Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
erosi - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglaisAcheter, racheter. En principe la racine devrait être *ros. Toutefois la forme du verbe pourrait faire penser à un ancien factitif à préfixe/infixe -ra-, ce qui supposerait l’existence d’un verbe disparu *e-os-i de racine *os (?). Cp. peut-être finno-ougrien os- "acheter".
Comprar. La raíz es acaso *ros pero se puede tatarse también de un antiguo factitivo con prefijo/infijo -ra-, lo que suponería un verbo primitivo *e-os-i con una raíz * os (?). Cp. tal vez fino-ugr. os- "comprar".
To buy. The root should be *ros. However the form might be an old factitive with prefix/infix -ra- and so this would presume an old verb * e-os-i (?). Cp. perhaps fi.-ugr. os "to buy".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan