda".

bilur
Atadura con ramas. De bil "unión" y ur "avellana" según L. Michelena, FHV, 482.

bin
Lengua, en palabras como galbin "badajo" o ozpin "relámpago". Véase mihi.

binagre
(s. XVI) Vinagre. Del castellano.

binagrera
(ms-Lond.) Estragón; vinagrera (Bot.). Del castellano.

biñer
(S) Viñador. Del bearn. biner "id.".

binper
(BN) Revés de una tela. Del lat. inversum "revés" con protésis b-, cp. jinperzü (S). Con mihise "tela" ? Var. minper (BN) "revés de tela".

bintxe
(V) Becerra (Zool.). Contracción de bigantxa "id.".

bioleta
(ms-Lond.) Violeta (Bot.). Del castellano.

bionbo
(1745) Biombo. Del castellano. La palabra castellana ha sido prestada del japonés biobu en la época de los viajes marítimos en el Extremo Oriente.

bior
(V, G) Esguince. Var. de bihur "retorcido".

biotzun
Bilis, hiel. Emparentado con bihotz "corazón". Var. behazun.

biper
(1360) Pimienta. Del latín piper "id.".

bira
Vuelta. Del rom. vira "id.".

birau
(L) Imprecación. Var. de burhau "blasfemia".

biri
Pulmón. Cp. Pama-Nyungan (gamilaraay) biri "pecho"?

biribil
(s. XI, bilibil ) Redondo. Reduplicación de bil "forma redonda".

birieri
Tuberculosis. De biri "pulmón" y eri "enfermedad".

birietako
(V) Neumonía. De biri "pulmón".

biriki
(V) Asadura, despojos. De biri "pulmón" y ki "carne".

birla
Bolo. Palabra común al vasco y al aragonés (birla, birlo).

birlandu
Trabajar de nuevo. De birr- "de nuevo" y lan "trabajo".

birlora
(V) Segunda flor. De birr- "de nuevo" y lora "flor".

biro
(BN) Grano de uva. De bir/bil "redondo".

birrei
(1745) Virrey. Del castellano.

birrilauna
(s. XIX) Flecha. De birr- "doble" e ilaun.

birrin
(V) Harina de calidad inferior, salvado. De birr- "doble" e irin "harina".

birterne
(1745) Retoño. De bir "dos" y erne "brote".

birtuoso
Virtuoso. Del castellano.

birtute
Virtud. Del lat. virtute(m) "id.".

biru
(s. XVII) Hilo. Del latín filu(m) "id.".

bisera
Visera. Del castellano.

bisiga
(AN) Vejiga. Del lat. vesica "id.".

bisita
Visita. Del rom. visita.

biska
(G) Liga. Del rom. visca "id.".

biskotxo
Bizcocho. Del castellano.

bisots
(V, G) Viento muy frío. Del rom. bise, biso "viento del norte" y otz "frío".

bista
(s. XIII) Vista. Del castellano antiguo vista.

bitalla
(S) Productos. Del bearn. bitailhe "id." (lat. vitalia).

bitarte
(s. XVI) Entre. De bi "dos" y arte "entre".

bitu
(S) Vid. Del lat. pop. vitu(m) "id.".

bitxi
(1098) Joya. Del galo bissi (bretón biz > francés bijou).

biulet
(S) Clavija de puerta, picaporte. Del bearn. biroulét "id.".

biurda
(AN) Correhuela (Bot.). De bihur "retorcido".

bixarrot
(S) Mequetrefe. De bixar "barba pequeña" con dim. ot.

bixi
(S) Brandy. Diminutivo de bizi "vida" (cp. fr. "eau de vie").

bixigu
Besugo, dorada (Zool.). Del cast. besugo "id."’.

bixili
(S, BN) Día de ayuno, abstinencia. Del gasc. bigile "vigilia".

bizar
(1110) Barba. Emparentado con el caucásico bizal, bishal, mishal "id." y el dravídico misal, misa "bigote, barba". Acaso también con burushaski bisar "cortar"(?). Cf. también mitxar.

bizarro
(S) Generoso. Del cast. bizarro "id.".

bizi
(s.IV, bisi) Vida. Acaso emparentado con el tungús bisi "id.".

bizio
(1745) Gusano (Zool.). De bizi "vida".

bizio
(1562) Vicio. Del castellano.

bizizti
Biología. De bizi "vida".

bizkai
(932) Lomo, cresta. De *bisk- (cf. bizkar ). Cf. Biscay (Baja Navarra), Viscos (Hautes-Pyrénées) y Biscarrosse (Landes). Cf. también Pic Biscau (Pyr.-Atl.) si no de "obispo", Biscarre (Var), 482 m. (para Dauzat y Rostaing de bis "dos" y quadra "cuadrado" ?). Cp. acaso en el sustrato rumano pisc "id.".

bizkar
(Ptoleme Biscargis y acaso Roma, CIL, 709: ARBISCAR) Lomo, cresta. Del pre-romance *bisk-. Cf. Visker, Viscos (Hautes-Pyrénées), de *bisk- y suf. vasco-aquitano -os particularmente para Biscarrosse (Landes), Biscarrués (Navarra). Otras formas: Bizkarzun (185m., Ascain), Bizkarzé (1656m., Larrau). En gascón bisquère "loma".

bizkarroi
(L, S) Parásito. De bizkar "loma".

bizki
(AN, G, 1284) Gemelos. De bi "dos".

bizkor
(1745) Vigoroso. De bizi "vida" y sufijo de tendencia -kor.

bizkunte
Vizkonde. Del rom. visconde, biscounte "id.".

bizmen
(1896) Vitalidad. De bizi "vida" y suf. -men.

bizodi
(1745) Organo en el cuerpo. De bizi "vida" y odi "canal".

biztanle
Habitante. De bizi "vida" y sufijo -le.

biztoki
(1897, neol.) Mundo. De bizi "vida" y toki "lugar".

blai
(G) Agua, mar. Del latín planu(m) "llano". Véase también blau y deblauki.

blanko
(1562) Blanco. Del castellano.

ble
Expresión del juego de pelota. Se dice que es un prestamo del inglés play.

blunda
(BN) Mecha. Emparentado con latín medieval ablunda "paja"(Du Cange). Variante drunda.

bobo
Bobo. Del castellano.

boboi
(R) Mochuelo (Zool.). Del lat. bubo "id." o formas emparentadas.

bobu
(S) Fantasma. Del bearnés bobu "id.".

bodari
(Ochagavia) Invitado a una boda. Del cast. boda y suf. ari.

bodin
(s. XVII, Pouvreau) Carga de diez gavillas; medida de cal. Del bajo lat. bodina "medida".

bohor
(S, 1377) Yegua. Var. de behor.

bohüllü
(S) Mosca del ganado. De bohor "yegua" y uli "mosca".

boila
(1746) Globo, esfera. Del romance bolla "id.".

boilta
Impulso. Var. de buelta "id.".

boina
Boina. Del castellano.

bokale
(s. XVII) Boca de río. Del romance o gascón antiguo bocale "id.".

bokaran
(1745) Bocací (tela). Del fr. bougran.

bokata
Colada. Del romance bocata "id.".

bokoi
Bocón (Zool.). Del castellano.

bola
(1562) Bola. Del castellano.

bolador
(V, G) Pez volador (Zool.). Del castellano.

boladu
(V, G) Bolado. Del castellano.

bolbora
(1627) Pólvora. Del castellano.

bolda
(V-gip) Arado. Var. de golde, golda "id.".

boldia
(V) Arado. Var. de golde.

bolhar
(S) Pecho. Var. de bulhar "id.".

boli
(s. XVII) Marfil. Del gasc. ebori/eboli (cat. vori), del lat. eboreus.

bolin(a)
(V, G) Bolinas. Del castellano.

bolinu
(1025) Molino. Del latín molinu(m) "id.".

bolo
(R) Piedra. Del arag. bolo "bola".

bolor
(V) Merodeo, robo de frutas. Del gasc. bol "robo", boloùr "robador".

bolu
(V, 1596) Molino.Var. de bolinu.

bonbil
Damajuana, jarro. Del expresivo *bomb- "forma redonda" cruzado con vasc. bil "id.".

bonburu
(V) Demasiado lleno (medida). Var. de gonburu.

bonet(a)
(BN, S) Boina. Del gasc. bonét "id.". Var. ponét.

bonete
Bonete. Del castellano.

bontz
(AN, G) Vientre. Palabra expresiva.

borda
(1059) Casa, hacienda, cabaña. Del romance borda "choza", préstamo del germánico bord "tabla".

bordeia
(V) Redil. Del rom. borda "casa pequeña" (gasc. bordilh).

borhau
(G) Maldición. Var. de birao "id.".

borkats
(V) Horca pequeña. Del lat. forca "horca".

bormu
(s. XVII) Muermo. Del rom. *mormu "id.".

bornu
(V) Entorno. Del cast. bornear "tornar".

borobil
Esfera. De boro "round" y bil "id.".

borogu
(BN, R, S) Proba. Del lat. probu(m) "id.".

boroka
Combate. Var. de borroka.

borondate
(1521) Voluntad. Del latín voluntate.

boronde
(1360) Frente. Del latín fronte(m).

borroka
(1330) Combate, lucha. De borro "morueco", palabra pre-romance del mismo tipo que el castellano perro, marro.

borru
(1360) Puerro (Bot.). Del latín porru(m) "id.".

bort
(s. XIV) Bastardo. Del cast. ant. o arag. bort (1300) "id.".

borta
(1360) Puerta. Del romance porta.

bortitz
(1545) Fuerte, vigoroso. Del latín fortis "id.".

bortu
(s. X) Montaña. Del latín portu(m) "id.".

bortxa
Fuerza, violencia. Del lat. vulg. fortia "id.".

bortz
Cinco. Cf. ibérico Borste, Bors ? Ha sido también comparado con el caucásico *borts- "pata" (= cinco dedos). Cp. austronésico lima "mano" y "cinco".

bost
(1070, Bosturi) Cinco. Variante de bortz.

bosta
(S) Matorral. Del rom. boussàt, bousca "id.".

bostaza
(ms-Lond.) Mostaza negra (Bot.). Del castellano.

bostosto
Potentila (Bot.). De bost "cinco" y osto "hoja".

botere
Poder. Del romance.

botexa
(BN) Botella. Del cast. antiguo botija "id.". (lat. butticula).

boti(n)
(S, BN) Unidos, común, preso. De botín. Der. botin (S) "común", botigo (S) "sociedad, hermandad".

botikario
Farmacia. Del rom. boticario "id." < lat. apothecariu(m) "tendero".

botu
Voto. Del lat. votu(m) "id.".

botz
(BN, S) Voz. Del castellano. Var. boz (AN, L).

botz
(R, S) Alegría. Del cast. voz.

boxo
(R, s. XIII?) Bozal de los terneros. Del arag. bozo "id.".

braga
(1562) Pantalones, calzones. Del cast. braga "id.".

brager
(V) Bagra (mar.). Del castellano (scand. voeger).

branka
(AN, V, G, L) Proa del navío. Prestamo romance.

brasa
(V, G) Cuerda para tensar las velas. Del cast. braza "id.".

brentsa
(S) Prensa. Del castellano.

breska
(S, BN) Panal. Del rom. bresca "id.", del galo.

bringa
(V) Viruta. Var. de brintza.

brintza
(V) Tronco pequeño. Del cast. antiguo brinza "brizna".

bristi
De prisa. Palabra expresiva. Var. brasta.

briu
(BN, S) Embriaguez. Del gasc. bríu "alegría" cruzado con cast. ebrio o directamente del lat. ebriu(m) "borracho".

briulet
(S, s. XIX) Violeta (Bot.). Del bearnés brioulet.

brosela
Maleza, zarza. Del romance brosel "id." (cf. fr. antiguo brosse).

brulot
(1852) Brulote. Del fr. brûlot "id.".

buba
Dormir. Palabra expresiva pueril.

budar
(R) Pecho. Var. de bular "id.".

buerda
(V) Ultimo suspiro, agonía. Del cast. muerte.

buexa
(G) Tijeras. Var. de guraiza "id.".

bufunta
(L) Alamo temblón (Bot.). Var. de buzuntz "id.".

buha
Soplo. Palabra expresiva.

buhezka
(s. XVII) Charlatán. De buha "soplo".

buhort
(s. XIX) Palo largo (mar.). Del rom. boute-hors o boute-fort.

bühür
(S) Retorcido. Var. de bihur "id.".

bukal
(s. XIX) Esclusa, tramo. Del gasc. boucàlh "apertura, saetín".

bukata
(R) Colada. Del aragonés bugada "id.".

bukatu
(1658) Acabar. De cabo "extremidad" con metátesis boca.

bular
(s. XVI) Pecho. Del pre-romance *bul-/bol-/bal-/bil-/bel- "forma redonda" (eurasiano *bVl-) y suf. nom. -ar. Cf. también belar "fronte", belaun "rodilla". Var. bolhar (S).

bulda
Bula. Del castellano.

bulego
(s. XX) Del romance.

bulko
(R) Inspiración, idea. De buru "cabeza" y suf. -ko.

bullizio
(1764) Bullicio. Del castellano.

bultza
Empuje, impulso. Del rom. pulsa "id.".

bultzu
(R) Cascada. Del latín pulsu(m) "pulsión".

bulunba
(s. XIX) Cencerro. Palabra expresiva.

bulute
Rodete de tela sobre la cabeza. De buru "cabeza". Cp. gasc. capete.

buminka
Berro (Bot.). De buru "cabeza" y min "amargo".

bun
(prehistoria) Colina. Cf. en la toponimia Bunus. Emparentado con mun, munho. Cp. mo. mung, bung "forma redonda", burushaski bun "roca, montaña", polinesio bun "montón" (?).

buno
(R) Yema, cogollo. Tal vez de bun. Cf. también mun(h)o.

buntzurrin
(G) Riñon(es). Var. de guntzurrin.

burar
(R) Pecho. Var. de bular "id.".

buraso
Parientes, abuelos. Var. de guraso "id.".

burbutzi
Cabriola. Palabra expresiva con influencia de buru "cabeza".

burdats
Extremidad de la rama, de la cola. De buru "extremidad".

burddin
Dinero. Dim. de burdin "hierro".

burdin
(1364) Hierro. Acaso emparentado con urdin "azul, gris"?

burdinbizi
Imán. De burdin "hierro" y bizi "vivo".

burdu
(S) Punta del bastón. Del gasc. bourdoû "bastón".

burdun
(S) Hierro. Var. de burdin "id.".

burduntzi
Espetón. De burdun "hierro" y zi "punta".

burgari
(1283) Guarda rural. De burgo "pueblo" y suf. agente -ari.

burgi
(ms-Lond.) Abedul (Bot.). Var. de burki "id.".

burgoi
(BN, R) Arrogante, altivo. De buru "cabeza" y suf. koi (con posible influencia de goi "alto").

burgu
(1245) Pueblo. Del cast. antiguo burgo "id.".

burhas
(S) Cabeza desnuda. De buru "cabeza" y has "nudo".

bürheta
(S) Topetazo. De buru "cabeza".

burho
(L, BN) Maldición, blasfemia. De buru "cabeza" ? Var. burhau (S).

buriñ
(AN, G) Nata. Var. de gurin.

burki
Abedul (Bot.). Emparentado con el indoeuropeo *bVrk- y el caucásico. Var. urki.

burkoi
(1741) Testarudo. De buru "cabeza" y suf. de tendencia -koi.

burla
(S) Burla. Del castellano.

burna
(S) Primer brote, germen. De buru "extremidad" ?

burnio
(V) Alineación. De buru "cabeza" ?

burpil
(V) Rueda. De burdi "carreta" y bil "forma redonda". Var. gurpil.

burreba
Verdugo. Préstamo del romance.

burrumburutu
(BN) Desmayado. Palabra expresiva.

burruntzali
(L) Cucharón. De burdun/burdin "hierro".

burruntzi
Espetón. De burrun < burdun/burdin "hierro" y zi "punta".

burtina
Cortina. Var. de gortina/gurtina "id.".

burtzoro
(s. XVII) Vertigo. De buru "cabeza" y zoro "loco".

buru
Cabeza. Palabra eurasiana muy antigua. Cf. Buros y Burosse-Mendousse (Pyr.-Atl.), Bure (Hte- Gar.), Buron (Puy-de-Dôme), Pic de Burat (Hte-Gar.), Roc de Burel (Savoie), etc. Hay una variante mur- en la oronimia occitana. Cp. también munda buru "montaña" y turco burun "extremidad, cabo".

buruas
(R) Cabeza desnuda. De buru "cabeza" y as "nudo".

buruil
Septiembre. De buru "cabeza, extremidad" e il "mes".

buruka
Espiga de trigo (Bot.). De buru "cabeza, extremidad".

burutxa
Flor del maíz (Bot.). De buru "cabeza, extremidad".

buruzagi
(1167) Jefe. De buru "cabeza" y zagi (de zani ? = zain "guardián" ).

burzuntz
Tiemblo , álamo (Bot.). Var. de buzuntz "id.".

busalo
(G) Golpe con la cabeza (animales). De buru "cabeza".

bustel
(L) Potrido. Véase ustel.

busti
(1025) Mojado. Acaso del latín musteus. Hay bustia "pasto" en Asturias.

bustu
(1051) Quemado. Del latín bustu "id.".

buthun
Letra. Var. de gutun "id.".

butzu
(AN, 1245) Pozo. Var. of putzu "id.".

buxek
(G) Tijeras. Var. contracta de guraizak "id.".

buztan
(S) Arcilla. Var. de buztin "id.".

buztan
(1258) Rabo, cola. Cp. buztar "coz"? O acaso albanés bisht, bishtna "rabo, cola" < proto-albanés *bushta "id." (Orel, p. 27).

buztar
(s. XIX) Coz. Var. de uztar.

buztarri
(1800) Yugo. Variante de uztarri (s. XVII). De uztar.

buztin
(1153) Arcilla. Una forma buistin "arena" ha sido mencionado en íbero.

buztino
(s. XVII) Vino de mosto sin agua. Según Oihenart, de *muzti-ano/muzti-arno "id.".

buztun
Arcilla. Var. de buztin "id.".

buzuntz
(1264) Tiemblo, álamo (Bot.). Con sufijo -tz de los vegetales. La var. burzuntz puede hacer piensar a buru "cabeza", pero parece atestiguada más tarde que buzuntz. Se puede tratar de una forma *busun- "temblar". Var. burzuntz. Véase también zuzun.






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan