Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




eka - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
eka, ika
Un. Nombre supposé en raison de son apparition dans la forme hamaika, hameka "onze" (hamar "dix" + un). Il a fait l’objet de nombreuses comparaisons dont le sanscrit eka "un". Le toponyme Etxenika "maison isolée" pourrait également permettre une approche du problème (cf. J.B. Orpustan, RIEV, XXXI/3, 1986, 921-931).
Uno. Se supone que existe la palabra en la forma hamaika, hameka "once" (hamar "diez" + uno). Fue comparada con diversas formas como el sanscrito eka "uno". El topónimo Etxenika "casa isolada" puede también ayudar para resolver el problema (cf. J.B. Orpustan, RIEV, XXXI/3, 1986, 921-931).
One. Supposed number because of the form hamaika, hameka "eleven" (hamar "ten" + one). Many comparisons have been made like skr. eka "one". The toponym Etxenika "isolated house" might also be taken in account for solving this question ( cf. J.B. Orpustan, RIEV, XXXI/3, 1986, 921-931).

ekai
(XVIIe s., Oih.) Travail, occupation, matière. De e- pour egin "faire" et gai "matière".
(s. XVII, Oih.) Trabajo, ocupación, materia. De e- para egin "hacer" y gai "materia".
(XVIIth c., Oih.) Work, occupation, matter. From e- for egin "to do" and gai "matter".

ekaitz
Tempête. De eki "soleil" et gaitz "mauvais" ou aphérèse de negu "hiver" + gaitz. Cf. nekhaitz.
Tormenta. De eki "sol" y gaitz "malo" o aféresis de negu "invierno" + gaitz. Cf. nekhaitz.
Storm. From eki "sun" and gaitz "bad" or apheresis of negu "winter" + gaitz. Cf. nekhaitz.

ekarri
(XIVe s.) Porter, produire. De la racine *karr- (cp. karro ).
(s. XIV) Llevar, producir. De la raíz *karr- (cp. karro).
(XIVth c.) To carry, produce. From the root *karr- (cp. karro).






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan