Diccionario etimológico vasco



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español
> Diccionario etimológico vasco español-francés-inglés



o - Diccionario etimológico vasco-español
oarka
(R) Voz con que se incita el ganado a retroceder. De ohar "atención".

obal
(AN) Honda. De ubal, uhal "correa, faja de cuero". Var. habaila "id.".

obediez
Inobediencia. De obedi "obedir" y ez "no".

obeditu
(1545) Obedido. Del rom. obedir.

obeil
(AN) Nube. Var. de hobel, goibel "id.".

oberenda
(S) Ofrenda. Del castellano.

oberta
(S) Ofrenda, pan. Del bearn. aufèrte "id.".

obeta
(S) Serenada. Del bearn. aubéte "alba pequeña, aurora, angelus".

obi
(1000) Foso, sepultura. Del lat. fovea "foso" o del pre-lat. *gob-/*kob- "cóncavo". cf. gasc. hobi, gobi "cova". Var. kobi.

obilots
(L) Lamento. De obi "tumba" y ots "ruido, lamento" con -l- antihiático.

obispo
(1596) Obispo. Del castellano.

obo
(V) Aro de hierro. Del rom. ovo "forma redonda". Der. oboen "circularmente".

oboseiren
Sextante (mar.). De obo "círculo" y sei "seis".

obra
(1545) Obra. Del romance obra.

obrero
(1571) Obrero. Del castellano.

obro
(R) Más. De hobe "mejor". Cf. haboro.

odak
(Bon., ms-Lond.) Sanguinaria (Bot.). De odol "sangre".

odar
Corrihuela, sanguinaria (Bot.) De odol "sangre" y belar "hierba, planta".

odei
(1533) Nube. Véase hedoi.

odeñ
(BN) Ample. La comparación de K. Bouda con lak utta "ample" es poco convincente ("Beiträge zur Erforschung des baskischen Wortschatzes", BRSVAP, XII-3, 1956, 272). Parece muy preferible una comparación con vasco *(h)ed-, (h)od- "que se extiende" (cf. odei, hedoi "nube").

odi
(s. XI) Tubo, canal. Del latín fodea "id.".

odol
(1545) Sangre. De *dol "colare’’. Cf. vasco udol "idol "aguacero" y sardo Rivu dolia (E. Blasco Ferrer). Luego acaso también na-dené atabascano tal, tel "sangre" ? La comparación con el burushaski *mult- y el chukchi *mul- es muy dudosa. La forma altaica/yeniseia sur "sangre" confirma la idea de "colare", cf. vasco isuri "colare" (i-sur-i). La reduplicación *dodol de J.A. Lakarra no es necesaria.

odolgi
Musgo (Bot.). Var. de goroldio "id.".

odolia
(L) Melancolía, tristeza. Del rom. dol "duelo" (gasc. endol) cruzado con odol "sangre" (cf. fr. "se faire du mauvais sang").

odots
Trueno. De odei "nube" y ots "ruido".

ofiomako
(s. XIX) Especie de langosta (Zool.). Del latín.

ofrenda
(1562) Ofrenda. Del castellano.

ogale
Alimento para los animales domésticos. De ogi "trigo, pan" y ale "grano".

ogale
(BN, L) Indolente. Var. de logale "dormiendo".

ogara
(L, S) Celo de la perra. De or "perro" y gar/kar "llama, fiebre, celo de los animales".

ogatze
(AN, Sal.) Cama. Var. de ohatze.

oge
(L) Cama. Var. de ohe.

ogen
(1388) Falta, pecado. Var. hoben.

ogerleko
(V) Duro, moneda. De ogei "veinte".

ogi
(s. XI) Pan, trigo. Cp. caucásico akhvakh og "cebada" o menos seguro japonés mugi "trigo". Naturalmente no de hor "perro" + -gi, etimología absurda de J.A. Lakarra (Lakarra 2011: 110).

ogigaztae
(V) Comadreja (Zool.). De ogi "pan" y gazta "queso". Cp. cast. "pan y queso".

ogika
Mies. De ogi "trigo".

ogitarteko
Tentempié. De ogi "pan" y arte "entre".

ogite
(Oih.) Recolección. De ogi "trigo" y te "tiempo".

ogitz
(V-m) Calostro. Var. de oritz.

ogüz
(S) Por iniciativa propia (en bere ogüz). Probablemente de una var. de ago "boca" con suf. instrumental -z si no se trata del turco og "boca".

ohaka
(S) Perra. De oh- para or "perro".

ohakar
(BN) Vómito. De oka "id.".

ohar
(s. XVI) Observación.

ohara
(L) Celo de la perra. Var. de ogara.

ohata
(S) Hornada. De ora "pasta".

ohatz
(L) Costumbre. De ohi "id.".

ohaxka
(S) Artesa. De ore "pasta" y aska "pesebre".

ohazur
Cuxa, armadura de cama. De ohe "cama" y zur "madera".

ohe
(s. XV) Cama.

ohi
(1377) Costumbre antigua. Cp. finés ohi "antiguo". Véase también oki. Der. ohitu "acostumbrado".

ohitu
Acordarse. Var. de orhoitu cruzada con ohi "antiguo, costumbre antigua".

ohoin
(1545) Ladrón. Cp. cast. dial. auñar "robar". Var. oñ(a), uhuñ. Quizás de *ono-. Las aproximaciones como dogon guynu, guguyni "id." (Toro Tegu, Jamsay) no son suficientes, los otros dialectos tienen guru(m), guri (Ben Tey, Bankan-Tey, Nanga).

ohol
(1377) Tabla. Acaso emparentado con ola "cabaña"? Cp. para el sentido germ. bord "tabla" > fr. borde "cabaña". Una reconstrucción *onol no se necesita en el estado actual del conocimiento y aún menos *nonol como propone J. A. Lakarra. La "regla" de la caída de -n- intervocálica no es absoluta. En el vasco del norte la h no es siempre etimológica. Var. ol.

ohondiko
Puntapié. De oin "pie".

ohore
(1545) Honor. Del latín honore(m).

ohorgo
(s. XIX) Robo. De ohoin "ladrón" y suf. -go.

ohostu
Robado, hurtado. De ohoin "ladrón".

ohülgü
(S) Alarido, aullido. De oihu "id.". Var. oihügü (S).

ohüts
(S) Perro. Var. de ohots, orots.

oidago
(1745) Mansión, estancia. De oi "cama" y dago "que queda", tercera pers. sing. de egon.

oien
(1745) Sarmiento. Var. de aihen.

oihal
(s. XVI) Sábana. De ohe "cama"?

oihalto
Muletón. Dim. de oihal "sábana".

oihan
(Antigüedad) Selva, bosque. Cp. mongol oi, tungús xujan "id."(?)

oihanpe
Interior del bosque. De oihan "bosque" y pe "bajo".

oihar
(s. XX) Eco. De oihan "selva". Cp. aranots "eco", de aran "valle". Var. oiharrots, oihartzun.

oihes
(BN) Rústico, grosero. Probablement emparentado con oihan "bosque".

oihu
Grito. Palabra expresiva.

oilar
(1269) Gallo (Zool.). De oilo "gallina" y ar "macho".

oilo
(1229) Gallina. Del castellano antiguo pollo (< lat. pullium, cp. fr. ant. poil). Var. ollo.

oin
(s. XIV) Pie, pierna. De *oni. Cp. mongol oni, tungús onie, unie "palo, soporte de la yurta". No de *poin y no en el fr. harpon (J. Blevins) que viene de *harp- "agarrar", no de *har-.

oinarri
Base, fundamento, cimiento. De oin "base, pie" y arri "piedra".

oinatz
(1571) Huella, rastro, paso. De oin "pie" y atz "huella, rastro".

oinaze
(1627) Dolor, tormento. Tal vez de oin "pie". Véase oinatz.

oinetako
Zapato. De oin "pie" y tako "para".

oinhaze
Tormento, dolor. Etimilogía difícil. Tal vez de oin "pie" ?

oinlodi
(ms Lond.) Peonía (Bot.). De oin "pié" y lodi "grueso".

oipeko
(R) Orinal, cuña. De oi "cama" y be/pe "bajo".

oito
(BN) Tío. Palabra recogida por N. Moutard según una informante de Larribar. Vieja palabra eurasiana (cf. BN otto, mer. oto) en alternancia con atta, aita, atta "padre".

oitu
(BN, AN) Accordar(se). Var. de ohitu, oroitu "id.".

oitz
(S) Calostro. Var. de oritz "id.".

oixal
(R) Trapo. Var. de oihal "id.".

oixtion
Hace un momento, poco antes. Var. de arestian "id.".

ok
(V, BN, G) Disgusto. Raíz de okatu "vomitar". Cp. hgr. okád "id.", fin. oksentaa "id.", altaico *oki "id.", nicobar shompen okheag "id.".

oka
Montaña, altura, colina ? La palabra aparece acaso en la toponimia vasca (Okabe). Cp. japonés oka "colina" ? Si se trata de un hidrónimo, cp. con el río Oka de Rusia.

okai
(L) Harina. De ogi "trigo, pan" y gai "materia".

okalda
(G, s. XIX) Copa del trigo. De ogi "trigo" y suf. alda.

okan
(V, G) Ciruela (Bot.). Var. de okaran.

oke
(L-sar.) Cama. var. de ohe.

okel
(AN) Bizco. Var. de oker "torcido, bizco, oblicuo"

okelu
Rincón, cuadra, establo. Del lat. locellu(m) "caja, pequeño lugar, rincón". Var. okulu, ukuilu, okolo.

oker
(1025, Reja) Retorcido, malo.

oketa
(V) Arándano (Bot.). Según Azkue la palabra vendría del nombre de la montaña (Oketa, Zigoitia, Alava) donde crece esta planta.

okhela
Alimento; carne. L. Michelena propone un prestamo del lat. buccella "bocado" ?

okhil(o)
(BN, S) Pájaro carpintero (Zool.). Del lat. pop. aucellu(m) "pájaro" según P. Lhande. Para J. Braun ("Nomina verbalia en las lenguas kartvelicas y en el vasco"), de *i-kwil < *i-kwid "pájaro carpintero" lo que compara con raices verbales del georg. antiguo *kod, kwet/kwed "cortar, picar" y con georg. antiguo kod-al-a, "pájaro carpintero", lo que parece poco convincente y demasiado complicado.

okhilaso
(BN) Antepasado. De oki "viejo" y buraso "pariente". Var. okhilabiraso.

okholü
(S) Prado al lado de la casa. Del lat. loculu(m) "pequeño lugar".

oki
(V) Tener. Var. de euki "id.".

oki
(s. XII ) Lugar. Variante toki.

okilogorri
Pico picapinos (Zool.). De okilo "pico" y gorri "rojo".

okin
(1025) Panadero. De ogi "pan" y -gin "que hace".

okinmutil
Mozo panadero. De okin "panadero" y mutil "mozo".

oko
(AN, BN) Racimo. Var. de golkho.

okor
Pedazo. Var. de mokor "id.".

okotz
Barbilla, mentón. Var. de kokotx

okuntza
(V, G) Tierra buena para la sembra. De ogi "trigo".

oküpü
(S) Embarazada. De oküpatü "ocupar, poner embarazada".

ol
(1377) Tabla. Variante ohol. Véase también ola.

ola
(1024) Cabaña. De ol "tabla". Cp. húngaro ól "cabaña". Para la relación entre "tabla" y "cabaña" cp. germ. bord "tabla" y borda "cabaña".

ola
Ola. Del castellano.

olabior
(AN) Avena loca (Bot.). De olo "avena loca" y bior "retorcido".

olagarro
(V, G) Pulpo (Zool.). De ola "ola" y garro "tentáculo".

olana
(V) Tela de vela. Del cast. alona (1495) con metátesis, de olona < Olonne, ciudad francesa donde se fabricaba esta tela.

olarotz
Herrero. De ola "fragua" y arotz "artesano".

olata
(AN, V, G) Paliza, correctivo. De ol "tabla". Var. olasta (R), olandriko (BN).

olata
Pan que se da en la iglesia. Del lat. oblata "ofrenda".

olatza
Establo. De ola "cabaña".

oldar
(s. XVI) Impulso fuerte. De olde "impulso" y suf. de refuerzo -ar.

olde
(s. XVI) Impulso. Acaso emparentado con alde, aldi. Etimología absurda del lat. voluntate (Lakarra).

oldei
(V) Musgo (Bot.). Var. de oroldio "id.".

oldoztu
(AN, 1745) Pensar.

oldu
Cortar madera. De ol "tabla".

ole
(S) Voluntad, gusto, capricho. Var. de olde "impulso".

ole
(s. XVII) Dócil, manso.

olentzero
Navidad. De on "bueno", antz "hacia" y aro "tiempo" (solsticio de invierno > primavera).

olga
(AN) Juego. Del cast. holgar "descansar".

olgantza
(1562) Recreo, holganza. Del castellano.

olha
(BN, S) Ballueca (Bot.). Conocido también en gascón/bearnés. Se dice ulà en Sauveterre-de-Béarn. Cf. olo.

olhatü
(S) Ido a los pastos, al monte, trashumado. De ola "cabaña".

olibo
Olivo (Bot.). Del castellano.

olio
(951) Aceite. Del latín oleu(m).

olitz
(s. XVII) Calostro. Var. de oritz "id.".

ollarite
(1571) Aurora. De oilar "gallo" y joite "golpe".

olo
(1087) Avena (Bot.). Del latín loliu(m) "ballueca, cizaña"(?)

oloak
(AN, L) Sienes. De loloak/loak "id." con perdida del l- inicial.

oloztatu
Alimentar los animales. De olo "avena".

oltza
Montón de tablas, pared. De ol "tabla".

olutxa
(1745) Percha. Dim. de ol "tabla".

oma
Colina. Var. de ona "id.". Cp. turco oma "id." (?).

omaia
Homenaje. Del romance.

omane
(1745) Refino, fineza, pureza. Parece derivado de ome "pan delgado, hostia".

ome
(1745) Pan delgado, hostia. De ogi "pan" y me "delgado".

omen
(1627) Renombre, rumor, habladuría. Del latín omen.

omon
(V) Dar. Var. de emon/eman "id.".

on
(992) Bueno. Muchas hipótesis fueron emitidas a propósito de esta palabra: lat. bonu(m) pero también una relación con las formas aquitanas Bon-, -ponnis (cf. L. Michelena, FHV, 253;TAV, 17). Las var. con h hon, hun no resuelven nada dado que la h de los dialectos del norte no es siempre etimológica. Cf. también turco on, ong "bueno", estonio onn "id.".

ona
(1196) Colina. Cp. turco oma. Véase también una.

onbor
(AN, L) Tronco, cepa. Cf. enbor, zunbur, zunpur "id.".

ondar
Hondo, residuo, arena. De ondo "hondo" ( < latín fundu(m)).

ondarpeko
(G) Peje araña (Zool.). De ondar "arena" y be/pe "bajo".

ondartza
Playa. De ondar "arena, hondo".

ondertze
(BN) Recto. De ondo "fondo" y ertze "intestino".

ondiko
Miseria. De ondo "hondo".

ondo
(1024) Fondo, tronco, base. Del latín fundu(m) "id.".

ondore
(s. XVII) Seguida, consecuencia, fruto. De ondo "hondo, resto, después".

ondun
(1745) Rico. De on "bienes" y dun "que tiene".

ongatx
(R-uzt) No maduro, verde. De on "bueno" y gaitz "malo".

ongi
(1415) Bien, correctamente. De on "bueno".

onhartu
Aprobar, aceptar. De on "bueno" y hartu "tomar".

onik
(Valle de Erro, Baztan) Todavía, aún. Var. de orainik, oraindik "id.".

onil
Embudo. Del rom. funil "id.".

oniraun
Perseverar (en el bien). De on "bien" e iraun "perseverar".

oño
(L) Todavía, aún. Contracción de oraino "id.".

oñoñ
Dulce. De on "bueno" con reduplicación hipocorística.

onstu
(V) Robar, hurtar. De ohoin "ladrón".

ontsa
(1545) Bien, correctamente. De on "bueno".

ontson
(BN, R) Tranquilidad. De ontsa "bien y on "bueno".

ontxi
(AN) Acetre. Dim. de ontzi "vaso".

ontzi
(1024) Recipiente hueco. Cp. finés onsi "id.", obi-ugrio ont, unt "hueco, vacío". Var. untzi.

ontzipe
(1900) Bodega del barco. De ontzi "barco" y pe "debajo".

ontzur
(1745, Lar.) Espolón de navío. De ontzi "barco, navío" y zur "madera".

opa
Ofrenda.

opa
Cola de animal. De hopa "tupé, mechón".

opaitzur
Azuela. De opo "talón" et aitzur "azada".

opaliz
Epitafio. De opari "ofrenda" e iz "palabra".

opalo
Opalo. Del castellano.

opari
(1745) Ofrenda. Del romance.

opeil
(1596) Abril. De ope "id." e il "mes". Var. opail. Según Humboldt "mes de los regalos" (opa).

opil
(s. XII) Pan redondo. De ogi "pan" y bil "redondo".

opiñ
Hipo. Palabra expresiva.

opo
Gozne de puerta. Posible relación con orpo "tacón". Cf. también Hokan h=’upo "pie". Véase también opotz "quicial".

opor
(s. XVII) Tazón, escudilla. Var. de gopor.

opor
Vacación. De opor "escudilla, huelga"

opots
(1745) Colodra, estuche. De *gopots, de la base pre-i.e. *gop- "hueco, cóncavo" con aféresis. Cp. opor y gopor.

opotz
(1745) Quicial. Palabra emparentada con opo "gozne".

oprobio
(1571) Oprobio. Del castellano.

opütz
(S, 1757) Resultado. Del lat. opus "obra".

or
(1103) Perro. Var. hor "id.".

oradore
(1562) Orador. Del castellano.

orai
(G, 1280?) Nube. Var. de odai, odei "id.".

orai(n)
(s. XVI) Ahora. Del romance hora.

orain
(V, G) Efélides, lunar, peca. Quizá de ori "amarillo". Var. orein, orin.

orainik
(AN, Baztan) Todavía, aún. Var. de oraindik "id.".

orapil
Buñuelo. De ore "pasta" y bil

oraska
(s.XIX) Artesa. De ora "pasta" y aska "pesebre".

oratorio
Oratorio. Del castellano.

oratsa
Disco del sol. De ori "jaune".

oratu
Amasar. De orepasta".

oratz
(V) Rastro de los animales. De or "pie" y atz "rastro".

oratz
(s. XIX) Tiña de los perros. De or "perro" y atz "rascar".

oratzaile
(V) Tenedor. De oratu "tener, prender" y suf. agente -zaile.

orbain
(BN, S) Cicatriz. For P. Lhande la palabra vendría del lat. orbum "huérfano, privado de". No convincente. Var. orbail, orbal, orban, orbeñ.

orban
(V, 1596) Mancha. Véase orbain.

orbangabe
Inmaculado. De orban "mancha" y gabe "sin".

orbel
Hoja seca. De orri "hoja" y bel "negra".

orbi
(s. XVII, Oih.) Carrera, galope. Forma corta de orbide.

orbide
(L) Carrera, galope. De or "pie" y bide "camino".

orboila
(1745) Reloj. De or "hora" y boila "bola".

orburu
(1745) Alcachofa (Bot.). De orri "hoja" y buru "cabeza".

orda
Toque de alarma. Del rom. orda "id.".

orde
(1545) Substituto. Del romance orden.

ordeka
(G) Llanura, campo. De la base *ord-/urd- "llano" (cf. ordoki, ordo y las numerosas formas derivadas de esta base en la toponimia).

ordenatu
(1562) Ordenar. Del castellano.

ordener
(1745) Albacea. Del castellano orden.

ordez
En lugar de, en vez de. De orde y suf. instrumental -z.

ordibürü
(S) Borracho. De ordi y buru "cabeza".

ordoki
(1290) Llanura, meseta. De ord-, urd- "meseta" y oki "lugar".

ordongo
Valiente. De *ordo "macho" ? Cf. ordots, ordoski "macho".

ordotx
Macho, verraco. De *ord- acaso emparentado con urde "puerco" y ots "macho". Hay una forma orots para el perro o el ternero macho. La forma suletina ots esta acaso una contracción de orots con perdida de la -r- intervocalica. Debemos también tener en cuenta ots "ruido" y otso "lobo" ?

ordu
(1545) Hora. Del latín ordo temporum "orden cronológico".

ordun
(R) Peón. De oin "pie".

ore
Pasta.

oregano
(V, G) Orégano (Bot.). Del castellano.

orein
Ciervo (Zool.).

oreinmi
(ms-Lond.) Lengua cervina (Bot.). De mi "lengua" y orein "ciervo".

orezti
(1745) Sopaipa, masa con miel. De ore "pasra" y ezti "miel".

orga
Carreta. Palabra acaso emparentada con el siberiano *org "trineo" (finés reg-, chukchi orw). Algunos lo hacen venir del latín organa "instrumento".

organbide
(1366) Camino carretil. De orga "carro" y bide "camino".

organo
Organo. Del rom. organo/organu "id.". Var. organu (1562).

orgari
Carretero. De orga "carreta".

orgatto
Carretila. Dim. de orga "carreta, carro".

orgerresto
(L-ain.) Huella de las ruedas. De orga "carreta" y errest- "huella".

orgil
(AN) Majagranzas, majadero, destripaterrones. Acaso var. de ergel "loco" o de orga "carreta" e ibil "ir".

orgina
(1741) Organo. Del romance.

orhaka
(S) Hornada de pan. De orhe "pasta".

orhoitu
Acordarse. Según L. Michelena, FHV, 106, la forma antigua sería oreitu todavía presente en los dialectos aezcoanos (var. or(h)itu). Se trataría de un prestamo al lat. collectu(m) "recogido" con aféresis de la velar inicial. En principio lat. -ll- da -l- en vasco y no -r-, lo que supone un prestamo de una forma del gasc. antiguo *coréit.

ori
(AN) Nube. Var. de odei "id.".

ori
Amarillo. De *or y suf. qualifiante -i. Cp. gorr-i "rojo", zur-i "blanco", etc. Quizá emparentado con lat. aurum "oro".

orikai
(1745) Gualda, gualdón (Bot.). De ori "amarillo" y gai "cosa".

orile
(1745) Fideo(s). De ore "pasta" e ile "cabello".

orin
Lunar. Var. de orein "id.".

orinke
(1745) Orinque (mar.). Del castellano.

orio
Olio. Var. de olio.

oritz
Calostro, primera leche después del parto. Algunos como Schuchardt (Die iberische Deklination, 5) propone el lat. *colestrum, lo que parece dudoso a L. Michelena (FHV, 314). Se puede pensar también a ori "amarillo". Fuera del vasco cf. sin garantía mo. orag, urag "primera leche". Var. horitz, oratz, oreitz, olitz.

orizta
(AN, G) Pelirrojo. De ori "amarillo, rojizo". Cf. orin, orizto.

orizto
(G) Color sobre la piel del ganado. De ori "amarillo".

orjat
Horchata. Del fr. orgeat "id.".

orka
(1745) Orca (Zool.). Del castellano.

orkara
Celo (de perra). De or "perro" y gar "celo".

orkarte
Paso. Neol. de S. Arana Goiri, de oin "pie" y arte "entre".

orkatila
(V, G) Tobillo. De forca "horca" y diminutivo con posible influencia de oin "pie".

orkatz
(V) Espolón. Del rom. forca "horca" y atz "pie".

orkhatz
Gamuza, corzo, ciervo (Zool.). Acaso del rom. forca "horca" y hatz "pie". Cf. también orkatz "espolón".

orki
(R) Esperar. Var. de iguriki "id.".

orko
(V) Estaca, palo, sostén. Del cast. horcón.

orkolo
(V) Dedo pulgar. De or- o er(h)i "dedo" (cf. erkora "dedo pulgar"). Var. orkoro (V).

orlegi
(Neol.) Verde. Según L. Michelena, de orri "hoja" y -legi, imitación de beillegi (V) "amarillo", cf. FLV, 4, 1970, 67.

orma
(1257) Pared. Del lat. forma. Cp. cast. horma.

ormaza
(V) Mandibula. Acaso de ortz "diente" y mazela "mandibula, mejilla".

ornigon
(R) Gacha de maiz. Del cast. hormigo/hormigón "sémola, mezcla".

orno
(BN) Vértebra (cf. uzkorno "cóccix"). Cf. mo. noro "vértebra, loma", lo que supondría una metátesis.

ornu
(G, AN) Angina. Var. de gornu/gormu

oro
Todo. Palabra frecuentemente sufijada con formas reducidas -ro, -ero. Etimología compleja. Se puede comparar la palabra con el indoeuropeo, por ejemplo el griego olos "todo" o también con el dravídico or, oro "uno". Var. oso.

oroboteretsu
Omnipotente. De oro "todo" y botere "poder".

orogal
(S) A perder todo (juego). De oro "todo" y gal "perder".

oroi
Recuerdo, memoria. Var. de orhoit-, orhit- "id.". Cf. ohitu.

oroi
(G) Nube. Var. de odoi "id.".

oroi
(G) Suelo. Var. de orue, orube "id.".

orots
Macho (animal). P. Lhande supone un prestamo del germ. auerochs pero se trata de una equivocación debida a la limitación al sentido "ternero macho" cuando la palabra es "macho animal" en general. Véase también ordots y ots.

oroztu
(V) Dejar enfriar la pasta. De ore "pasta" y otz "frío".

orpintxa
(L, BN) Ojo de gallo. De oin "pie" y pintz "ampola, hinchazón". Var. orpix (S).

orpo
Tacón. De oin, or- "pie" y suf. -po.

orratx
Libélula (Zool.). Var. dim. de orratz "aguja".

orratz
(s. XIII) Aguja, punta, brote, germen. Cp. finés ora, oras "id.".

orraze
(1208) Peine. Lo mismo que orratz "punta, diente".

orre
Enebro (Bot.). Es en Orreaga, el nombre vasco de Roncesvalles. Quizá emparentado con orri "hoja".

orri
(1087) Hoja. Cf. acaso orre "enebro".

orrialde
Página. De orri "hoja" y alde "lado".

orrierdi
Página. De orri "hoja" y erdi "mitad".

orrika
(V) Tenazas. Véase kurrika.

orrikara
(V, G) Temblón (Bot.). De orri "hoja" e ikara "temblar".

orril
(V, G) Mayo. De orri "hojas" e il "mes".

orrimami
Penca. De orri "hoja" y mami "carne".

orrin
Verde. De orri "hoja".

orripeko
Fandango. De orri "hojas" y pe "debajo".

orritesku
(1745) Altramuz (Bot.). De orri "hoja" y esku "mano".

orro
Mugido, gruñido. Palabra expresiva. Cp. altaico or-, oro, orre "id.". Var. orroe, orru, orroi.

orrobia
Viento de nordoeste. Acaso de orro "mugido".

orrugu
(R) Aullido del lobo. Palabra expresiva.

orsto
(1249) Hoja. De orri "hoja" y diminutivo -sto.

ortots
Tormenta. De ortz "cielo" y ots "ruido".

ortoz
(BN-ald) Descalzo. De oin "pié" y oz, uts "desnudo".

ortutsik
Descalzo. De oin "pie" con rotacismo oin > or y uts "desnudo". No relación con el burushaski holtás, hultás (Bengtson).

ortxinga
(AN) Rayos intermitentes del sol. De ortz "cielo" y zinka "resplandor, brillo".

ortz
(s. XII) Diente. Cp. caucásico *gVrz- "id.". Véase hortz.

ortz
(1140 Urcia) Cielo. Cf. Orcia nombre divino (CIL III, 8151).

ortzantz
(BN, L) Tormenta. De ortz "cielo" y azantz "ruido".

ortzegun
Jueves. De ortz "cielo" y egun "día". Equivalente al "jovis dies" (Jupiter) de los Romanos. No de *bortzegun (Lakarra).

ortzerro
Encío. De ortz "diente" y erro "raíz".

ortzirale
Viernes. De ortz "cielo" como para "jueves" (ortzegun) con una fin poco clara. J. Vinson pensaba que se trata de iragan o iragale "que pasa, sobrepasa" reducido a irale "(día) que pasa él de ortzi/ortzegun "jueves" con suf. agente -le ?

oru
(G, 1115) Suelo, lugar, terreno. Del lat. foru(m).

osaba
(989) Tío. Del proto-vasco *os "anciano" y sufijo -ba. Palabra proto-eurasiana antigua emparentada con húngaro ős "anciano"(ős-apa "abuelo"), morduino ot’ch "tío", mongol os "linaje agnaticio", algonquin os "padre".

osabelar
Hierba medicinal. De osa "salud" y belar "hierba".

osagaitz
Dificil de curar. De oso "sano" y gaitz "malo, dificil".

osasun
Salud. De oso "completo" (totalidad) y suf. nom. -sun.

osatu
(1562) Sanar, curar. De oso "completo, sano".

osin
(s. XI) Foso de agua. Cp. paleosardo os "id."? Var. usin, posin. Cp. aragonés pozin "pantano"? Cast. hocino "garganta" ( < foz < lat. faux, faucis).

oskar
(V) Estrépito, tumulto. Palabra derivada de ots "ruido".

oski
Zapato.

oskin
Aldaba. De ots "ruido" y kin "que hace".

oskol
(V) Cáscara. Véase mokol y koskol.

oso
(s.IV) Completamente, sano. Emparentado con oro "todo".

ospe
Reputación, fama. De os "ruido, rumor" y be/pe "bajo". Der. ospetsu "famoso".

ospel
Sombra; sabañon. De os- "frío" ? y bel "negro". Cp. sardo ospile "sombra (lugar)"? Var. mospel, nospel, uspel.

ostartx
Falso plátano (Bot.). De osto "hoja".

ostatu
Hostal. Del rom. hosta-l "id.". La palabra es derivada de un infintivo-participio. En labourdin antiguo significa también "acoger".

oste
Parte posterior. Del rom/lat. poste(m) "id.".

oste
Multitud. Probablemente del rom. ost "armada".

ostel
(BN) Refugio. Del rom. hostel

osten
(V) Oculto, escondido. De oste "detrás".

osterantzean
(V) Al contrario. De oste "detrás" y suf. adlativo -rantz.

osterontz
(AN, G) Después, distinto. De oste "detrás" y suf. adlativo -rontz.

osti
(V) Golpe de trueno. De ortz(i) "cielo".

ostil
(G) Arco iris. De ortzi "cielo".

osto
Hoja. De orsto. Véase orri.

ostruka
Avestruz (Zool.). Del rom. ostruca "id." (cf. fr. ant. ostruce).

ostu
(1562) Robar, hurtar. Var. de ohostu "id.".

otabar
(1390) Argoma (Bot.). De ote "id." y abar "rama".

otabera
(AN) Retama (Bot.). De ote "aulaga" y bera "blando".

otan
(L) Brújula. De *ot- "aguja" (cf. ote, ota- "argoma, tojo").

otapur
Migaja de pan. De ogi "pan" y apur "migaja".

otarrain
Langosta de mar (Zool.). De ote "punta" y arrain "pescado".

otas
Pan grosero. De ogi "pan" y as "puro, nudo". Var. otaza, otasa.

otatu
(V) Erizo (Zool.). De ota "pincho, espina".

otazal
Corteza del pan. De ogi "pan" y azal "corteza".

otazotz
Pescado con agujón (Zool.) De ote "aguja" y zotz "palillo".

ote
Afijo modal de conjugación, interrogativo o dubitativo. Parece emparentado con otoi "demandar, pregar". Ej.: badoaia-ote "acaso se va", ote da bekatu ain andi "sería un tan grande pecado?". Se puede observar una structura similar en yucaguiro, con valor de condicional: met kenme, nuol ele ailek, tet ot-laxaje: "mi compañero, no riñe, podría alcanzarte", ogoje jalmaski ot-aji "ojalá matare un tercero (reno) mañana!", cf. O.G. Tailleur, La flexion verbale personnelle en youkaghir, Etudes Finno-Ougriennes, II/1, 1965, p.73/74. Con valor concesiva: jomipe ot-jotoshme-bodek "aunque cortáis cuellos". En vogul cf. -otew "quizás". Originalmente ot fue una palabra independiente. Del urálico *o-tta (?) que poder existir al lado de *e-ttä (finés että "que"). En vizcaíno existe también ete con la misma prefijada función que ote (Azkue, II, 143).

ote
Argoma (Bot.).

oteatu
(1745) Observar, otear. Del castellano.

otebeltz
Tojo enano (Bot.). De ote "tojo, aulaga" y beltz "negro".

oteun
Hostia. De ogi "pan". La secunda parte es eun "tejido" o deun "sagrado".

othe
(992) Aulaga (Bot.). Del proto-vasco *ote "punta, espina". Una comparación con el turco ot "planta" parece un poco difícil ya que la palabra turca tiene un sentido demasiado general.

othi
Saltamontés (Zool.). De oti "aguja". Véase también othe "aulaga".

otika
(V) Percha para las gallinas. Emparentado con othe, ota (L) "id.". Una infuencia o contracción de oilo y de pertika es posible. Es posible también que haga "percha" ha infuido con oilategiko haga "percha del gallinero"?

otil
(V) Pan mal cocido. De ot- "pan" e il "muerto".

otitu
(Baztan) Echar brotes. De oti "pointe".

oto, otto
Tío. Palabra eurasiana antigua, cerca de ata, aita "padre" (alternancia a/o). En amerindio toto, toti "tío" al lado de tata "padre", cf. Esher Matteson, Comparative studies in Amerindian languages, La Haye/Paris, 1972, Indiana Univ. Series, n° 897, p. 86. En Larribar (BN-Mixe) oito (N. Moutard, La Linguistique 9, 1973-2, p. 108/109. Japonés oto "padre, tío".

otoi
(1542) Pregar. De *ot- o *toi. Tal vez emparentado con samoyedo toi, japonés toi "id.". Hay un a forma otu en textos antiguos. En ural-altaico, cf. turco antiguo ötü-, mongol öti- "pregar. Guiliaco (nivx) ot’-, iot- "questionar". Acaso relacionado con el interogativo vasco ote.

otoigope
(1745) Nave de la iglesia. De otoi "rogar", goi "alto" y pe "bajo".

otol
Pala de madera para meter el pan en el horno. De ogi "pan" y ol "plancha, tabla".

otorde
A modo de pan. De ogi "pan" y orde "a modo de".

otordu
Hora de comer. De ogi "pan" y ordu "hora".

otore
(1745) Mazapán. De ogi "pan" y ore "masa, pasta".

otorentze
(1571) Comida. De ogi "pan" y oren "hora".

otorgatu
(1520) Otorgar. Del castellano.

otoz
(V) De impoviso, inopinado. De una base *oto/otu "idea" y suf. instrumental -z.

otrillo
(G) Una mala hierba que brote en los trigales. De ot- para ogi "trigo" y ollo "avena loca". Var. otroillo.

otron
(s. XVIII) Comida. De ogi "pan" y oren "hora".

otruntza
Comida. De ot- para ogi "pan" y orun, oron "hora" (oren) + suf. -tza.

ots
Ruido. Etimología díficil. Var. hots. la palabra fue comparada con el japonés oto "id." ?. El nombre del lobo otso podría acaso ser comparado con ots o con ots "macho". La comparación del vasco otso "lobo" con el caucásico botso es muy dudoso porque este viene de *borts.

ots
(S) Macho. Probable contracción de orots "macho" (ternero, macho puerco). Etimología díficil. La idea de "macho" esta a veces asociada a la de "perro, lobo", por ejemplo en finés (koira "perro" y koiras "macho") y en proto-siberiano con kan "perro, lobo" (guiliaco kan "lobo", húngaro kan "macho", samoyedo kana-k "perro".

otsail
Febrero. De otso "lobo" e il "mes". El "mes de los lobos" se halla también en ciertas lenguas uralianas como el estonio: soe-kuu o hundi-kuu "febrero". Var. otsil.

otsakio
Funerales. Deformación de la palabra romance obsequio.

otsalar
(AN, G) Rosa silvestre, escaramujo (Bot.). De otso "silvestre" y lar "zarza". Var. otsolar, otso-lahar, otso-nahar "id.".

otsanda
(1050) Loba. De otso "lobo" y sufijo feminino -anda.

otsar
Rubia, granza (Bot.).

otsatz
(s. XIX) Grama (Bot.). De otso "lobo" y sufijo -tz.

otsein
(V, 1653) Servidor. De ogi "pan" y sein "muchacho".

otsil
Febrero. De otso "lobo" e il "mes".

otso
(aquitano oxson, osson). Lobo (Zool.). Acaso de ots "macho" o ots "ruido, aullido". Su antigüedad en la toponimia (Ostibar, Otsobi) hace dudosa la comparación con el cast. oso aunque los dos animales son a veces confundidos (por ej. en vizcaíno). En caucásico se halla una forma botso "lobo" pero parece remontarse a una forma *barts-/borts-/bherc-, lo que hace dificultades.

otsolepogo
(R) Tortícolis. De otso "lobo, selvaje" y lepo "cuello".

otsozango
Menta de lobo (Bot.). De otso "lobo" y zango "pierna".

otu
(1596) Pedir. Var. de otoi "id.".

otxar
Rubia, granza (Bot.). Quizá de otso "lobo, silvestre" y (bel)ar "planta". Hay también otso-belhar "eléboro". Cf. también otsalar "rosa silvestre".

otxin
(BN) Moneda antigua de cuatro francs. Según P. Lhande del aragonés ochosén ?

otxio
(s. XX) Escalofrío. De hotz "frío".

otxolo
Tuerto. Del castellano ojo solo "id.".

otxor
(1745) Soprano. De ots "sonido, voz" y suf. nom.-adj. -or.

otz
Frío. Cp. sardo Otz-ai, Otz-itz-o en la toponimía (E. Blasco Ferrer). Caucásico del norte tsez otch, uts’ "id.".

otzan
(963) Dulce. Acaso de otz "frío"?

otzara
(V) Cesta para el pan. De ot "pan" y zara "cesta".

otzarribedar
Cicuta (Bot.). De otzarri "piedra fría" y bedar "hierba".

oxkar
(BN) Festón. De ozka "muesca".

oz
Liquido, vino ? Raíz proto-vasca que se deduce de la analisis de la palabra ozpin "vinagre", composada con -pin para min "amargo". R. Lafon, Bedi Kartlisa, 1972, 26, compara *oz "beber, bebida, vino" con georgiano sw, sv, cherkes swe, khinalug cv "beber", lo que es dudoso. Supone una labialización por anticipación de una vocal ordinaria en la palabra-raíz vasca. Se puede también comparar *oz con el mongol usu "agua, liquido" por ejemplo.

oz
Lugar. Forma del proto-vasco/aquitano sufijada en los nombres de lugar: Bardos, Biscarrosse, Viodos, Seignosse, Agos, Vidalos, etc. En el lado vasco-sur (España) ha dado uès.

ozaita
(BN-Bardos). Padrino. De oz, var. de ugaz y "padre".

ozalaba
(BN) Ahijada. De oz, var. de ugaz "seno" y alaba "hija".

ozama
(BN) Madrina. De oz, var. de ugaz "seno" y ama "madre".

ozar
(s. XVII) Perro largo; cínico, arrogante. De or "perro" y zar "malo, viejo".

ozen
(s. XIII) Sonoro. De (h)ots "sonido".

ozi
Brote, simiente. Var. de azi "id.".

ozka
Muesca, brecha. Prestamo indo-europeo, cf. rom./gasc. osque ( bret. osk, fr. ant. osche (s. XII). Posiblemente de origen céltico.

ozkarbi
(V, G) Cielo raso. De ortz "cielo" y garbi "puro, claro".

ozkorri
Aurora. De oz "cielo" y gorri "rojo".

ozkü
(S) Mella, muesca. Var. de ozka "id.".

ozmin
(R) Amargo, ácido. De oz y min "amargo". Véase ozpin.

ozpel
(V) Sabañon. De oz "frío" y bel "negro".

ozpil

ozpin
Rayo. De o(r)z "cielo" y bin "lengua".

ozpin
(1208) Vinagre. De *oz- "vino, agua" y min "amargo".

ozte
Grupo de soldados, armada. Del rom./cast. hoste "armada".

oztin
(s. XIX) Azul. De oz "cielo" y din "como".

oztopo
Tropiezo. Var. de estropo, estropezu "id.".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan