Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




ez - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
ez
Non. Du proto-basque *ese. Apparenté au vieux-mongol ese "id.", baoan se "id.", toungouse ehe "id.", ouralien e-, vx jap. ese "négatif, mauvais", peut-être washo ees "no". Variantes ze, eh-, e-.
No. Del proto-vasco *ese. Emparentado con antiguo mongol ese "id.", baoan se "id.", tungús ehe "id.", finés e-, jap. antiguo ese "negativo, malo", acaso washo ees "id.". Variantes ze, eh-, e-.
No. from protobasque *ese. Cognate with old mongolian ese "id.", baoan se, tungus ehe "id.", uralic e-, old jap. ese "negative, bad", perhaps washo ees "id.". Variants ze, eh-, e-.

ezabatu
Effacer. De *ebazatu, rom. effaçar "id.".
Borrar. De *ebazatu, rom. effaçar "id.".
To wipe, rub out. From *ebazatu, rom. effaçar "id.".

ezabizi
(G) Humeur du corps. De eze "humide" et bizi "vivant".
(G) Humor del cuerpo. De eze "humedo" y bizi "vivo".
(G) Humour of the body. From eze "wet" and bizi "live".

ezade
(G) Suc. De eza "humide".
(G) Zumo. De eza "húmedo".
(G) Juice. From eza "wet".

ezagun
(1592, ezaun) Connaître. Voir ezagutu.
(1592, ezaun) Conocer. Véase ezagutu.
(1592, ezaun) To know. See ezagutu.

ezagutu
(1537) Connaître. On a rapproché ce terme du gascon sabut, mais la forme variante ezagun ne va pas avec ce dernier.
(1537) Conocer. La palabra fue comparada con gascón sabut, pero la forma variante ezagun.
(1537) To know. The word was compared with gascon sabut, but the variant form ezagun does not fit.

ezain
(B) Laid, vilain. Soit de ez- "négation" ou de *ez- "humide, visqueux, lascif".
(V) Feal, mal. De ez- negativo o de *ez- "humedo, viscoso".
(B) Ugly, bad. From the negation ez- or from *ez- "wet, viscous"

ezarpe
(1745) Soumis. De ezarri "mettre" et suff. -pe "sous".
(1745) Sumiso. De ezarri "poner" y suf. -pe "bajo".
(1745) Sujected. From ezarri "to put" and suff. -pe "under".

ezarpeko
(1745) Enjeu, mise. De ezarri "mettre" et suff. -ko.
(1745) Echa, puesta. De ezarri "poner" y suf. -ko.
(1745) Stake, bet. From ezarri "to put" and suff. -ko.

ezarri
(1571) Mettre, poser. De *sarr-.
(1571) Poner, colocar. De *sarr-.
(1571) To put. From *sarr-.

ezazi
(B) Nain. De la négation ez et azi "croître".
(V) Enano. De la negación ez y azi "crecer
(B) Dwarf. From the negation ez and azi "to grow".

ezbai
Doute. De ez "non" et bai "oui".
Dubio. De ez "no" y bai "si".
Doubt. From ez "no" and bai "yes".

ezdeus
Vaurien. De la négation ez et deus "quelque chose, un rien".
Bribón. De la negación ez y deus "cosa, poco, nada".
Hooligan. From the negation ez and deus "something".

ezein
(1545, Dech.) Aucun. De ez "non" et zein "quel".
(1545, Dech.) Ningún. De ez "no" y zein "cuál".
(1545, Dech.) No one. From ez "no" and zein "which".

ezeki
Nullement, d’aucune façon. De ez(e) "non" et suff. -ki.
De ninguna manera. De ez(e) "no" y suf. -ki.
In no way, no. From eze(e) "no" and suff. -ki.

ezer
Rien. De ez "non" et zer "quoi".
Nada. De ez "no" y zer "que".
Nothing. From ez "no" and zer "what".

ezetu
(B) Rajeunir. Peut-être de eze "frais".
(V) Rejuvenecer. Acaso de eze "fresco".
(B) To get young again. Perhaps from eze "fresh".

ezik
Sauf, excepté. De ez "non, ne..pas" et suff. partitif.
Salvo, excepto. De ez "no" y suf. partitivo.
Except. From ez "no" and partitive suffix.

ezin
(1513) Ne pas pouvoir. De ez "non".
(1513) No poder. De ez "no".
(1513) Not be able to. From ez "no".

ezizen
Sobriquet, surnom. De ez négation et izen "nom".
Apodo. De ez "no" e izen "nombre".
Nickname. From ez "no" and izen "name".

ezjakin
Ignorance. De ez "ne pas" et jakin "savoir".
Ignorancia. De ez "no" y jakin "saber".
Ignorance. From ez "no" and jakin "to know".

ezkabia
(XVIIe s.) Teigne, gale. Du rom. scabia "id.".
(s. XVII) Tiña, sarna. Del rom. scabia "id.".
(XVIIth c.) Scabies, mange. From rom. scabia "id.".

ezkai
Thym (Bot.). Peut-être de ezti "doux" et gai "chose".
Tomillo (Bot.). Acaso de "dulce" y gai "cosa".
Thyme (Bot.). Perhaps from ezti "sweet" and gai "thing".

ezkail
(BN, S) Copeau. Du gasc. escàlh "id.".
(BN, S) Viruta. Del gasc. escàlh "id.".
(LN, S) Shaving. From gasc. escàlh "id.".

ezkalda
(G) Echarde. Du francique skarda "id.".
(G) Astilla. Del franco skarda "id.".
(G) Splinter. From the frankish skarda "id.".

ezkanda
(S) Chêneau, jeune chêne (Bot.). De *ezk- "chêne" et suff. dim. -anda. Cf. aussi ezkur.
(S) Roble joven (Bot.). De *ezk- "roble" y suf. dim. -anda. Cf. también ezkur.
(S) Young oak (Bot.). From *ezk- "oak" and dim. suff. -anda. Cf. also ezkur.

ezkarpi
(S) Epandre le fumier. Du béarn. escarpi "séparer".
(S) Esparcir el estiércol. Del bearn. escarpi "dividir".
(S) To spread the manure. From bearn. escarpi "to separate".

ezkata
Ecaille. Du gascon escate, escatche "id.".
Escama. Del gascón escate, escatche "id.".
Scale. From gascon escate, escatche "id.".

ezkel(o)
(B, G, BN, L) Bigleux. Terme apparenté à ezker "gauche, de travers".
(V, G, BN, L) Bizco. Palabra emparentada con ezker "izquierda, de través".
(B, G, LN, L) Poor-sighted. Word cognate with ezker "left, across".

ezker
(IVe s., esquero) Gauche. Terme pré-latin pyrénéen. cf. gasc. esquèr "id.", esp. izquierda "id.". Peut-être apparenté à esku "main (droite)". De *esku-oker "main tordue"(?).
(s.IV, esquero) Izquierda. Palabra pre-latina. Cf. gasc. esquèr "id.". Acaso emparentada con esku "mano (derecha)". De *esku-oker "mano torcida"(?).
(IVth c., esquero) Left. Pre-latin word. Cf. gasc. esquèr "id.", sp. izquierda "id.". Perhaps cognate with esku "hand"(right hand). From *esku-oker "distorted hand"(?).

ezkerso
(S) Etre fâchés. De ezker "gauche, oblique" et so "regarder".
(S) Enfadado. De ezker "izquierda, de través" y so "mirar".
(S) To get cross. From ezker "left, across" and so "to look".

ezki
(1000) Tilleul (Bot.). De *ezk- "arbre". Cf. ezkur "gland". Parenté possible avec le germ. eski "frêne".
(1000) Tilo (Bot.). De *ezk- "árbol". Cf. ezkur "bellota". Posiblemente emparentado con germ. eski "fresno".
(1000) Lime tree (Bot.). From *ezk- "tree". Cf. ezkur "acorn". Possibly cognate with old germ. eski "ash tree".

ezkila
Cloche. Du gasc. esquire "id.".
Campana. Del gasc. esquire "id.".
Bell. From gasc. esquire "id.".

ezkira
(B) Crevette (Zool.). De l’esp. quisquilla "id.".
(V) Quisquilla (Zool.). Del castellano.
(B) Shrimp (Zool.). From sp. quisquilla "id.".

ezko
(XVe s.) Cire. De *ez- "cire, miel". Voir ezti, erle.
(s. XV) Cira. De *ez- "cira, miel". Véase ezti, erle.
(XVth c.) Wax. From *ez- "wax, honey". See ezti, erle.

ezkondu
(IVe s., eskon) Marié. De *eskon. De *es- "maison"? Mais le -k pose problème. Peut-être de esku "main" et on "bonne" ?
(s.IV, eskon) Casado. De *eskon. De *es- "casa"? Pero la -k ? Acaso de esku "mano" y on "buena".
(IVth c., eskon) Married. From *eskon. From *es- "house"? But the -k does not fit. Perhaps from esku "hand" and on "good" ?

ezkontide
Conjoint. De ezkondu "marier" et ide "compagnon, semblable’.
Cónyuge. De ezkondu "casarse" e ide "compañero, similar".
Spouse. From ezkondu "to marry" and ide "same, similar".

ezkontsari
Dot. De ezkondu "se marier" et sari "prix".
Dote. De ezkondu "casarse" y sari "precio".
Dowry. From ezkondu "to marry" and sari "price".

ezkur
(1007) Gland (Bot.). Du proto-basque *ezk- "chêne, arbre" (cp. ezki) et ur "noix, fruit à coque".
(1007) Bellota (Bot.). Del proto-vasco *ezk- "roble, árbola" (cp. ezki) y ur "nuez, fruto con cáscara".
(1007) Acorn (Bot.). From protobasque *ezk- "oak, tree" (cp. ezki) and ur "nut, fruit with husk".

ezkurxori
Gros-bec (Zool.). De ezkur "gland" et xori "oiseau".
Picogordo (Zool.). De ezkur "bellota" y xori "pájaro".
Hawfinch (Zool.). From ezkur "acorn" and xori "bird".

ezkutari
Ecuyer. Du vieux gascon escùt "écu, bouclier" avec suff. basque -ari.
Escudero. Del gascón antiguo escùt "escudo" con suf. vasco -ari.
Horseman. From old gascon escùt "shield" with basque suff. -ari.

eznara
(ms-Lond.) Laiteron (Bot.). De ezne "lait".
(ms-Lond.) Cerraja (Bot.). De ezne "leche".
(ms-Lond.) Milkweed (Bot.). From ezne "milk".

ezne
(Xe s.) Lait. Vieux terme eurasien. La forme zen-bera "lait caillé, fromage mou" indique une base *ezen(e) (*esen(e)) qui semble apparentée au caucasien du nord-est sen "lait" et au mongol sün, üsün, üsn "id.". La reconstruction de J.A. Lakarra *behi-seni-edabe "boisson du petit de la vache" n’a aucune valeur.
(s. X) Leche. Vieja palabra eurasiana. La forma zen-bera "leche cuajada" indica una base *ezen(e) emparentada con mongol sün, üsün, üsn "leche" y caucásico del nordeste sen "id.". La reconstrucción de J.A Lakarra *behi-seni-edabe "bebida del niño de la vaca" no tiene ningún valor.
(Xth c.) Milk. Old eurasian word. The form zen-bera "curd cheese or milk" shows a link with north-east caucasian sen "milk" and mongolian sün, üsün, üsn "id.". The reconstruction of J.A. Lakarra *behi-seni-edabe "drink of the calf" has no value at all.

ezo
(B) Humide. Var. de (h)eze.
(V) Húmedo. Var. de (h)eze.
(B) Wet. Var. of (h)eze.

ezpain
Lèvre. De *espain, espan. Cp. sémitique *sap-, sep- "id."?
Labio. De *espain, espan. Cp. semítico * sap-, sep- "id."?
Lip. From espain, espan. Cp. semitic * sep-, sap- "id."?

ezpal
(1562) Echarde. Les var. biscayennes zozpal, zozpel, zezpal, si elles sont plus anciennes, permettraient de dériver le terme de zotz "bâtonnet".
(1562) Astillo. Las var. vizcaínas zozpal, zozpel, zezpal, si son más antiguas, permitirían de derivar la palabra de zotz "palillo".
(1562) Splinter. The biscayan var. zozpal, zozpel, zezpal, if older, might permit to derivate the word from zotz "little stick".

ezpara
Taon (Zool.). Var. probable de ezpada "épée".
Tábano (Zool.). Var. probable de ezpada "espada".
Gadfly (Zool.). Probable var. of ezpada "sword".

ezpatabelar
Glaïeul (Bot.). De ezpata "épée" et belar "herbe" (feuilles ensiformes).
Estoque (Bot.). De ezpata "espada" y belar "hierba" (hojas ensiformes).
Gladiolus (Bot.). De ezpata "sword" and belar "grass" (ensiform leaves).

ezpel
(BN, R) Balai. Sans doute de ezpel "buis".
(BN, R) Escoba. Probablemente de ezpel "boj(e)".
(LN, R) Broom. Probably from ezpel "boxwood".

ezpel
(XIe s.) Buis (Bot.). Peut-être de *ez(k)- "bois, arbre" et bel "noir"? Un croisement avec l’occitan espes "taillis" est possible (cp. fr. buis et buisson).
(s. XI) Boj (Bot.). Acaso de *ez(k)- "madera, árbola" y bel "negro"? Cruce posible con el occitano espes "matorral" (cp. fr. buis y buisson).
(XIth c.) Box (Bot.). Perhaps from * ez(k)- "wood, tree" and bel black"? A crossing with occitan espes "bush" is possible (cp. fr. buis and buisson).

ezpi
(B, G) Dard, aiguillon. Du roman *espi "pointe, épine".
(V, G) Dardo. Del romance *espi "espina, punta".
(B, G) Sting. From roman *espi "point, thorn".

ezponda
Talus, rive. Du gasc. esponde "bord, versant".
Talud, riba. Del gasc. esponde "borde".
Bank. From gasc. esponde "edge, slope".

ezpore
(HN-b) Eperon. Du roman espora "id." (got. spora).
(AN-b) Espolón. Del romance espora "id." (got. spora).
(HN-b) Spur. From roman espora (got. spora).

eztabaida
Discussion, dispute. De ez "non", ta "et", bai "oui".
Disputa. De ez "no", ta "y", bai "si".
Quarrel. De ez "no", ta "and", bai "yes".

eztañu
(HN) Etain. Du cast. estaño (lat. stagnum).
(AN) Estaño. Del castellano (lat. stagnum).
(HN) Tin. From sp. estaño (lat. stagnum).

eztañubelar
Prêle, equisetum (Bot.). De eztañu "étain" et belar "herbe".
Cola de caballo (Bot.). De eztañu "estaño" y belar "hierba".
Horsetail, equisetum (Bot.). From eztañu "tin" and belar "grass".

eztar(r)i
Gosier. Terme apparenté à ezter "gorge".
Garganta. Palabra emparentada con ezter "garganta".
Throat. Word cognate with ezter "throat, gorge".

eztarbide
Larynx. De eztari "gorge" et bide "chemin".
Laringe. De eztari "garganta" y bide "camino".
Larynx. From eztari "throat" and bide "way".

eztazai
(R-bid) Jarret. De ezta- "cuisse, jambe" et zai "racine".
(R-bid) Corva, jarrete. De ezta- "muslo, pierna" y zai "raíz".
(R-bid) Shank. From ezta "leg, thigh" and zai "root, stem".

eztei
(1545) Noce. Peut-être du proto-basque *eze, etze "maison" (etxe). Cf. ezkondu "se marier".
(1545) Boda. Acaso del proto-vasco *eze, etze "casa"(etxe). Cf. ezkondu "casarse".
(1545) Wedding. Perhaps from protobasque *eze, etze "house"(etxe). Cf. ezkondu "to marry".

ezten
(1571) Aiguillon, dard, alène, pointe. Etymologie complexe. Le terme a été rapproché du berbère t-isten-t "aiguille" par H.G. Mukarovsky. Il existe en effet une var. izten (G), mais aussi des var. avec l- initial: lezten, lezta (Baztan). Un lien ou croisement avec eztera, geztera et gezi est possible. Cf. aussi mizto. Les var. avec l- pourraient aussi être en rapport avec les termes désignant des insectes à aiguillon (listafin, etc.).
(1571) Aguijón, dardo, lezna, punzón. Etimología compleja. La palabra ha sido comparada con el bereb. t-isten-t por H.G. Mukarovsky. Hay una var. izten (G) pero también var. con l- inicial: lezten, lezta (Baztan). Una relación o cruce con eztera, geztera y gezi es posible. Véase también mizto. La var. con l- pueden también tener relación con los nombres de insectos con aguijón (listafin, etc.).
(1571) Sting, point. Difficult etymology. The word was compared with berb. t-isten-t "sting, needle" by H.G. Mukarovsky. There is a var. izten (G) but also var. with initial l-: lezten, lezta (Baztan). A link or crossing with eztera, geztera and gezi is possible. See also mizto. The var. with l- might be also in relation with the words for insects with sting (listafin, etc.).

ezter
Gorge (géo.). Cf. Ezterenzubi, Ezteribar. Vieille base pré-celtique *est- "escarpement rocheux" apparentée à celle de l’Estéron (rivière encaissée du Var) en France et de l’Estergebirge en Bavière.
Garganta (geo.). Cf. Ezterenzubi, Ezteribar. Base precéltica *est- "garganta, escarpadura rocosa" emparentada con el nombre del río Estéron en Francia y del Estergebirge en Baviera.
Gorge (geo.). Cf. Ezterenzubi, Ezteribar. Old preceltic root *est- "gorge, rocky place" cognate with the one of the Estéron (a deep flowing river) in the south of France and of the Estergebirge in Germany (Bavaria).

ezti
(1330) Miel, suave, doux. D’une racine *es- (cf. ezko "cire"). Voir aussi erle "abeille". Ne vient évidemment pas de *meliti comme l’ont écrit certains qui croient que le basque est une langue indo-européenne.
(1330) Miel, suave, dulce. De una raíz *es- (cf. ezko "cira"). Véase también erle "abeja".
(1330) Honey, sweet. From a stem *es- (cf. ezko "wax"). See also erle "bee". Does not come from meliti from indoeuropean.

eztoi
(G) Lit nuptial. De eztai, eztei "noce" et oi "lit".
(G) Cama nupcial. De eztai, eztei "boda" y oi "cama".
(G) Wedding bed. From eztai, eztei "wedding" and oi "bed".

eztul
(XVIIe s.) Toux. Terme expressif ?
(s. XVII) Tos. Palabra expresiva?
(XVIIth c.) Cough. Expressive word?

eztun
(BN) Aiguillée de fil. Var. de ezten "alène, aiguillon".
(BN) Hebra de hilo. Var. de ezten "aguja, dardo".
(LN) Length of thread. Var. de ezten "needle".

ezueri
(HN, G) Goutte. De ezur "os" et eri "maladie".
(AN, G) Gota. De ezur "hueso" y eri "enfermedad".
(HN, G) Gout. From ezur "bone" and eri "desease".

ezune
(B) Disette. De ez "négation, mauvais" et une "période".
(V) Hambruna. De ez "no, malo" y une "tiempo".
(B) Dearth. From ez "no, bad" and une "time".

ezur
(préhist.) Os. Apparenté à son doublet zur "bois". Ne vient pas de *enazur (Michelena) et encore moins de *berna-zur "bois de la jambe" (Lakarra). Le terme ezur (avec ou sans nasalisation) concerne tous les os et est certainement bien plus ancien que l’emprunt roman perna. Cf. aussi elur et lur. Le -a- intervocalique de la reconstruction *enazur est totalement injustifié. Var. azur (B) avec évolution e > a régulière en B (cf. berri/ barri, berdin /bardin, etc.
(prehist.) Hueso. Emparentado con su doblete zur "madera". No de *enazur (Michelena) y claro no de *berna-zur "madera de la pierna" (Lakarra). La palabra ezur se refiere a todos los huesos y es ciertamente muy más antiguo que el préstamo romance perna. Cf. también elur y lur. Var. azur (V) con alternancia regular e > a en V (cf. berdin / bardin, berri /barri, etc.
(prehist.) Bone. Cognate with its doblet zur "wood". Not from *enazur (Michelena). The nasalization of e- is possible but the intervocalic -a- is not valid) and of course not from *berna-zur "wood of the leg" (Lakarra). The word ezur is valid for all bones and is much older than the roman borrowing perna. Cf. also elur and lur. Var. azur (B) with regular evolution e > a in B (cf. berri/ barri

ezuste
Improviste, spontané, inopiné. De ez "sans" et uste "idée, pensée".
De improviso, espontaneidad. De ez "sin" y uste "pensamiento".
Unexpected, spontaneous. From ez "without" and uste "thinking".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan