Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



zu - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
zu
Vous, tu. Cp. toungouse su "vous". Voir aussi hi.
Usted. Cp. tungús su "id.". Véase también hi.
You. Cp. tungus su "id.". See also hi.

zubarte
Entrepont. De zubi "pont" y arte "entre".
Entrepuente. De zubi "puente" y arte "entre".
Steerage. From zubi "bridge" and arte "between".

zubi
(Xe s.) Pont. De zur "bois" et ibi "gué, passage".
(s. X) Puente. De zur "madera" e ibi "vado, pasaje".
(Xth c.) Bridge. From zur "wood" and ibi "ford".

zubigile
(XXe s.) Pontonnier. De zubi "pont" et gile "fabricant".
(s. XX) Hacedor de puentes. De zubi "puente" y gile "hacedor".
(XXth c.) Bridge maker. From zubi "bridge’ and gile "maker".

zübü
(S) Pont. Var. de zubi "id.".
(S) Puente. Var. de zubi "id.".
(S) Bridge. Var. of zubi "id.".

zuek
Vous (pluriel). De zu "vous".
Vosotros. De zu "id." o "Usted".
You (plural). From zu "you"

zugandur
(HN) Cornouiller (Bot.). Peut-être de zuhain "arbre" et idor "sec, dur" ? Var. zuhandur.
(AN) Cornejo (Bot.). Acaso de zuhain "árbola" e idor "seco, duro" ? Var. zuhandur.
(HN) Cornus (Bot.). Perhaps from zuhain "tree" and idor "dry, hard" ? Var. zuhandur.

zügün
(S) Intrépide. Sans doute apparenté à xugun "joli".
(S) Valiente. Probablemente emparentado con xugun "hermoso".
(S) Daring. Probably cognate with xugun "pretty".

zuhail
Blanchâtre. De zuri "blanc". Var. xuhail.
Blancuzco, pálido. De zuri "blanco". Var. xuhail.
Whitish. De zuri "white". Var. xuhail.

zuhain
(1000, çugain) Arbre; plante; fourrage. De zur "bois" et gain.
(1000, çugain) Arbol; planta; forraje. De zur "madera y gain.
(1000, çugain) Tree; plant; forage. De zur "wood" and gain.

zuhaitz
(947) Arbre. De zur "bois" et gaitz "grand"
(947) Arbol. De zur "madera" y gaitz "grande".
(947) Tree. From zur "wood" and gaitz "big".

zuhirin
Vermoulure. De zur "bois" et irin "farine".
Carcomidura. De zur "madera" e irin "harina".
Woodworm. From zur "wood" and irin "flour".

zukarai
Ecorce de la noix, brou.
Corteza de la nuez.
Husk of the nut.

zukorde
(1745) Sorbet. De zuku "suc, jus" et orde "ersatz".
(1745) Sorbete. De zuku "jugo, zumo" y orde "sucedáneo".
(1745) Sorbet. From zuku "juice" and orde "ersatz".

zuku
Suc, jus. Du rom. sucu "id.".
Zumo, jugo. Del rom. sucu "id.".
Juice. From rom. sucu "id.".

zulla
(1745) Sainfoin (Bot.). Du cast. sulla, zulla "id.", d’origine arabe.
(1745) Esparceta, pipirigallo (Bot.). Del cast. sulla, zulla, de origen árabe.
(1745) Sulla, sainfoin (Bot.). From sp. sulla, zulla, of arabic origin.

zulo
(1034) Trou. Terme eurasien. Cp. mongol tcholo "id.", bouriate sülo "enfoncement", limbu tsulo "trou de cheminée". Variante zilo, txulo.
(1034) Foso. Palabra eurasiana. Cp. mongol tcholo "id.", bouriate sülo "id.", limbu tsulo "orificio de chimenea". Variante zilo, txulo.
(1034) Hole. Eurasian word. Cp. mongolian tcholo "id.", bouriate sülo "id.", limbu tsulo "chimney hole". Variant zilo, txulo.

zume
Osier (Bot.). De zur "bois" et me "mince". Var. zumitz.
Mimbre (Bot.). De zur "madera" y me "delgado". Var. zumitz.
Wicker (Bot.). From zur "wood" and me "thin". Var. zumitz.

zumel
(1571) Fruit ridé. De *zum-/zim- "ride".
(1571) Fruta arrugada. De *zum-/zim- "arruga".
(1571) Wrinkled fruit. From *zum-/zim- "wrinkle".

zuntoi
Bâton, pieu. De zur "bois".
Palo, poste. De zur "madera".
Stock, pole. From zur "wood".

zur
(préhistoire) Bois. Apparenté à ezur "os".
(prehistoria) Madera. Emparentado con ezur "hueso".
(prehistory) Wood. Cognate with ezur "bone".

zür
(S) Jarre en bois. De zur "bois".
(S) Vasija de madera. De zur "madera".
(S) Wooden jar, jug. From zur "wood".

zuraje
(S) Boiserie. De zur "bois".
(S) Tablaje. De zur "madera".
(S) Woodwork. From zur "wood".

zurauts
(XIXe s.) Sciure. De zur "bois" et auts "poussière".
(s. XIX) Serrín. De zur "madera" y auts "polvo".
(XIXth c.) Sawdust. From zur "wood" and auts "dust".

zure
(Veleia) Votre. De zu "vous" et génitif (r)e.
(Veleia) Vuestro. De zu "usted" y genitivo (r)e.
(Veleia) Your. From zu "you" and genitive (r)e.

zurgizen
Aubier (Bot.). De zur "bois" et gizen "gras".
Albura (Bot.). De zur "madera" y gizen "grasa".
Sapwood (Bot.). From zur "wood" and gizen "fat".

zuri
(1350 ou Veleia) Blanc. Terme eurasien. De *sur- avec suffixe qualifiant -i (cf. gorr-i "rouge", etc.). En Sardaigne: Monte Zuri, sa badde Zuré, rivu Zura (Blasco-Ferrer). Cp. tchétchène sira "gris", vx turc *sür "gris", tatar sorï "id.", tchouvache sur "blanc", komi, mansi sor "id.", samoyède siroi "id.", toungouse-mandchou suru "id.", japonais shiroi < siroi, suru "id.", ienisséien sur "gris". Peut-être aussi aymara churi "jaune pâle"?
(1350 o Veleia) Blanco. Palabra eurasiana. De *sur- con sufijo -i (cf. gorr-i "rojo", etc.). En Cerdeña: Monte Zuri, sa badde Zuré, rivu Zura (Blasco-Ferrer). Cp. checheno sira "gris", turco antiguo *sür "gris", tatar sorï "id.", chuvaso sur "blanco", komi, mansi sor "id", samoyedo siroi "id.", japonés shiroi < siroi, suru "id.", yeniseio sur "gris". Acaso también aymara churi "amarillo pálido" ?
(1350 or Veleia) White. Eurasian word. From *sur- with suffix -i (cf. gorr-i "red", etc.). In Sardinia: Monte Zuri, sa badde Zuré, rivu Zura (Blasco-Ferrer). Cp. chechen sira "grey", old turkish *sür "grey", tatar sorï "id.", chuvash sur "white", komi, mansi sor "id.", samoyed siroi "id.", tungus-manchu suru "id.", japanese shiroi < siroi, suru "id.", yeniseian sur "grey". Perhaps also aymara churi "pale yellow" ?

zuriale
(HN) Rhinanthe, crête de coq (Bot.). De zuri "blanc" et ale "graine".
(AN) Rinanto (Bot.). De zuri "blanco" y ale "grano".
(HN) Yellow Rattle (Bot.). From zuri "white" and ale "seed".

zurien
(L) Cataracte de l’oeil. De zuri "blanc".
(L) Catarata del ojo. De zuri "blanco".
(L) Cataract (eye). From zuri "white".

zurita
(1745) Colombe (Zool.). De zuri "blanc".
(1745) Paloma (Zool.). De zuri "blanco".
(1745) Dove (Zool.). From zuri "white".

zurkaitz
(XVIIe s.) Tuteur, échalas. De zur "bois" et gaitz "grand".
(s. XVII) Tutor, puntal, rodrigón. De zur "madera" y gaitz "grande".
(XVIIth c.) Stake, support. From zur "wood" and gaitz "big".

zurkulu
(B) Recoin, cachette. Du lat. circulu(m) "cercle".
(V) Rincón, escondrijo. Del lat. circulu(m) "círculo".
(B) Nook, recess. From lat. circulu(m) "circle".

zurru
(B, HN, R) Ronflement. Terme expressif.
(V, AN, R) Ronquido. Palabra expresiva.
(B, HN, R) Snoring. Expressive word.

zurruma
Talon. Peut-être de zur "bois".
Tacón. Acaso de zur "madera".
Heel. Perhaps from zur "wood".

zurrumurru
(1800) Rumeur. Terme expressif.
(1800) Rumor. Palabra expresiva.
(1800) Rumour. Expressive word.

zurrun
(B) Perche, bâton, timon, rigide. De zur "bois".
(V) Pertiga, vara, palo, rígido. De zur "madera".
(B) Stick, pole, rigid. From zur "wood".

zürrün
(S) Cadavre. De zur "bois" (rigide comme).
(S) Cadáver. De zur "madera" (duro como).
(S) Corpse. From zur "wood" (hard like).

zurrunga
(1745) Ronflement. Terme expressif.
(1745) Ronquido. Palabra expresiva.
(1745) Snore. Expresive word.

zurtoin
Tige, pied. De zur "bois" et oin "pied".
Tallo, pie. De zur "madera" y oin "pie".
Pole, stalk. From zur "wood" and oin "foot".

zurtu
(B, G) S’effarer, pétrifier. De zur "bois".
(V, G) Espantarse. De zur "madera".
(B, G) To be frightened. From zur "wood".

zutik
(Veleia, zvti) Debout. De *zu- avec suff. -tik. L’idée de "droit, debout" pourrait faire penser à une relation avec zur "bois" et bien sûr avec zuzen "droit".
(Veleia, zvti) De pie. De *zu- con suf. -tik. La idea de "derecho, de pie" podría hacer pensar en une relación con zur "madera" y naturalmente con zuzen "derecho".
(Veleia, zvti) Standing. From *zu- with suff. -tik. The idea of "straight, standing" might link the word with zur "wood" and of course with zuzen "straight".

zuzen
(XVIe s.) Droit. Peut-être de zur "bois". Cf. zutik.
(s. XVI) Derecho. Acaso de zur "madera". Cf. zutik.
(XVIth c.) Straight. Perhaps from zur "wood". Cf. zutik.

züzülü
(S) Banc. Du latin subselliu(m) "id.".
(S) Banco. Del latín subselliu(m) "id.".
(S) Bench. From latin subselliu(m) "id.".

zuzun
(B) Homme écervelé, léger. Sens secondaire de zuzun "peuplier-tremble".
(V) Hombre casquivano. Sentido secundario de zuzun "álamo temblón".
(B) Stupid man. Secondary meaning of zuzun "poplar, aspen".

zuzun
Peuplier-tremble (Bot.). Cf. paléosarde Susuni à Nureci. De *zurzun "trembler". Cp. caucasien lak zurzu "trembler", ainou susu "saule".
Alamo-temblón (Bot.). Cf. paleosardo Susuni en Nureci. De *zurzun "temblar". Cp. caucásico lak zurzu "temblar", ainu susu "sauce".
Aspen (Bot.). Cf. paleosardinian Susuni by Nureci. From *zurzun "to shiver". Cp. caucasian lak zurzu "to shake, shiver", ainu susu "willow".

zuzuri
(1157) Bois blanc, peuplier (Bot.). De zur "bois" et zuri "blanc".
(1157) Madera blanco, álamo (Bot.). De zur "madera" y zuri "blanco".
(1157) White wood, plane tree (Bot.). From zur "wood" and zuri "white".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan