Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



bal - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
bal
(XVIIe s.) Danse, bal. Du gascon bal "id.".
(s. XVII) Danza, baile. Del gascón bal "id.".
(XVIIth c.) Dancing. From gascon bal "id.".

baladre
(R, S) Ellébore (Bot.) Du béarnais ou aragonais baladre "id.".
(R, S) Vedegambre (Bot.). Del bearnés o aragonés baladre "id.".
(R, S) Hellebore (Bot.) From bearnese or aragonese baladre "id.".

balago
(B) Glui, paille (Bot.). De l’esp. bálago "id.".
(V) Bálago (Bot.). Del castellano.
(B) Straw (Bot.). From sp. bálago "id.".

balakatu
(1596) Flatter, caresser. Du vieux-castillan falagar "id.".
(1596) Halagar. Del castellano antiguo falagar "id.".
(1596) To flatter, stroke. From old spanish falagar "id.".

balanga
(B) Porte rustique des champs. Du roman ou castillan palanca "planche".
(V) Puerta rustica de los campos. Del romance o castellano palanca.
(B) Rustic door of the fields. From roman or spanish palanca "board, plank".

balantza
(1571) Balance. De l’esp. balanza "id".
(1571) Balanza. Del castellano.
(1571) Scales. From sp. balanza "id.".

balazo
(1745) Coup de feu. De l’esp. balazo.
(1745) Balazo. Del castellano.
(1745) Shot. From sp. balazo.

balbe
(B, 1745) Mort, mauvais sort. Sans doute expressif.
(V, 1745) Muerte, mala suerte. Probablemente expresivo.
(B, 1745) Death, misfortune. Probably expressive.

baldan
(B, G) Inutile, ignoble, paresseux. Cf. baldar.
(V, G) Innoble, torpe, flojo, desaliñado. Cf. baldar.
(B, G) Useless, vile, lazy. Cf. baldar.

baldar
(XIXe s.) Réunion. De balde "semblable".
(s. XIX) Reunión. De balde "similar".
(XIXth c.) Meeting. From balde "similar".

baldar
(B, G) Inutile, mou, vain. De l’esp. baldar "id.".
(V, G) Torpe, flojo, desaliñado. Del cast. baldar "id.".
(B, G) Useless, soft, vain. From sp. baldar "id.".

balde
(1627) Similaire. Apparenté à baldin.
(1627) Similar. Emparentado con baldin.
(1627) Similar. Cognate with baldin.

baldin
(1545) Morphème de conditionnel, contraction de ba-ledin ou ba-ahal-dadin.
(1545) Morfema de condicional, contracción de ba-ledin o ba-ahal-dadin.
(1545) Morpheme of conditional, contraction of ba-ledin or ba-ahal-dadin.

baldos(a)
(1741) Carreau. De l’esp. baldosa "id.".
(1741) Baldosa, ladrillo cuadrado. Del castellano.
(1741) Square brick. From sp. baldosa "id.".

balea
(1511) Baleine (Zool.). Du roman ballena "id.".
(1511) Ballena (Zool.). Del romance ballena.
(1511) Whale (Zool.). From roman ballena "id.".

balekio
(B) Balle du grain. De l’espagnol ballico "id." (aragonais ballueca).
(V) Ballico. Del castellano (aragonés ballueca ).
(B) Chaff. From spanish ballico "id." (aragonese ballueca).

balent
(XVIIe s.) Vaillant. Du roman valent "id.".
(s. XVII) Valiente. Del romance valent.
(XVIIth c.) Valiant, brave. From roman valent.

balentia, balentria
(1545) Valeur, prouesse. Du roman valentia.
(1545) Proeza, valor. Del romance valentia.
(1545) Value. From roman valentia.

balentoi
(1800) Vantard. De l’esp. valentón "id.".
(1800) Valentón. Del castellano.
(1800) Braggart. From sp. valentón "id.".

balentziana
(B, 1850) Cape pour aller à l’église. Du nom de ville Valencia.
(V, 1850) Capa para ir a la iglesia. Del nombre de ciudad Valencia.
(B, 1850) Cape for going to the church. From the city name Valencia.

balesta
(1055) Arbalète. Du vieux-castillan ballesta "id.".
(1055) Ballesta. Del castellano antiguo ballesta.
(1055) Crossbow. From old spanish ballesta.

balheiü
(S) Avorté (grain). Du roman *bal- "balle du grain".
(S) Abortado (grano). Del romance *bal- "cascarilla".
(S) Aborted (corn). From roman *bal- "husk".

baliatu
(XVIe s.) Aider, servir. De balio "valeur".
(s. XVI) Ayudar, amparar, servir, aprovechar. De balio "valor".
(XVIth c.) To be helpful, useful. From balio "value".

balikola
(BN) Croupière. De l’espagnol baticola "id.".
(BN) Grupera. Del castellano baticola "id.".
(LN) Crupper. From spanish baticola "id.".

balio
(XVIe s.) Valeur. Du roman valio "id.".
(s. XVI) Valor. Del romance valio "id.".
(XVIth c.) Value. From roman valio "id.".

balizko
(B, 1596) Imaginaire. De l’éventuel balitz et suffixe -ko.
(V, 1596) Imaginario. Del eventual balitz y sufijo -ko.
(B, 1596) Imaginary. From eventual balitz and suffix -ko.

balkoi
(1745) Balcon. De l’espagnol balcón "id.".
(1745) Balcón. Del castellano.
(1745) Balcony. From spanish balcón "id.".

ballestilla
(1630) Sextant (mar.). De l’espagnol ballestilla. Var. baleztrilla.
(1630) Sextante (mar.). Del castellano. Var. baleztrilla.
(1630) Sextant (mar.). From spanish ballestilla. Var. baleztrilla.

balma
(R, Sal.) Mauve (Bot.). Var. de malba.
(R, Sal.) Malva (Bot.). Var. de malba.
(R, Sal.) Mallow (Bot.). Var. of malba.

baloi
(XVIIe s.) Ballon. De l’espagnol balón "id.".
(s. XVII) Balón. Del castellano.
(XVIIth c.) Ball. From spanish balón.

balore
(1745) Valeur. Du latin valore "id.".
(1745) Valor. Del latín valore "id.".
(1745) Value. From latin valore "id.".

balotra
(L) Tamis. Du gascon.
(L) Cedazo, tamiz. Del gascón.
(L) Sieve. From gascon.

baltsa
(XIe s.) Lieu marécageux. Du vieux-castillan balsa "id.".
(s. XI) Lugar cenagoso. Del castellano antiguo balsa "id.".
(XIth c.) Marshy place. From old spanish balsa "id.".

baltsa
(XVIIe s.) Groupe, réunion, multitude, assemblée. Du roman
(s. XVII) Grupo, reunión, multitud, junta. Del romance.
(XVIIth c.) Group, meeting, multitude. From roman.

baltsamina
(1745) Balsamine, impatiens (Bot.). De l’espagnol balsamina.
(1745) Balsamina, impatiens (Bot.). Del castellano.
(1745) Impatiens (Bot.). From spanish balsamina.

baltsamo
(1562) Onguent, baume, parfum. De l’espagnol bálsamo.
(1562) Ungüento, bálsamo, perfume. Del castellano.
(1562) Unguent, perfume, balsam. From spanish bálsamo.

balur
(XVIIe s.) Jachère. De bald- (espagnol baldio ) et lur "terre".
(s. XVII) Barbecho. De bald- (castellano baldio ) y lur "tierra".
(XVIIth c.) Fallow. From bald- (spanish baldio) and lur "earth, ground".

balus
(S) Velours. Du béarnais baloùs "id.".
(S) Terciopelo. Del bearnés baloùs "id.".
(S) Velvet. From bearnese baloùs "id.".

baluts
(B-gip) Ecume, bave. Var. de baruts "id.".
(V-gip) Espuma, baba. Var. de baruts "id.".
(B-gip) Foam, dribble. Var. of baruts "id.".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan