Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




bat - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
bat
(1237) Un. De *bad(e). Cf peut-être samoyède bod "un" ou dravidien vad, vededi "seul", pat, bat, bot "dix"(?). Ibère ban. Voir aussi bederatzi. On notera que le nihali a bidum pour "un". Les nombres de cinq à dix y sont empruntés à l’indo-européen. Pour "deux" on a irar à rapprocher du dravidien iru "id.".
(1237) Uno. De *bad(e). Cf. acaso samoyedo bod "uno" o dravídico vad, vededi "solo", pat, bat, bot "diez"? Ibero ban. Cf. también bederatzi. El nihali tiene bidum para "uno". Los nombres de cinco a diez son prestamos del indoeuropeo. Para "dos" tiene irar emparentado con el dravídico iru "id.".
(1237) One. From *bad(e). Cf. perhaps samoyed bod "one" or dravidian vad, vededi "alone", pat, bat, bot "ten"? Iberian ban. See also bederatzi. The nihali has bidum for "one". The numbers from five to ten are borrowed from indoeuropean. For "two" it has irar obviously cognate with dravidian iru "id.".

batan
(B, G) Menthe (Bot.). Métathèse de banta / manta < menta ou mieux forme courte de l’esp. zabatán "menthe odorante". Var. patan.
(V, G) Menta (Bot.). Metátesis de banta /manta < menta o mejor forma corta del cast. zabatán "mastranzo". Var. patan.
(B, G) Minth (Bot.). Metathesis of banta / manta < menta or better short form of sp. zabatán "round-leaved minth". Var. patan.

batasuna
(1571) Union. De bat "un" et suff. nominal -tasun.
(1571) Unión. De bat "uno" y suf. nominal -tasun.
(1571) Union. From bat "one" and nominal suff. -tasun.

bateko
As au jeu de cartes. De bat "un".
As al juego de naipes. De bat "uno".
Ace at card’s play. From bat "one".

bateo
(B, G) Baptême. Du vieux-castillan bateo "id.".
(V, G) Baptizo. Del castellano antiguo bateo "id.".
(B, G) Baptism. From old spanish bateo "id.".

batera
Ensemble. De bat "un" et suff. -ra.
En conjunto. De bat "uno" y suf. -ra.
Together. From bat "one" and suff. -ra.

batere
(1545) D’aucune manière. De bat "un" et ere "même" ( < bere).
(1545) De ningún modo. De bat "uno" y ere "mismo"(< bere ).
(1545) In no way. From bat "one" and ere "same" (< bere).

batoki
(1745) Jointure. De bat "un" et oki "lieu".
(1745) Juntura. De bat "uno" y oki "lugar".
(1745) Joint. From bat "one" and oki "place".

batto
Un seul. Dim. de bat "un".
Uno solo. Dim. de bat "uno".
Only one. Dim. of bat "one".

batu
(XIVe s.) Unir. De bat "un".
(s. XIV) Unir. De bat "uno".
(XIVth c.) To unite. From bat "one".

batz
(1800) Assemblée, union. De bat "un".
(1800) Asamblea, unión. De bat "uno".
(1800) Union, meeting. From bat "one".

batzu
(1545) Quelques uns. De bat "un" et suff. pluralisateur -tzu.
(1545) Algunos. De bat "uno" y suf. pluralizador -tzu.
(1545) Some. From bat "one" and pluralizer suff. -tzu.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan