Diccionario etimológico vasco



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español
> Diccionario etimológico vasco español-francés-inglés



j - Diccionario etimológico vasco-español
ja
(s. XVI) Casi, ya. Del romance ja < latín iam.

jabal
(s. XVII) Bonanza. Var. de zabal "llano".

jabe
(1545) Proprietario. De *jaube < jaun "señor" y -be.

jaiki
(1545) Levantado. De *ai(k). Cp. jaio "nacer".

jaio
(1562) Nacer. De *ai.

jaiz
Jaez. Del castellano.

jakin
(1415) Saber, conocer. De *aki. Cp. dravídico *aq- "saber", afro-asiatico * ak-."id.".

jalgi
(1545) Salir. Cp. chukchi jalgy "irse" (K. Bouda)?

jan
(s.IV) Comer. Raíz *a o emparentado con edan "beber". Cf. sin embargo austronesio kuanua ian "comer", athapasco (na-dene) yan "id.", dogrib ?a "id." (Saxon y Siemens, 1996: 123).

jangai
(1760) Alimento. De jan "comer" y gai "cosa".

jantzi
(1360) Vestirse. Acaso emparentado con josi "coser".

jara
(1352) Matorral. Del castellano antiguo jara.

jaro
(1745) Yaro, aro (Bot.). Del castellano.

jarrai
(s. XVI) Seguir. Oscuro. Cp. húngaro jár "id."?

jarri
(s. XVI) Sentarse. Acaso de arri "piedra"?

jarzia
(G) Jarcia (mar.). Del castellano.

jasan
(1571) Soportar. Acaso de *as "soplo". Variante jaso, jasi.

jaski
(AN-gip.) Cesto. Var. de saski "id.".

jatetxe
Restaurante. De jan "comer" y etxe "casa".

jatontzi
(V, G) Cazuela. De jan "comer" y ontzi "recipiente".

jatorri
Origen. De etorri "venir".

jats
(1249) Retama (Bot.). Variante de isats.

jatun
(V, G) Glotón. De jan "comer".

jatzün
(S) Instrumento de madera para llevar hierba. De iratze "helecho".

jaugi(n)
(1545) Venir.

jauki
Venir. Var. de jaugi(n).

jauki
(1545) Atacar.

jaun
(s. XI) Señor. Fue comparado con el latín dominus. La forma romance donu, don es mejor.

jaungoikoa
(1380) Dios. De jaun "señor" y goiko "de lo alto".

jaunka
(G) Ladrido. Var. de zaunka "id.".

jauntza
(1760) Dominio, señorio, propiedad. De jaun "señor".

jaupa
(1897, Arana Goiri) Misa. Neologismo. De jaun "señor y opa "ofrenda".

jauregi
(s. XII) Palacio. De jaun "señor" y egi "lugar".

jauts
(1745) Mancha de olio. De jautsi "caer debajo".

jautsi
Caer, bajar. De *auts/autz. Emparentado con jeitsi, jetzi "ordeñar".

jauzi
(1571) Saltar. De *auz-.

jauzka
(s.XX) Salto, pirueta. De jauzi "saltar".

jazar
(1745) Combate, pelea, conflicto.

jein
(R) Señor. Var. de jaun "id.".

jeiu
(SP, s. XVII) Repique de las campanas a la víspera de una fiesta. Var. de dei "llamada".

jelos
(1249) Celoso. Del gascón antiguo jelòs.

jemitu
(1562, Landucchio) Gemir. Del castellano.

jendalla
(1745) Gentalla. De jende "gente".

jende
(1377) Gente, grupo. Del latín gente.

jenero
(1712) Género. Del castellano.

jentuza
(s.XX) Gentuza. Del castellano.

jetzi
(1596) Ordeñar. Sentido primitivo "hacer bajar" (jeitzi, jeitsi).

jexgu
(S) Aprisco. De jeitsi "ordeñar" y gu "lugar".

jibarta
Corcovado. De *jib-.

jijimaja
(V-gip.) Gangueo. Palabra expresiva.

jin
(1545) Venir. Cp. jaugin. Contracción de jaugin > jaigin > jeigin > jein > jin.

jipoi(n)
(V, 1620, Voltoire) Jubón. Del romance.

jiratu
(1745) Girado, volvido. Del romance girar.

jo
(s. XIII) Golpear. Emparentado con *ei(h)-, eho "golpear, matar, moler".

joaldun
De joare "cencerro" y dun "que tiene". Personaje del folclore vasco que lleva una piel, un máscara y cencerros al cinturón y un sombrero agudo muy alto. Es una vieja costumbre de los pastores del neolítico final. Un traje totalmente similar se puede ver con los Kukeri en los montes Rhodope de Bulgaria.

joaltegi
Campanario. De joare "campana" y tegi "lugar".

joan
(1536) Ir. Del proto-vasco *oa.

joanebelar
Dedalera (Bot.). De Joane "Juana" y belar "hierba".

joare
(1284) Cencerro. De jo "golpear".

joitzalki
(L) Gnomón, aguja de reloj de sol. De jo "golpear" e itzal "sombra" con suf. -ki.

jokai
(1745) Plectro (mús.). De jo "tocar" y kai/gai "cosa, objeto".

joko
(s. XVI) Juego. Del latín jocu(m).

jondone, jondoni
San. De jaun "señor y done "id." (< lat. dominus). Muchas variantes.

jopu
(1596) Esclavo, siervo, criado. Var. jopo, jupu.

jori
(1620) Abundante, rico, fértil, gordo. De *eauri. Emparentado con ugari y heuragi.

jornada
(1562) Viaje. Del castellano jornada "journée".

jorra
Escarda, bina. De *orr-. Cp. acaso altaico *or- "cavar" ? O ural. *jorr- "volver" ? Der. jorratu "escardar, binar".

josfiru
(V) Hilo de coser. De josi "coser" y firu "hilo".

josi
(1545) Coser. Cp. urálico (vogul) jotsi, jontsi "coser".

josle
Costurero. De josi "coser" y suf. agente -le.

joso
(1588) Soportar. Var. de jaso "id.".

josulagun
Jesuita. De Josu "Jesus" y lagun "compañero".

juatz
(Azkue) Cama. Var. de ohatze.

juhieki
(s. XVII, OIh.) Cuba que huye. Probablemente del gascón huje "huir" ?

juizio
(1545) Juicio. Del castellano.

juk-
Altura. Variante vasca de la raíz precéltica y preindoeuropea *kuk "altura" con debilitación de k-. Cf. Jokoberro (J. B. Orpustan, Toponymie basque) y Jouques (Bouches-du-Rhône), Joucou (Aude), Joucas (Vaucluse) según Ch. Rostaing. Se halla también en los Balkanes, en dravídico (kukk) y hasta el coreano kukai y japonés (kuki) "altura" (Martin, JLTT). Cf. también Kukteppa en Tadjikistan. Hay una variante suc, tuc en el sur de Francia (y Tschugg(e) en los Alpes de Suiza) y también en los Balkanes (cf. albanés sukë "colina"). También en urálico (cukk, tchuk, sok, húngaro csúcs "colina", altaico turco joq-, juk- "altura" y siberiano guiliaco (nivx) tchuk "montaña". Se trata de una palabra eurasiatica. Dolgopolsky, ND 2659. Acaso aymara quqa "montaña".

julufrai
Clavel, alhelí (Bot.). Del francés giroflée.

jünpürü
(S) Enebro (Bot.). Del lat. juniperu(m).

jupoi
(1562) Jubón. Del romance.

jus
(S, BN) Jugo, zumo. Der. juseko "ragú".

jusent
(s. XVII, Pouvreau). Marea descendente. Del romance.

justu
(s. XVI) Justo. Del latín justu(m).

jutsin
Borrasca, tempestad.

juzgatu
(1562) Juzgado. Del castellano. Var. juzkatu.

juzgu
(V) Juicio, opinión. Del cast. juzgo.

juzi
(V, G) Reventar. Var. de jauzi "saltar".

juztura
(V) Muérdago (Bot.). Emparentado con uzturi "id.".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan