Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
antxu - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglaisJeune brebis; brebis stérile. Terme apparenté à antzu "stérile".
Oveja joven o estéril. Palabra emparentada con antzu "estéril".
Young ewe; sterile ewe. Word akin to antzu "sterile".
(S) Oison. Diminutif de antzara "oie".
(S) Ansarón. Diminutivo de antzara "oca".
(S) Gosling. Diminutive from antzara "goose".
(B) Sot. Terme apparenté à gandul.
(V) Bobalicón. Emparentado con gandul.
(B) Stupid. Cognate with gandul.
Francolin (Zool.). Le premier élément semble en rapport avec antzara "oie" (?) ou avec antxul "sot". Il existe une var. auxulunt. Le second élément pourrait faire penser à l’ouralien lunt "oie, oiseau" mais c’est douteux.
Francolinus, sisón (Zool.). La primera parte parece emparentada con antzara "ganso" (?) o con antxul "bobalicón". Hay una var. auxulunt. La segunda parte podría hacer pensar al urálico lunt "oca, ansar" pero es dudoso.
Francolin (Zool.). The first part seems to be cognate with antzara "goose"(?) or with antxul "stupid". There is a var. auxulunt. The second part might let think to uralian lunt "goose, bird" but it remains dubious.
Croisé les bras ou les jambes. De antxume "chevreau".
Cruzado los brazos o las piernas. De antxume "cabrito".
Crossed the arms or legs. From antxume "kid".
(1562, auntxumea) Chevreau. De ahuntz "chèvre" et ume "petit".
(1562, auntxumea) Cabrito. De ahuntz "cabra" y ume "pequeño".
(1562, auntxumea) Kid. From ahuntz "goat" and ume "little".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan