Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




erru - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
erru
(B, G) Faute. Selon L. Michelena, FHV, 61, ce terme serait un emprunt à l’esp. yerro "id.".
(V, G) Falta. Según L. Michelena, FHV, 61, la palabra sería un prestamo del cast. yerro "id.".
(B, G) Mistake. According to L. Michelena, FHV, 61, it would be a borrowing from sp. yerro "id.".

errubi
(1620) Rubis. De l’esp. rubi "id.".
(1620) Rubi. Del castellano.
(1620) Rubis. From sp. rubi "id.".

erruda
(B, G, R) Rue (Bot.). De l’esp. ruda "rue".
(V, G, R) Ruda (Bot.). Del castellano.
(B, G, R) Rue (Bot.). From sp. ruda "id.".

errudio
(BN) Environs, alentours. Du rom. rodeo "tour, détour".
(BN) Alrededores. Del rom. rodeo "rodeo, torno".
(LN) Surroundings. From rom. rodeo "tour, around".

errufiau
Rufian, souteneur. De l’esp. rufián "id.".
Rufián. Del castellano.
Pimp, procurer. From sp. rufián "id.".

erruitu
(1562) Bruit, tumulte. De l’esp. ruido "bruit".
(1562) Ruido, alboroto. Del castellano ruido "id.".
(1562) Noise. From sp. ruido "id.".

erruki
Pitié, compassion. Il existe une var. urruki qui a fait dire à L. Michelena que ce terme venait de urri "pauvre". Toutefois une influence de erru "faute, péché" est possible. Dér. errukitu "avorton".
Piedad, compasión. Hay una var. urruki que L. Michelena deriva de urri "pobre". Sin embargo es posible una influencia de erru "falta". Der. errukitu "abortón".
Pity, compassion. There is a var. urruki that L. Michelena thought to derive from urri "poor". However an influence of erru "mistake, sin" is possible. Der. errukitu "runt".

errula
(S) Cantharide (Zool.). De erre "brûler" et ula "mouche".
(S) Cantárida (Zool.). De erre "quemar" y ula "mosca".
(S) Spanish fly (Zool.). From erre "to burn" and ula "fly".

errun
(XVIIe s.) Pondre. Verbe apparenté à arraultze, arrontze "oeuf". Cf. peut-être chinois ruan "oeuf".
(s. XVII) Poner huevos. Emparentado con arraultze, arrontze "huevo". Cf. acaso chino ruan "huevo".
(XVIIth c.) To lay eggs. Cognate with arraultze, arrontze "egg". Cf. perhaps chinese ruan "egg".

erruso
Russe. De l’esp. ruso "id.".
Ruso. Del castellano.
Russian. From sp. ruso "id.".

erruzi
(G) Grognement, rebuffade. Terme expressif.
(G) Gruñido, feo. Palabra expresiva.
(G) Grunt, rebuff. Expressive word.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan