Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
bada - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(1571) Ainsi. Adverbe dérivé de la forme de 3e personne (da) du verbe "être".
(1571) Así. Adverbio derivado de la forma de 3a persona de "ser, estar" (da).
(1571) So. Adverb. Derivated from the 3rd person (da) of the verb "to be".
(S) Plaît-il ? De la forme verbale de 1ère personne de entzun "entendre".
(S) Respuesta. De la forma verbal de 1a persona de entzun "oír".
(S) Answer. From the verbal form of 1st person of entzun "to hear".
(XVIe s.) Cependant, néanmoins. De bada "il y a, ainsi, bien" et suffixe partitif -(r)ik.
(s. XVI) Sin embargo, con todo. De bada "hay, así, bien" y sufijo partitivo -(r)ik.
(XVIth c.) Nevertheless. From bada "there is, so, good" and partitive suffix -(r)ik.
(1366) Suiveur. D’une forme verbale de jarrai "suivre" utilisée comme surnom.
(1366) Seguidor. De una forma verbal jarrai "seguir" utilizada como sobrenombre.
(1366) Follower. Frol a verbal form of jarrai "to follow" used as alias.
(B) Jeûne. Var. de baraur.
(V) Ayuno. Var. de baraur.
(B) Fasting. Var. of baraur.
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan