Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



olha - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
olha
(BN, S) Folle avoine (Bot.). Connu aussi du gascon/béarnais. On dit ulà à Sauveterre-de-Béarn. Cf. olo.
(BN, S) Ballueca (Bot.). Conocido también en gascón/bearnés. Se dice ulà en Sauveterre-de-Béarn. Cf. olo.
(LN, S) Wild oat (Bot.) Known also in gascon/bearnese. They say ulà in Sauveterre-de-Béarn. Cf. olo.

olhatü
(S) Aller aux pâturages, transhumer. De ola "cabane".
(S) Ir a los pastos, al monte, trashumar. De ola "cabaña".
(S) To go to the meadows, stay on huts. From ola "hut".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan