Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



aho - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
aho
(1571) Bouche. Variantes: ago, abo. Si la forme primitive était abo (1320), on pourrait la rattacher à la base eurasienne *gab- "creux, concave". Cf. proto-altaïque gabu, xabu > abu "intérieur de la bouche". Sinon peut-être de aho "souffle"? Cf. aussi hokan shasta ahu "bouche".
(1571) Boca. Variantes: ago, abo. Si la forma primitiva fue abo (1320), sería posible derivarla de la base eurasiana *gab- "hueco". Cf. protoaltaico gabu, xabu > abu "interior de la boca". O acaso de aho "soplo"? Cf. también hokan shasta ahu "boca".
(1571) Mouth. Variants: ago, abo. If the primitive form was abo (1320), it would be posible to derivate it from the eurasian root *gab- "hollow, concave". Cf. proto-altaic gabu, xabu > abu "interior of the mouth". If not, perhaps from aho "breath"? Cf. also hokan shasta ahu "mouth".

ahobi
(L) Gencive. De aho "bouche" et obi "cavité".
(L) Encía. De aho "boca" y obi "concavidad".
(L) Gum. From aho "mouth" and obi "hollow".

ahoko
(L, BN) Denture; mors, frein. De aho "bouche" et suff. ko.
(L, BN) Dentadura; brida, freno De aho "boca" y suf. ko.
(L, LN) Teeth; bit, snaffle; De aho "mouth" and suff. ko.

ahots
(1745) Son. De aho "bouche" et ots "bruit".
(1745) Sonido. De aho "boca" y ots "ruido".
(1745) Sound. From aho "mouth" and ots "noise".

ahotz
Balle du blé, glume, criblure. De aho "bouche"? Cp. sarde bucchja di lu tricu "balle du blé". Voir aussi agotz.
Cascarilla, gluma. De aho "boca"? Cp. sardo bucchja di lu tricu. Véase también agotz.
Chaff, husk. From aho "mouth"? Cp. sardinian bucchja di lu tricu "id.". See also agotz.

ahotzi
(1745) Bec. De aho "bouche" et zi "pointe".
(1745) Pico. De aho "boca" y zi "punta".
(1745) Beak. From aho "mouth" and zi "point, tip".

ahouhal
Bride. De aho "bouche" et uhal "courroie".
Brida. De aho "boca" y uhal "correa".
Bridle. From aho "mouth" and uhal "strap".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan