Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




edo - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
edo
(XVIe s.) Ou. La variante edu "comme" indique une contraction de eredu "modèle, règle, norme".
(s. XVI) O. La var. edu "como" indica una contracción de eredu "modelo, regla, norma".
(XVIth c.) Or. The var. edu "as, like" show a contraction of eredu "rule, model, norm".

edoitxiki
Tenir, garder. Croisement de eduki "tenir" et atxiki "id.".
Tener, conservar. Cruce de eduki "tener" y atxiki "id.".
To hold, keep. Crossing of eduki "to hold" and atxiki "id.".

edontzi
Verre à boire. De edan "boire" et ontzi "recipient creux".
Baso. De edan "beber" y ontzi "recipiente hueco".
Glass. From edan "to drink" and ontzi "hollow recipient".

edosi
(L, BN) Allaiter. Var. de egosi, igosi.
(L, BN) Amamantar. Var. de egosi, igosi.
(LN, L) To suckle, breast-feed. Var. de egosi, igosi.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan