Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




ohol - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
ohol
(1377) Planche. Peut-être apparenté à ola "cabane"? Cp. pour le sens germ. bord "planche" > fr. borde "cabane". Une reconstruction *onol ne s’impose pas en l’état actuel des connaissances, et encore moins *nonol comme proposé par J.A. Lakarra. La "règle" de la chute du -n- intervocalique n’est pas absolue. En basque du nord le h n’est pas toujours étymologique. Var. ol.
(1377) Tabla. Acaso emparentado con ola "cabaña"? Cp. para el sentido germ. bord "tabla" > fr. borde "cabaña". Una reconstrucción *onol no se necesita en el estado actual del conocimiento y aún menos *nonol como propone J. A. Lakarra. La "regla" de la caída de -n- intervocálica no es absoluta. En el vasco del norte la h no es siempre etimológica. Var. ol.
(1377) Board. Perhaps cognate with ola "hut"? Cp. for the meaning germ. bord "board" > fr. borde "hut". A reconstruction *onol is not necesary and not to speak of *nonol as proposed by J. A. Lakarra. The "rule" of the loss of intervocalic -n- is not absolute. In the northern basque the h is not always etymological. Var. ol.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan