Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
man - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(L) Ban, publication de mariage. Du gasc. ban "id.".
(L) Bando. Del gasc. ban "id.".
(L) Banns. From gasc. ban "id.".
Manne. De l’esp. maná "id.".
Maná. Del castellano.
Manna, godsend. From sp. maná "id.".
(B) Stérile. Du gasc. man(e) "id.".
(V) Estéril. Del gasc. man(e) "id.".
(B) Sterile. From gasc. man(e) "id.".
(L) Brout, jet, pousse. Du participe emana "qui a donné".
(L) brote, retoño. Del participio emana "dado".
(L) Sprout. From participe emana "that has given".
(B) Banne, panier. De l’esp. banasta "id.".
(V) Banasta. Del castellano.
(B) Basket. From sp. banasta "id.".
(1100) Mulet. Du gaulois mandu "petit cheval" (Lucrèce, III, 1063).
(1100) Mulo. Del gallo mandu "caballo pequeño" (Lucrecia, III, 1063).
(1100) Mule. From gaulish mandu "little horse" (Lucrece, III, 1063).
(S) Carthame (Bot.). De mando "mulet" et belar "herbe, plante".
(S) Cártamo (Bot.). De mando "mulo" y belar "hierba, planta".
(S) Distaff thistle (Bot.). From mando "mule" and belar "grass, plant".
(S) Soumis, obéissant. Du vx béarn. manent "manant".
(S) Sumiso, obediente. Del bear. ant. manent "payase".
(S) Obedient. From old bearn. manent "peasant".
(XVIe s.) Manière. Du latin manera.
(s. XVI) Manera. Del latín manera.
(XVIth c.) Manner. From latin manera.
(G) Détour, coude de chemin. De mangu "oblique, tordu" et gune "lieu".
(G) Rodeo, curva, recodo. De mangu "retorcido" y gune "lugar".
(G) Curve. From mangu "twisted" and gune "place".
(BN, Bardos) Grand filet de pêche. Du gasc. manyole "grande épuisette".
(BN, Bardos) Red larga de pescar. Del gasc. manyole "id.".
(LN, Bardos) Big fishing net. From gasc. manyole "id.".
(G, HN) Le devant; tablier. Du vx cast. avantal "id.".
(G, AN) Delante; delantal. Del cast. ant. avantal "id.".
(G, HN) Front; apron. From old cast. avantal "id.".
(S) Manteau de cheminée. Du gasc. mantèt "id.".
(S) Manto de chimenea. Del gasc. mantèt "id.".
(S) Mantelpiece. From gasc. mantèt "id.".
(S) Doux, lent. De l’esp. manso "doux, paisible, calme".
(S) Suave, lento. Del cast. manso "suave, apacible, tranquilo".
(S) Sweet, slow. From sp. manso "sweet, peaceful, quiet".
(HN, R, G) Manchot, boîteux. Du roman navarrais mancho "id.". On trouve le nom Mancho en Roncal au XIVe s. et el mancho dès 1288: "la vynna de don Garcia Johan el mancho carnicero" (El Gran Priorado de Navarra).
(AN, R, G) Manco, cojo. Del romance navarro mancho "id.". Se halla Mancho en Roncal en el s. XIV y el mancho en 1288: "la vynna de don Garcia Johan el mancho carnicero" (El Gran Priorado de Navarra).
(HN, R, G) One-armed, lame. From romance navarrese mancho "id.". One can find the name Mancho in Roncal (XIVth c.) and el mancho as soon as 1288: "la vynna de don Garcia Johan el mancho carnicero" (El Gran Priorado de Navarra).
Pouvoir, autorité. Du lat. manu(m) "pouvoir, puissance".
Poder, autoridad. Del lat. manu(m) "poder".
Power, authority. From lat. manu(m) "power".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan