Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




juk- - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
juk-
Hauteur. Variante basque de la base pré-celtique et pré-indoeuropéenne *kuk "hauteur" avec affaiblissement de l’initiale. Cf. Jokoberro (J.B. Orpustan, Toponymie basque) et Jouques (Bouches-du-Rhône), Joucou (Aude), Joucas (Vaucluse) d’après Ch. Rostaing. La base *kuk et sa variante suk "hauteur" est présente dans les Balkans, en dravidien et jusqu’en coréen (kukai) et japonais (kuki) "hauteur" (Martin, JLTT). Cf. aussi le toponyme Kukteppa au Tadjikistan. Cette base a une variante *suk, tsuk, tuc en Occitanie (Tschugg(e) dans les Alpes suisses) et dans les Balkans (albanais notamment, cf. sukë "colline") ainsi qu’en ouralien (*cukk-, sok, tchuk), hongrois csúcs "colline", altaïque turc joq-, juq- "colline" et sibérien guiliak (nivx) tchuk "montagne". Dolgopolsky, ND 2659. Terme eurasiatique. Eventuellement aymara quqa "montagne".
Altura. Variante vasca de la raíz precéltica y preindoeuropea *kuk "altura" con debilitación de k-. Cf. Jokoberro (J. B. Orpustan, Toponymie basque) y Jouques (Bouches-du-Rhône), Joucou (Aude), Joucas (Vaucluse) según Ch. Rostaing. Se halla también en los Balkanes, en dravídico (kukk) y hasta el coreano kukai y japonés (kuki) "altura" (Martin, JLTT). Cf. también Kukteppa en Tadjikistan. Hay una variante suc, tuc en el sur de Francia (y Tschugg(e) en los Alpes de Suiza) y también en los Balkanes (cf. albanés sukë "colina"). También en urálico (cukk, tchuk, sok, húngaro csúcs "colina", altaico turco joq-, juk- "altura" y siberiano guiliaco (nivx) tchuk "montaña". Se trata de una palabra eurasiatica. Dolgopolsky, ND 2659. Acaso aymara quqa "montaña".
Height. Basque variant of the pre-celtic and pre-indoeuropean root *kuk "height" with weakening of the initial. Cf. Jokoberro (J.B. Orpustan, Toponymie basque) et Jouques (Bouches-du-Rhône), Joucou (Aude), Joucas (Vaucluse) according to Ch. Rostaing. The base *kuk is present in dravidian (kukk) and until corean (kukai) and japanese (kuki) "height" (Martin, JLTT). It has variants like suk, tuc in the south of France (Tschugg(e) in the Alpes of Switzerland) and in the Balkans (especially albanian sukë "hill"). It is also present in uralic (cukk, tchuk, sok), hungarian csúcs "hill", altaic turkish joq-, juq- "hill", and siberian ghiliak (nivx) tchuk "mountain". It is an eurasiatic word. Dolgopolsky, ND 2659. Perhaps aymara quqa "mountain".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan