Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




arras - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
arras
(1627) Totalement, complètement. Du gascon arràs "plein, à ras bord".
(1627) Totalmente. Del gascón arràs "lleno".
(1627) Completely, fully. From gascon arràs "full".

arras
Totalement, complètement, très. Du roman ras (à ras).
Totalmente, completamente, muy. Del romance ras "raso".
Completely, very. From roman ras.

arrasaldu
(XIXe s.) Revendu. Du préf. arra "de nouveau" et saldu "vendu".
(s. XIX) Revendido. Del pref. arra "de nuevo" y saldu "vendido".
(XIXth c.) Sold again. From pref. arra "again" and saldu "sold".

arrasatu
(1545) Raser, détruire. De l’esp. arrasar "id.".
(1545) Arrasar, destruir. Del castellano.
(1545) To destroy. From sp. arrasar "id.".

arrasega
(S) Grande scie. Du béarnais arresègue "id.".
(S) Sierra grande. Del bearnés arresègue "id.".
(S) Big saw. From bearnese arresègue "id.".

arraseme
(BN) Neveu. De arra "re, de nouveau" et seme "fils".
(BN) Nieto. De arra "re, de nuevo" y seme "hijo".
(LN) Nephew. From arra "again" and seme "son".

arraska
(1745) Abreuvoir, évier. De (h)arri "pierre" et aska "auge".
(1745) Fregadera, abrevadero. De (h)arri "piedra" y aska "pesebre".
(1745) Trough. From (h)arri "stone " and aska "trough".

arraskatu
(XVIIe s.) Raclé. De l’esp. rascar.
(s. XVII) Rascado Del cast. rascar.
(XVIIth c.) Scraped. From sp. rascar.

arraso
(1677) Ras. De l’esp. raso "id.".
(1677) Raso. Del castellano.
(1677) Very short. From sp. raso "id.".

arraspa
Râpe. De l’esp. raspa "id.".
Raspa. Del castellano.
Grater. From sp. raspa "id.".

arrast(r)o
(1620) Trace, vestige, piste. De l’esp. rastro "id.".
(1620) Rastro, huella, vestigio, pista. Del cast. rastro "id.".
(1620) Track, remainder. From sp. rastro "id.".

arrastelu
(XVIIe s.) Râteau. Du latin rastellu "id.".
(s. XVII) Rastro, bieldo. Del latín rastellu "id.".
(XVIIth c.) Rake. From latin rastellu "id.".

arrastiri
(1696) Soir. De arrats "id." et iri "vers, environs".
(1696) Tarde. De arrats "id." e iri "alrededor".
(1696) Evening. From arrats "id." and iri "towards, around".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan