Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




le - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
le
Suffixe agentif: egin "faire" > egile "celui qui fait, acteur". Un suffixe agentif -le existe aussi en mongol et en bouroushaski.
Sufijo agente: egin "hacer" > egile "el que hace". Un sufije -le similar existe también en mongol y burushaski.
Agent suffix: egin "to do" > egile "doer". A similar suffix -le exists in mongolian and burushaski.

le
(S) Suffixe observable en toponymie: Etxele (1377). Réduction de leku "lieu".
(S) Sufijo que aparece en la toponimia: Etxele (1377). De leku "lugar".
(S) Suffix present in the toponymy: Etxele (1377). From leku "place".

lebatz
(B) Merlu, colin (Zool.). Voir legatz.
(B) Merluza (Zool.). Véase legatz.
(B) Hake (Zool.). See legatz.

legami
(XVIIe s.) Levain. Du gascon lebàmi.
(s. XVII) Levadura. Del gascón lebàmi.
(XVIIth c.) Yeast. From gascon lebàmi.

legar
Présure. De legar "gravier".
Cuajo. De legar "piedrecilla".
Whey. From legar "gravel".

legar
Gravier. D’une base *lag-/lak-/lek-/leg-, cf. lakar.
Piedrecilla. De una base *lag-/lak-/lek-/leg-, cf. lakar.
Gravel. From a stem *lag-/lak-/lek-/leg-, cf. lakar.

legarbedar
Caille-lait (Bot.). De legar "présure" et bedar "herbe".
Galio (Bot.). De legar "cuajo" y bedar "hierba".
Bedstraw (Bot.). From legar "whey" and bedar "grass".

legatz
(1620) Merlu, colin (Zool.). De legar, legatx "gravier, sable’’.
(1620) Merluza (Zool.). De legar, legatx "grava, gravilla, arena".
(1620) Hake (Zool.). From legar, legatx "gravel, sand’’.

lege
(1545) Loi. Du latin lege(m).
(1545) Ley. Del latín lege(m).
(1545) Law. From latin lege(m).

legen
Dartre, lèpre. Métathèse de negel "id.".
Lepra. Metátesis de negel "id.".
Leper. Metathesis of negel "id.".

legor
(G) Terre (ferme). Var. de leihor "id.".
(G) Tierra (firme). Var. de leihor "id.".
(G) Earth (firm). Var. of leihor "id.".

lehen
(1258) Premier. Peut-être de *lenen ?
(1258) Primero. Acaso de *lenen ?
(1258) First. Perhaps from *lenen ?

leher
(Xe s.) Pin (Bot.). Peut-être apparenté à lehertu "éclater" (écorce).
(s. X) Pino (Bot.). Acaso emparentado con lehertu "reventar"(corteza).
(Xth c.) Pine tree (Bot.). Perhaps cognate with lehertu "to crack" (cork).

lehoin
(1562) Lion. De l’espagnol león.
(1562) León. Del castellano.
(1562) Lion. From spanish león.

leiar
Cristal, verre. De leiho "fenêtre".
Cristal, vidrio. De leiho "ventana".
Cristal, glass. From leiho "window".

leiarka
(1745) Lunette. De leiar "verre".
(1745) Luneta. De leiar "verre".
(1745) Glasses. From leiar "glass".

leiho
(1276) Fenêtre. Du roman *claio "claie, treillis".
(1276) Ventana. Du roman *claio "cañizo, enrejado".
(1276) Window. From roman *claio "rack, grate".

lein
(S) Lisse, plan. Var. de leun "id.".
(S) Liso, llano. Var de leun "id.".
(S) Smooth, level. Var. of leun "id.".

leinu
Race, lignage. Du lat. linea (FHV, 115).
Linaje, estirpe. Del lat. linea (FHV, 115).
Race. From lat. linea "line" (FHV, 115).

leitezin
(1745) Illisible. De leitu "lire" et ezin "ne pas pouvoir".
(1745) Ilegible. De leitu "leer" y ezin "imposible".
(1745) Illegible. From leitu "to read" and ezin "not possible".

leitha
(S) Défense de sanglier. Var. de letagin "canine".
(S) Colmillo del jabalí. Var. de letagin "canino".
(S) Fang of wildboar. Var. of letagin "eyetooth".

leitu
Lire. Emprunt roman.
Leer. Prestamo romano.
To read. Roman borrowing.

leizar
(928) Frêne (Bot.). De leiz- et suffixe -ar. Cp. albanais lis "chêne". Variante lizar.
(928) Fresno (Bot.). De leiz- y sufijo -ar. cp. albanés lis "roble". Variante lizar.
(928) Ash tree (Bot.). From leiz- and suffix -ar. Cp. albanese lis "oak". Variant lizar.

leize, leze
(1007) Gouffre, grotte, caverne, abîme. D’une racine pré-latine *le(i)s- "grotte, escarpement rocheux". Cf. peut-être Lesura, ancien nom du Mont Lozère. Cp. pré-latin *balm(a) > fr. baume "grotte, escarpement rocheux".
(1007) Sima, cueva, caverna, abismo. De la raíz pre-latina *le(i)s- "cueva, escarpadura rocosa". Cf. acaso Lesura, antiguo nombre del Monte Lozère. Cp. prelatín *balm(a) > fr. baume "cueva, escarpadura rocosa".
(1007) Cave, chasm, abyss. From the prelatin root *le(i)s- "cave, rock". Cf. perhaps Lesura, old name of the Mount Lozère. Cp. prelatin *balm(a) > fr. baume "cave, rock".

leka
(XVIIe s.) Haricot, gousse. De l’occitan teca.
(s. XVII) Alubia, vaina. Del occitano teca.
(XVIIth c.) Bean. From occitan teca.

leku
(1000) Lieu. Apparenté au latin locu(m) et au celtique *lek.
(1000) Lugar. Emparentado con latín locu(m) y céltico *lek.
(1000) Place. Cognate with latin locu(m) and celtic *lek.

lekuko
Témoin. De leku "lieu" et suff. d’appartenance -ko (celui qui est sur les lieux).
Testigo. De leku "lugar" y suf. -ko (él que está en el lugar).
Witness. From leku "place" and suff. -ko (who is on the spot).

lele, lelo
Stupide, sot, niais. Vieux terme expressif eurasien: cast. lelo, sumérien lil, mandchou lolo "id.". Cf. aussi bsq. lolo, lulu.
Estúpido. Vieja palabra expresiva eurasiana: cast. lelo, sum. lil, ma. lolo "id.". Cf. también vasc. lolo, lulu.
Stupid. Old eurasian expressive word: cast. lelo, sumerian lil, manchu lolo "id.". Cf. also bsq. lolo, lulu.

lelo
Ritournelle, refrain, chanson. Terme expressif.
Cantinela, estribillo, canción. Palabra expresiva.
Ritornello, jingle, song. Palabra expresiva.

lema
Timon, gouvernail. Du vx cast. leme "id." ? Dér. lemako "timonier, pilote". Var. tema.
Timón. Del cast. antiguo leme "id."? Der. lemako "timonero". Var. tema
Rudder. From old sp. leme "id"? Der. lemako "steersman". Var. tema.

lemami
(L) Levain. Du gasc. lebàmi "id." (< lat. pop. *levamen). Var. legami (G).
(L) Levadura. Del gasc. lebàmi "id." (< lat. pop. *levamen). Var. legami (G).
(L) Leaven, sourdough. From gasc. lebaàmi "id.". (pop. lat. *levamen). Var. legami (G).

lenesa
(1745) Princesse. De lehen "première" et suff. féminin -sa.
(1745) Princesa. De lehen "primera" y suf. feminino -sa.
(1745) Princess. From lehen "first" and feminine suff. -sa.

lentzeju
(B) Lien de paille pour attacher les gerbes. De l’esp. vencejo "id.".
(V) Vencejo para atar las gavillas. Del cast. vencejo "id.".
(B) Straw link for binding the sheaves. From sp. vencejo "id.".

lepagorri
Martre (Zool.). De lepo "cou" et gorri "rouge".
Marta (Zool.). De lepo "cuello" y gorri "rojo".
Marten (Zool.). From lepo "neck" and gorri "red".

lepajan
(B) Boule qui roule en montrant les trous dans lesquels on met les doigts pour la lancer. De lepo "cou, épaule" et jan "manger" (expression "manger l’épaule").
(V) Bola rodando que muestra los hoyos donde se meten los dedos para arrojarla. De lepo "cuello" y jan "comer" (expresión "comer la espalda").
(B) Rolling bowl showing the holes in which one puts the fingers for throwing. From lepo "neck, shoulder" and jan "to eat" (expression "to eat the shoulder").

lepaka
Plateau de montagne. De lepo "col".
Meseta de montaña. De lepo "cuello".
Highland. De lepo "neck".

lepeda
(B) Courroie qui s’attache aux cornes des boeufs. De lepo "cou" et (h)ede "courroie".
(V) Correa que se ata a los cuernos de los bueyes. De lepo "cuello" y (h)ede "correa".
(B) A strap attached to the horns of oxes. From lepo "neck" and (h)ede "strap".

lephitzuli
Torcol (Zool.); torticolis. De lepho "cou, col" et itzuli "tourner".
Torcecuello (Zool.); tortícolis. De lepho "cuello" e itzuli "girar, volver".
Wryneck (Zool.); stiff neck. From lepho "neck" and itzuli "to turn, twist".

lepo
Cou, col. Sans doute du pré-indoeuropéen proto-eurasien *tep(o). Cp. occ. tepa, tepo "motte", corse teppa "montée", esp. tepe "motte", albanais tép "sommet", turc tep(e) "colline" (Göbekli Tepe, Gaziantep, etc.), géorgien t’aw "tête", vieil-égyptien tp "tête, chef", nahuatl tepe-tl "montagne", nicaraguayen tepe "id.", vénézuélien tepuy "plateau abrupt", salish halkomelem tep-s "cou, nuque" (Galloway, 2009: 259, 664), abénaki deb "tête". En combinaison avec kuk, cf. Kukteppa au Tadjikistan. Pour le passage de t à l en basque, cp. teka "gousse" > leka "id.", tepel "tiède" > *lepel > epel "id.".
Cuello, puerto. Probablemente del pre-indoeuropeo proto-eurasiano *tep(o). Cp. occ. tepa, tepo "terrón", cast. tepe "id.", albanés tép, turco tep(e) "colina" (Göbekli Tepe, Gaziantep, etc.), georgiano t’aw "cabeza", egipcio antiguo tp "jefe", nahuatl tepe-tl "montaña", nicaragüense tepe "id.", venezueliano tepuy "meseta", salish halkomelem tep-s "cuelo" (Galloway, 2009: 259, 664), abenaki deb "cabeza". Con kuk, cf. Kukteppa en Tadjikistan. Para la evolución t > l en vasco, cf. teka "vaina" > leka "id.", tepel "tibio" > *lepel > epel "id.".
Neck, mountain pass. Probably from pre-indoeuropean proto-eurasian *tep(o). Cp. corsican teppa "slope", occ. tepa, tepo "clod", sp. tepe "id.", albanian tép "summit", turkish tep(e) "hill" (Göbekli Tepe, Gaziantep, etc.), georgian t’aw "head", old-egyptian tp "head", nahuatl tepe-tl "mountain", nicaraguayan tepe "id.", venezuelian tepuy "highland", salish halkomelem tep-s "neck" (Galloway, 2009: 259, 664), abenaki deb "head". With kuk, cf. Kukteppa in Tajikistan. For the evolution t > l in basque, cf. teka "pod" > leka "id.", tepel "lukewarm" > *lepel > epel "id.".

lepoker
(B) Bossu. De lepo "cou" et oker "tordu".
(V) Jorobado. De lepo "cuello" y oker "retorcido".
(B) Humpbacked. From lepo "neck" and oker "crooked".

lepoko
Collier. De lepo "cou, col" et suff. -ko.
Collar. De lepo "cuello" y suf. -ko.
Necklace. From lepo "neck" and suff. -ko.

leproi
(R) Lièvre (Zool.). Du pré-roman *lepor-. Il semble que, comme pour "lapin", on ait une base *lep-/lap- de sens incertain, antérieure au latin: glouton ? grandes oreilles ? (cf. albanais lapush "grande oreille").
(R) Liebre (Zool.). Del preromance *lepor-. Parece que, como para el francés "lapin" (conejo), hay una base *lep-/lap- de sentido no seguro, anterior al latín: glotón ? orejas largas ? (cf. albanés lapush "oreja larga").
(R) Hare (Zool.). From pre-roman *lepor-. It seems that, as for french "lapin" (rabbit), we have a base *lep-/lap- of uncertain meaning, older than latin: greedy ? big ears ? (cf. albanian lapush "big ear").

lepustai
(L) Omoplate. De lepo "cou" et ustai "collier".
(L) Omoplato. De lepo "cuello" y ustai "collar".
(L) Shoulderblade. From lepo "neck" and ustai "collar".

lerden
Elégant, svelte. Le gascon connaît aussi ce terme à Arthez avec lérd, lérde (S. Palay, Dict., 613), d’une base *lèr-, en Lomagne lèri, lèrio, dans le Gers lèro "joli, beau, alerte, élégant, svelte". S. Palay mentionne aussi le prov. lèri. Idée de droiture. Dér. lerdendu "redresser".
Elegante, delgado. El gascón tiene también la palabra en Arthez con lérd, lérde (S. Palay, Dict., 613), de la base *lèr-, en Lomagne lèri, lèrio, en Gers lèro "hermoso, elegante, delgado". S. Palay da también el prov. lèri. Der. lerdendu "enderezar".
Smart, slim. The gascon has also the word in Arthez with lérd, lérde (S. Palay, Dict., 613), from a root *lèr-, in Lomagne lèri, lèrio, in the Gers lèro "nice, smart, slim"; S. Palay mentions also prov. lèri. Idea of straightness. Der. lerdendu "to make straight".

lerdo
(B) Lourdaud, niais. De l’esp. lerdo "gauche, maladroit, lourd". P. Lhande glose (S) lerdo "gras" et "paresseux, nonchalant". Son étymologie par le lat. lardum est évidemment fausse.
(V) Lerdo. Del castellano. Para P. Lhande (S) lerdo "gordo, perezoso, indolente". Su etimología del lat. lardum es naturalmente falsa.
(B) Clumsy. From sp. lerdo "clumsy, oafish". For P. Lhande (S) lerdo "fat, lazy". His etymology from lat. lardum is of course wrong.

lerdo
(BN-Sare) Résine. De ler "pin" (leher) ou de lerde "bave, écoulement gluant".
(BN-Sare) Resina. De ler "pino" (leher) o de lerde "baba, derrame pegajoso"
(LN-Sare) Resin. From ler "pine tree" (leher) or lerde "dribble, slime".

lerin
(BN, S) Fruit trop mûr. Terme apparenté à irin "farine".
(BN, S) Fruto demasiado maduro. Emparentado con irin "harina".
(LN, S) Overripe fruit. Cognate with irin "flour".

lerma
(HN, G, L) Déchet, perte. De l’esp. merma "id.". Dér. lermatu "décroître, diminuer" ’(esp. mermar).
(HN, G, L) Residuos. Del cast. merma "id.". Der. lermatu "mermar".
(HN, G, L) Waste, scrap. From sp. merma "id.". Der. lermatu "to diminish" (sp. mermar).

lerren
(B) Grands efforts. Peut-être de leher, ler "crever". Cf. lertu "faire des efforts jusqu’à épuisement" (Azkue).
(V) Gran esfuerzos. Acaso de leher, ler "reventar". Cf. lertu "hacer esfuerzos hasta rendimiento" (Azkue).
(B) Big efforts. Perhaps from leher, ler "to burst out". Cf. lertu "to make efforts until exhaustion" (Azkue).

lerro
File, rang, rangée, ligne; attelage. Apparenté à zerro. Racine *lerr-/zerr- d’origine obscure. En ouralien cf. samoyède selkup ner "id."? Var. lerrun (Pouvreau). Dér. lerrotu "aligner", lerroka "file".
Fila, hilera, linea; tiro. Emparentado con zerro. Raíz * lerr-/zerr- de origen oscuro. En urálico cf. samoyedo ner "id."? Var. lerrun (Pouvreau). Der. lerrotu "alinear", lerroka "hilera".
Line, row; team. Cognate with zerro. Stem *lerr-/zerr- of obscure origin. In uralian cf. samoyed ner "id."? Var. lerrun (Pouvreau). Der. lerrotu "put in line", lerroka "line".

lertxun
Peuplier-tremble (Bot.). Cp. peut-être turc lerz "trembler, tremble". Mais le terme est indissociable de la var. eltzun "id.". La comparaison de J. Braun avec le vx géorgien na-zu ("Euscaro-caucasica", Iker 1, 214) est très peu convaincante. Var. lertzun (G), lertxoin (HN), lertsun (ce dernier en toponymie médiévale).
Alamo (Bot.). Cp. acaso turco lerz "temblar". Pero la palabra hay una var. eltzun. La comparación de J. Braun con el georgiano antiguo na-zu ("Euscaro-caucasica", Iker 1, 214) es muy poco convincente. Var. lertzun (G), lertxoin (AN), lertsun (esta última en la toponimia medieval).
Poplar (Bot.). Cp. perhaps turkish lerz "to tremble". But the word has a var. eltzun "id.". The comparison of J. Braun with old georgian na-zu is not convincing. Var. lertzun (G), lertxoin (HN), lertsoin (the latter in the medieval toponymy).

lertzo
(BN-Aldudes, L) Bave, liquide visqueux, saleté, impureté. Apparenté à lerde "bave" et à lertzu "tache du brou de noix, échalure, rouille des plantes".
(BN-Aldudes, L) Baba, liquido viscoso, suciedad, impureza. Emparentado con lerde "baba" y lertzu "mancha de la cáscara de la nuez, roya de las plantas".
(LN-Aldudes, L) Slime, viscous liquid, dirtiness, impurity. Cognate with lerde "dribble, slime" and lertzu "walnut stain, rust of plants".

letagin
(1627) Canine. Var. de betagin.
(1627) Colmillo. Var. de betagin.
(1627) Canine (tooth). Var. of betagin.

letegi
(1745) Coran. De lege "loi" et tegi "lieu".
(1745) Corán. De lege "ley" y tegi "lugar".
(1745) Coran. From lege "law" and tegi "place".

letharina
(1617) Litanie. Var. de letania "id.".
(1617) Letanía. Var. de letania "id.".
(1617) Litany. Var. of letania "id.".

lethatü
(S) Se gonfler dans l’eau (planches). Var. de bethatü "se remplir", de bete "plein".
(S) Hincharse, inflar en agua (tablas). Var. de bethatü "llenarse", de bete "lleno".
(S) To bulge in water (boards). Var. of bethatü "to fill up", from bete "full".

letra
Lettre. Du roman letra "id.".
Letra. Del romance letra "id.".
Letter. From roman letra "id.".

leu
(B) Lin. Du lat. linu(m) "id." sans doute par un intermédiaire roman *lenu, leno (esp. lino).
(V) Lino. Del lat. linu(m) "id." probablemente con un intermediario romano *lenu, leno (cast. lino).
(B) Flax. From lat. linu(m) "id." probably with roman intermediary *lenu, leno (sp. lino).

leun
Lisse, poli, plan. Du lat. plenum "plein". Cp. breton leun "plein".
Liso, suave, llano. Del lat. plenum "lleno". Cp. bretón leun "lleno".
Smooth, level, flat. From lat. plenum "full". Cp. breton leun "full".

leurri
(HN) Mesure. Var. de neurri.
(AN) Medida. Var. de neurri.
(HN) Measure. Var. de neurri.

leusain
(1745) Huile de lin. De leu "lin" et sain "huile".
(1745) Aceite de linaza. De leu "lino" y sain "aceite".
(1745) Linseed oil. From leu "lin, flax" and sain "oil".

leuta
Linge. De leu (B) "lin" avec suff. collectif -ta.
Ropa. De leu (V) "lino" con suf. colectivo -ta.
Cloth. From leu (B) "flax, linen" with collective suff. -ta.

lez
(XVIe s.) Comme. De lege "loi" contracté et suffixe instrumental -z.
(s. XVI) Como. De lege "ley" y sufijo instrumental -z.
(XVIth c.) As, like. From lege "law" and instrumental suffix -z.

lezafin
(BN-Aldudes) Guêpe (Zool.). Var. de lixtafina.
(BN-Aldudes) Avispa (Zool.). Var. de lixtafina.
(LN-Aldudes) Wasp (Zool.). Var. of lixtafina.

lezatu
(B) Enterrer un animal domestique. De leze "abîme, gouffre, précipice".
(V) Enterrar un animal doméstico. De leze "sima, abismo, precipicio".
(B) To bury a domestic animal. From leze "chasm, abyss".

leze
(1104) Gouffre. De *les-. Variante leize. Comme dans le cas des "baumes" (grottes) issues de la racine *balm- (cf. les Baux de Provence), le sens peut être aussi "escarpement rocheux". Ce qui permet d’expliquer le nom du Mont Lozère attesté Lesura chez Pline au IIe siècle. En Sardaigne Lezana entre Bolotana et Lei (Blasco-Ferrer).
(1104) Sima. De *les-. Variante leize. Asi como en el caso de las "baumes" (cuevas) de la raíz *balm- (cf. Les Baux de Provence), el sentido puede también ser "rocoso", lo que puede explicar el nombre del Monte Lozère atestiguado Lesura por Pline (s. II). En Cerdeña Lezana entre Bolotana y Lei (Blasco-Ferrer).
(1104) Chasm. From *les-. Variant leze. As in the case of the "baumes" (caves) from the root *balm- (cf. Baux de Provence), the meaning may be also "rocky escarpment, cliff". This can explain the name of the mount Lozère attested Lesura by Pliny (2nd century). In Sardinia Lezana between Bolotana and Lei (Blasco-Ferrer).

lezo
Feutre; manteau, casaque, couverture. De l’esp. lienzo "toile de lin" ( lat. vulg. lenteum < lat. linteum. J. Coromines).
Fieltro; abrigo, casaca, manta. Del cast. lienzo "tela de lino" (lat. vulg. lenteum < lat. linteum. J. Coromines).
Felt; coat, blanket. From sp. lienzo "linen cloth" (vulg. lat. lenteum < lat. linteum. J. Coromines).

lezoi(n)
(HN, L) Tranchée, fossé. De la base *lez- comme leze "gouffre, abîme" avec influence de pezo, phezoin. Var. lezon, lezuin.
(AN, L) Zanja, cuneta, trinchera. De la base *lez- como leze "abismo" con influencia de pezo, phezoin. Var. lezon, lezuin.
(HN, L) Trench, cutting, ditch. From the base *lez- like leze "abyss" with influence of pezo, phezoin. Var. lezon, lezuin.

lezor
Guêpe. De *lez-/elz-/lis- "dard" et suff. nom. -or. Cf. lezafin, listafina, listor, elzar, elzo, etc.
Avispa. De *lez-/elz-/lis- "dardo" y suf. nom. -or. Cf. lezafin, listafina, listor, elzar, elzo, etc.
Wasp. from *lez-/elz-/lis- "sting" and nom. suff. -or. Cf. lezafin, listafina, listor, elzar, elzo, etc.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan