Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



eliza - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
eliza
(814) Eglise. Du latin eclesia "id.".
(814) Iglesia. Del latín eclesia "id.".
(814) Church. From latin eclesia "id.".

elizai(n)
Sacristain. De eliza "église" et zai(n) "gardien".
Sacristán. De eliza "iglesia" y zai(n) "guardián".
Sacristan. From eliza "church" and zai(n) "guard".

elizaintzin
Paroisse, anteiglesia. De eliza "église" et aintzin "devant".
Anteiglesia. De eliza "iglesia" y aintzin "delante".
Anteiglesia, parish. From eliza "church" and aintzin "in front of".

elizape
Crypte. De eliza "église" et pe "sous".
Cripta. De eliza "iglesia" y pe "bajo".
Crypt. From eliza "church" and pe "under".

elizari
Portique d’église. Le sens ancien est "domaine proche de l’église, environs de l’église", de eliza "église" et iri "domaine, environs".
Anteiglesia, pórtico de iglesia. El sentido antiguo es "dominio, ámbito alrededor de la iglesia", de eliza "iglesia" e iri "dominio, ámbito, alrededores".
Porch of the church. The old meaning is "domain around the church", from eliza "church" and iri "domain, surroundings".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan