Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




al - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
al
(G) Particule interrogative adverbiale. Apparentée à al, ahal "pouvoir" ( > "possible, peut-être").
(G) Partícula interrogativa adverbial. Emparentada con al, ahal "poder" ( > "posible, acaso").
(G) Interrogative adverbial particle. Cognate with al, ahal "power" ( > "possible, maybe").

al(h)a
(1120) Pâturage. Du celtique ala "id.".
(1120) Pasto. Del céltico ala "pasto".
(1120) Pasture. From celtic ala "id.".

ala
(1545) Ou, ou bien. Disjonctif. Eventuellement de l’interrrogatif al ou d’un modèle semblable au russe ili par exemple.
(1545) O. Disjuntivo. Acaso del interrogativo al o de un tipo similar al ruso ili por ejemplo.
(1545) Or. Disjunctive. Perhaps from the interrogative al or from a similar construction like russian ili "id.".

ala
Bateau. Du lat. ala "voile ou rame de bateau".
Barco. Del lat. ala "vela o remo de barco".
Boat. From lat. ala "sail or oar of a boat".

alaba
(1080) Fille. De ala- (peut-être de alu "vagin, vulve"?) et suffixe de parenté -ba. Les mots en -u font -a en composition.
(1080) Hija. Acaso de alu "vulva" ? y sufijo de parentesco -ba. Palabras que acaban con -u hacen -a en compuestos.
(1080) Daughter. Perhaps from alu? and kinship suffix -ba. Words ending with -u makes -a in compounds.

alabader
(R) Belle-fille. De alaba "fille" et eder "belle".
(R) Nuera. De alaba "hija" y eder "hermosa".
(R) Daughter-in-law. From alaba "daughter" and eder "beautiful".

alabaina
(1536) Certes. De (h)ala "comme" et baina "mais".
(1536) Cierto. De (h)ala "como" y baina "pero".
(1536) Of course. From (h)ala "like, as" and baina "but".

alabantza
(1562) Louange. De l’esp. alabanza "id.".
(1562) Alabanza. Del castellano.
(1562) Praise. From sp. alabanza "id.".

alabatu
(1562) Louer. De l’esp. alabar.
(1562) Alabar. Del castellano.
(1562) To praise. From sp. alabar.

alabe
(1745) Palette de roue hydraulique. De l’esp. alabe "id.".
(1745) Alabe. Del castellano.
(1745) Paddle of hydraulic wheel. From sp. alabe "id.".

alaga
Epeautre (Bot.). De l’esp. alaga "id" (lat. alica).
Alaga (Bot.). Del castellano (latín alica).
Spelt (Bot.). From sp. alaga "id." (lat. alica).

alai
Joyeux, gai. Terme expressif?
Alegre. Palabra expresiva ?
Joyful. Expressive word?

alaka
(B) Chanfrein. Apparenté à laka, aleka, elaka "id.".
(V) Chaflán. Emparentado con laka, aleka, elaka.
(B) Chamfer, bevel. Cognate with laka, aleka, elaka.

alanbre
(1745) Fil de fer. De l’esp. alambre "id.".
(1745) Alambre. Del castellano.
(1745) Wire. From sp. alambre "id.".

alano
(S) Mâtin (Zool.). De l’espagnol alano "id.". D’après certains le terme viendrait du nom des Alains ou des chiens des hauts plateaux caucasiens ou iraniens (cf. ossète médiéval alan).
(S) Mastín (Zool.). Del castellano alano. La palabra esta acaso tomada del nombre de los perros de las montañas caucásicas o del Irán (cf. osetio medieval alan).
(S) Watchdog (Zool.). From spanish alano. According to some people the word would come from the name of the Alans or the dogs of the caucasian or iranian highlands (cf. medieval ossetian alan).

alargun
(1562) Veuf. De ez "pas" et lagun "ami" avec rhotacisme et métathèse. Variante elargun. Le bertsolari Xalbador a utilisé aussi la forme alargudu , c’est-à-dire "devenu veuf".
(1562) Viudo. De ez "no" y lagun "amigo". Variante elargun con rotacismo. El bertsolari Xalbador ha utilizado también la forma alargudu "vuelto viudo".
(1562) Widower. From ez "no" and lagun "friend". Variant elargun with rhotacism. The bertsolari Xalbador has also used the form alargudu "who became widower".

alarguntsa
Veuve. De alargun "veuf" et suff. fém. -tsa.
Viuda. De alargun "viudo" y suf. fem. -tsa.
Widow. From alargun "widower" and fem. suff. -tsa.

alaroza
(HN, 1547) Epouse. Du vx cast. alaroza (de l’arabe al arusa).
(AN, 1547) Esposa. Del cast. antiguo alaroza (del árabe al arusa ).
(HN, 1547) Wife. From old sp. alaroza (from arabic al arusa).

alartze
(XVIIe s.) Seuil. De (h)arlax, erlatz "corniche".
(s. XVII) Umbral. De (h)arlax, erlatz "cornisa".
(XVIIth c.) Threshold. From (h)arlax, erlatz "cornice".

alasa
(XVIIe s.) Etagère. De l’espagnol al(h)acena.
(s. XVII) Anaquel. Del castellano al(h)acena.
(XVIIth c.) Shelf. From spanish al(h)acena.

alatu
(S, XIXe s.) Jurer. De l’expressif ala.
(S, s. XIX) Jurar. Del expresivo ala.
(S, XIXth c.) To curse. From the expressive ala.

alaua
(S) Mon Dieu! Forme euphémique de ala Jinkoa "id.".
(S) Por Dios ! Forma eufemística de ala Jinkoa "id.".
(S) My God! Euphemistic form of ala Jinkoa "id.".

alauda
(XIXe s.) Alouette (Zool.). Du gaulois alauda.
(s. XIX) Alondra (Zool.). Del galo alauda.
(XIXth century) Lark (Zool.). From gaulish alauda.

alba
(1630) Aube, point du jour. De l’esp. alba "id.".
(1630) Alba. Del castellano.
(1630) Dawn. From sp. alba "id.".

alba
(1621) Aube de prêtre. De l’esp. alba "id.".
(1621) Alba de sacerdote. Del castellano.
(1621) Alb. From sp. alba "id.".

albagela
Chambre attenante. De albo "côté" et gela "pièce, chambre".
Aposento. De albo "lado" y gela "aposento".
Side-room. From albo "side" and gela "room".

albagin
Molaire. De albo "côté" et (h)agin "dent".
Molar. De albo "lado" y (h)agin "diente".
Molar. From albo "side" and (h)agin "tooth".

albaitinka
Point de côté. De albo "côté".
Punzada. De albo "lado".
Side pain. From albo "side".

albaka
(B, G) Basilic (Bot.). De l’esp. alba(ha)ca "id.".
(V, G) Albahaca (Bot.). Del cast. alba(ha)ca "id.".
(B, G) Basil (Bot.). From sp. alba(ha)ca "id.".

albakoa
Cloche de l’aube. De alba "aube" et suff. -ko.
Campana del alba. De alba "alba y suf. -ko.
Bell of the dawn. From alba "dawn" and suff. -ko.

albamin
Pleurésie. De albo "côté" et min "mal".
Pleuresía. De albo "lado" y min "mal".
Pleurisy. From albo "side" and min "pain".

albano
(G) Petit poisson (Zool.). De alba "blanc".
(G) Pececillo (Zool.). De alba "blanco".
(G) Little fish (Zool.). From alba "white".

albantxi
(B-ger) Porte dérobée. De albo "côté".
(V-ger) Puerta escondita. De albo "lado".
(B-ger) Secret side door. From albo "side".

albar
(R) Aubier (Bot.). De alba "blanc".
(R) Albura (Bot.). De alba "blanco".
(R) Sapwood (Bot.). From alba "white".

albarai
(1562, Land.) Brevet royal. De l’esp. albarán "id.".
(1562, Land.) Albarán, boletín real. Del castellano.
(1562, Land.) Royal certificate. From sp. albarán "id.".

albarda
(XVIIe s.) Bât. De l’esp. albarda "id.".
(s. XVII) Albarda. Del castellano.
(XVIIth c.) Pack-saddle. From sp. albarda "id.".

albardon
(BN) Harnais. De l’esp. albardón "id.".
(BN) Albardón. Del castellano.
(LN) Saddlery. From sp. albardón "id.".

albariko
(HN) Côte très pentue. De albo "côté, côte" et ike, iko "raidillon, pente".
(AN) Cuesta muy pendiente. De albo "lado, cuesta" e ike, iko "cuesta".
(HN) Steep slope. From albo "side, slope" and ike, iko "slope".

albarot
(S, Sal.) Bruit. Du gasc. arbarot "tumulte, clameur".
(S, Sal.) Ruido. Del gasc. arbarot "clamor".
(S, Sal.) Noise. From gasc. arbarot "noise, cry".

albeitari
(1562) Vétérinaire. Du vieux-cast. albéitar "id." (mot d’origine arabe).
(1562) Veterinario. Del cast. antiguo albéitar "id." (palabra de origen árabe).
(1562) Veterinary surgeon. From old-sp. albéitar "id.". (word of arabic origin).

albertsio
(B) Milieu. Mot qui semble composé de albo "côté" et erdi "moitié, milieu".
(V) Mitad. Palabra que parece ser compuesta de albo "lado" y erdi "mitad".
(B) Middle. Word that seems compounded of albo "side" and erdi "half, middle".

albiriste
(XVIIe s.) Bonne nouvelle. De l’esp. abricia(s) "id.".
(s. XVII) Buena noticia. Del cast. albricia(s) "id.".
(XVIIth c.) Good news. From sp. albricia(s) "id.".

albitz
Foin (Bot.). De *alb-/arb-/alm-, elb- avec suff. -tz des végétaux. Voir aussi arbi et arpin. Cp. i.e. *albhi- "orge", alb. elbi "id.". ? Var. elbitz.
Heno (Bot.) De *alb-/arb-/alm-, elb- con suf. -tz de los vegetales. Véase también arbi y arpin. Cp. i.e. *albhi- "cebada", alb. elbi "id.". ? Var. elbitz.
Hay (Bot.). From *alb-/arb-/alm-, elb- with suff. -tz for vegetals. See also arbi and arpin. Cp. i.e. *albhi- "barley", alb. elbi "id.". ? Var. elbitz.

albo
Côté. Variante de alde "id.".
Lado. Variante de alde "id."
Side. Variant of alde "id.".

albo
(HN) Platane (Bot.). De *alb- "blanc".
(AN) Plátano (Bot.). De *alb- "blanco".
(HN) Platanus (Bot.). From *alb- "white".

alboka
(XVIe s.) Gaita, sorte de cornemuse. De l’espagnol albogue ( de l’arabe al buq ).
(s. XVI) Gaita, cornamusa. Del castellano albogue (del árabe al buq ).
(XVIth c.) Gaita, bagpipe. From spanish albogue (from arabic al buq).

albol
(B) Cale latérale qui soutient le mât. De albo "côté" et ol "planche".
(V) Cuña lateral para sostener el mástil. De albo "lado" y ol "tabla".
(B) Side wedge for supporting the mast. From albo "side" and ol "plank, board".

alborengo
(B) Pneumonie. De albo "côté" avec suff. génitif.
(V) Pneumonia. De albo "lado" con suf. genitivo.
(B) Pneumonia. From albo "side" with genitive suffix.

aldai
(1150) Pente. De alde "côté, côte".
(1150) Ladera. De alde "lado".
(1150) Slope. From alde "side, slope".

aldamio
Gallerie, échafaudage. De l’esp. andamio "id.".
Andamio. Del castellano.
Gallery, scaffolding. From sp. andamio "id.".

aldapa
Côte, pente. De alde "côté".
Cuesta, pendiente. De alde "lado".
Slope. From alde "side".

aldar
(B, 1280) Lieu montueux. De alde "côté, côte".
(V, 1280) Lugar costanero. De alde "lado, cuesta".
(B, 1280) Slopy place. From alde "side, slope".

aldare
Autel. Du lat. vulg. altare "id.".
Altar. Del lat. vulg. altare "id.".
Altar. From vulg. lat. altare "id.".

aldats
(B, G) Côte, pente. De alde "côté".
(V, G) Cuesta, ladera. De alde "lado".
(B, G) Slope. From alde "side".

aldatu
(XVIe s.) Changer, modifier, transformer. De alde "côté".
(s. XVI) Cambiar, modificar, transformar. De alde "lado".
(XVIth c.) To change, modify. From alde "side".

aldauri
(B) Banlieue. De alde "région, côté" et uri "ville".
(V) Comarca. De alde "lado" y uri "ciudad".
(B) Suburb. From alde "side" and uri "town".

alde
(1064) Côté. Apparenté à albo "id.".
(1064) Lado. Emparentado con albo "id.".
(1064) Side. Cognate with albo "id.".

alderdi
(1596) Partie, parti. De alde "côté" et erdi "moitié, milieu".
(1596) Parte, partido. De alde "lado" y erdi "mitad".
(1596) Part, party. From alde "side" and erdi "middle, half".

aldi
(XVIe s.) Temps, moment. Apparenté à alde.
(s. XVI) Tiempo, momento. Emparentado con alde.
(XVIth c.) Time, moment. Akin to alde.

aldia
(1745) Lamentation. Var. de adia "id." avec influence de aldi.
(1745) Llanto. Var. de adia "id." con influencia de aldi.
(1745) Mourning. Var. de adia "id." with influence of aldi.

aldiri
Environs. De alde "côté" et iri "domaine, environs".
Alrededores. De alde "lado" e iri "alrededores".
Vicinity. From alde "side" andiri "surroundings".

aldiz
(1545) Au contraire, en retour. Conjonction oppositive. De aldi "fois, moment, tour" avec suff. instrumental -z.
(1545) En cambio, al contrario. De aldi "vez, momento" y suf. intrumental -z.
(1545) In return, on the contrary. From aldi "moment, turn" and instrumental suff. -z.

aldra
(B) Troupe, groupe, troupeau. De alde "id.".
(V) Tropa, tropel, rebaño. De alde "id.".
(B) Group, herd. From alde "id.".

aldundi
(Néol.) Députation. De ahal-dun "qui a le pouvoir" et di "lieu".
(Neol.) Diputación. De ahal-dun "que tiene el poder" y di "lugar".
(Neol.) Deputation. From ahal-dun "who has power" and di "place".

ale
(1745) Grain, semence. Cp. altaïque *alV "id.", coréen al "id."?
(1745) Grano, simiente. Cp. altaico *alV, coreano al "id."?
(1745) Grain, seed. Cp. altaic *alV- "id.", corean al "id."?

alegiako
Imaginaire. De alegia.
Imaginario. De alegia.
Imaginary. From alegia.

alegria
(1545) Joie. De l’esp. alegría "id.".
(1545) Alegría. Del castellano.
(1545) Joy. From sp. alegría "id.".

alegustre
(1745) Troène (Bot., ligustrum). De l’esp. aleguste "id.".
(1745) Ligustro (Bot., ligustrum). Del cast. aleguste "id.".
(1745) Privet (Bot., ligustrum). From sp. aleguste "id.".

alfer
(1545) Paresseux. De auher ou alper. Le /f/ est secondaire en basque. Le basque ancien ne connaissait pas ce son. Cp. peut-être nostratique *alp- "faible, paresseux".
(1545) Perezoso. De auher o alper. El vasco antiguo no tenía el sonido /f/. Cp. acaso nostrático *alp- "perezoso, débil".
(1545) Lazy. From auher or alper. The /f/ is secondary in basque. The ancient basque had no /f/. Cp. perhaps nostratic *alp- "weak, lazy".

alferiz
(1136) Enseigne de vaisseau. Du vieux-castillan alférez "id.".
(1136) Alférez, abanderado. Del castellano antiguo alférez.
(1136) Midshipman. From old spanish alférez "id.".

alforroxo
(R) Epervier (Zool.). De l’aragonais alforrocho "id.".
(R) Gavilán (Zool.). Del aragonés alforrocho "id.".
(R) Sparrowhawk (Zool.). From aragonese alforrocho "id.".

alge
(R-is) Vesce, zizanie (Bot.). Var. de zalke "id.".
(R-is) Veza, cizaña (Bot.). Var. de zalke "id.".
(R-is) Vetch (Bot.). Var. of zalke "id.".

alifara
(R, Sal.) Banquet entre amis. De l’arabe.
(R, Sal.) Banquete entre amigos. Del árabe.
(R, Sal.) Feastmeal with friends. From arabic.

aliketa
Pince. De l’arabe al-laqqat "id.".
Pinza. Del árabe al-laqqat "id.".
Tongs. From arabic al-laqqat "id.".

alkar
Ensemble, réciproque. Var. de elgar/elkar "id.".
Junto; recíprocamente. Var. de elgar/elkar "id.".
Together, one another. Var. of elgar/elkar "id.".

alkate
(1246) Juge. Du vieux-castillan.
(1246) Alcalde. Del castellano antiguo.
(1246) Judge. From old spanish.

alkaterna
(1725) Goudron, asphalte. De l’arabe al qitran "id.".
(1725) Asfalto. Del árabo al qitran "id.".
(1725) Asphalt. From arabic al qitran "id.".

alkatxofa
Artichaut (Bot.). De l’esp. alcachofa "id.".
Alcachofa (Bot.). Del castellano.
Artichoke (Bot.). From sp. alcachofa "id.".

alke
Honte, timidité. De ahal "pouvoir" et ge "sans".
Vergüenza, temor. De ahal "poder" y ge "sin".
Shame, shyness. From ahal "power" and ge without.

alkioitz
Véreux. De alkotz "saleté" selon Lhande.
Agusanado. De alkotz "suciedad" según Lhande.
Wormy. From alkotz "dirt" according to Lhande.

alkitrai
(G) Goudron. De l’esp. alquitrán "id.".
(G) Alquitrán. Del castellano.
(G) Tar. Fom sp. alquitrán "id.".

alkohol
(1562) Alcool. De l’esp. alcohol.
(1562) Alcohol. Del castellano.
(1562) Spirit. From sp. alcohol.

alkoiko
Elégant, bien habillé. De Alcoy et suff. -ko (litt. "vêtu comme les gens d’Alcoy").
Elegante. De Alcoy y suf. -ko (como la gente de Alcoy).
Smart. From Alcoy and suff. -ko (dressed like the people of Alcoy).

alla
(S) Queue, pédoncule. De ala "aile" avec palatalisation diminutive.
(S) Cola. De ala "ala" con palatalización diminutiva.
(S) Tail. From ala "wing" with diminutive palatalization.

almadia
Radeau de transport. De l’esp. almadía "id.".
Almadía. Del castellano.
Transport raft. From sp. almadía "id.".

almaza
(1746) Etrille. De l’esp. almohaza "id.".
(1746) Almohaza. Del castellano.
(1746) Curry comb. From sp. almohaza.

almitz
Foin (Bot.). Var. de albitz "id.".
Heno (Bot.). Var. de albitz "id.".
Hay (Bot.). Var. of albitz "id.".

alondo
(G) Mouton châtré. De ahari "mouton" et ondo "après".
(G) Carnero castrado. De ahari "carnero y ondo "despuès".
(G) Castrated sheep. From ahari "sheep" and ondo "after".

alor
(1279) Pré, champ. Peut-être de ale "grain" ou de ala "pâture" avec suffixe nominal -or.
(1279) Prado, campo. Acaso de ale "grano, simiente" o ala "pasto" y sufijo nominal -or.
(1279) Field, meadow. Perhaps from ale "grain, seed" and nominal suffix -or.

alorta
(1745) Fruit. De alor "champ".
(1745) Fruto. De alor "campo".
(1745) Fruit. From alor "field".

alparti
Couvercle de pot. De alper "paresseux".
Tapadera de bote. De alper "perezoso".
Pot’s cover. From alper "lazy, idler".

alper
Paresseux. Var. de alfer, auher "id.".
Perezoso. var. de alfer, auher "id.".
Lazy, idler. Var. of alfer, auher "id.".

alper
(B, G) Rouleau à émotter. De alper "paresseux".
(V, G) Rodillo, apisonadora. De alper "perezoso".
(B, G) Tillers (rotary). From alper "lazy".

alpore
(1785) Vapeur montant de la terre. Du rom. vapor(e) "vapeur".
(1785) Vapor que sube de la tierra. Del romance vapor(e) "vapor".
(1785) Stench of heat going up from the earth. From rom. vapor(e) "steam".

alportxa
(1745) Besace. De l’esp. alforja "id.".
(1745) Alforja. Del castellano.
(1745) Bag. From sp. alforja "id.".

althe
(S) Côté. Var. de alde "id.".
(S) Lado. Var. de alde "id.".
(S) Side. Var. of alde "id.".

altu
(809) Haut. Du latin altu(m) "id.".
(809) Alto. Del latín altu(m) "id.".
(809) High. From latin altu(m) "id.".

altura
(1627) Haute mer. Du roman altura "hauteur". Var. haltura.
(1627) Alta mar. Del romance altura "altura". Var. haltura.
(1627) High sea. From roman altura "height". Var. haltura.

altxatu
Mis de côté, levé. De l’esp. alzar "lever". Cf. altxor "trésor".
Ahorrado. Del cast. alzar "llevar’’. Cf. altxor "tesoro’’.
Put aside, lifted up. From sp. alzar "to lift up". Cf. altxor "treasure".

altxor
Trésor. De altxa- "mis de côté, levé" et suff. nom. -or. Cf. altxatu.
Tesoro. De altxa- "llevado" y suf. nom. -or. Cf. altxatu.
Treasure. From altxa- "put aside, lifted" and nom. suff. -or. Cf. altxatu.

altz
Aulne (Bot.). Cette forme pré-celtique est apparentée à celle des nombreux hydronymes en *als-/alz- de France comme Alzou, Alzon, Alzeau, Auzon (Lot, Aveyron, Aude, Gard, etc.), et le nom de l’Alsace en est dérivé. Le sens premier est à la fois "aulne" et "marais, marécage" comme le montre aussi le gaulois vern(o) qui a les deux sens (cf. bret. gwern "id."). L’aulne est l’arbre des eaux par excellence. En Allemagne: Alz (du Chiemsee), Alzbach, Alzenbach, Alsenz, Alsmoos, Elsenz, etc.
Aliso (Bot.). Esta forma precelta es emparentada con la de numerosos hidrónimos con *als-/alz- en Francia como Alzou, Alzon, Alzeau, Auzon (Aveyron, Aude, Gard, Lot, etc.), Alsace. En Alemania: Alz, Alzbach, Alzenbach, Alsenz, Alsmoos, Elsenz, etc. El sentido primitivo es "aliso" y "pantano" como se puede ver también en el galés vern(o) que tiene los dos sentidos (cf. bret. gwern "id."). El aliso es el árbol de las aguas.
Alder (Bot.). This preceltic form is cognate with the numerous hydronyms *als-/alz- of France like Alzou, Alzon, Alzeau, Auzon (Aveyron, Aude, Gard, Lot, etc.), Alsace. The first meaning is both "marsh, alder" as shown also in the bret. gwern "alder, marsh" (gaulish vern(o)). The alder is the very tree of the water. In Germany cf. Alz, Alzbach, Alzenbach, Alsenz, Alsmoos, Elsenz, etc.

altzairu
Acier.
Acero
Steel

altzia
(1745) Pépin. De ale "grain, fruit" et zia "pointe".
(1745) Pepita de fruta. De ale "grano, fruto" y zia "punta.
(1745) Fruit seed. From ale "seed, grain, fruit" and zia "tip, point".

altzo
(XVIe s., alzo) Giron. Cp. galtzoin.
(s. XVI, alzo) Regazo. Cp. galtzoin.
(XVIth c., alzo) Lap, bosom. Cp. galtzoin.

alu
(1562) Vulve, chose énorme. Peut-être apparenté à l’aymara allu "pénis". Un emprunt au lat. alvus, alveus "cavité" demeure incertain. Var. allu.
(1562) Vulva, cosa enorme. Acaso emparentado con aymara allu "penis". Un préstamo del lat. alvus, alveus queda inseguro. Var. allu.
(1562) Vulva, big thing. Perhaps cognate with aymara allu "penis". A borrowing from lat. alvus, alveus "hole" remains unsure. Var. allu.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan