Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



anda - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
anda
(XVe s.) Pâturage. Existe surtout dans la toponymie: Andaburu, Andagarai, etc.
(s. XV) Pasto. Existe sobre todo en la toponimia: Andaburu, Andagarai, etc.
(XVth c.) Pasture. In the toponymy: Andaburu, Andagarai, etc.

anda
(1562) Brancard, litière. De l’esp. anda(s) "id.".
(1562) Parihuelas, andas. Del castellano.
(1562) Stretcher. From sp. anda(s) "id.".

andaitz
(BN) Très grand. De andi "grand" et gaitz "mauvais, énorme".
(BN) Muy grande. De andi "grande" y gaitz "enorme, malo".
(LN) Very big. From andi "big" and gaitz "enormous, bad"

andana
(1745) Rangée. De l’espagnol andana "id." (fr. andain).
(1745) Hilera. Del castellano andana "id." (fr. andain).
(1745) File, row. From spanish andana "id." (fr. andain).

andar
Mouvement irrégulier, chancèlement. De l’esp. andar "aller, marcher".
Bamboleo, movimiento. Del cast. andar "ír".
Irregular movement. From sp. andar "to go, walk".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan