Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
abar - Dictionnaire étymologique basque-français (VIIIe s., Sancho de Abaroa) Branche, branchette. D’une base *ab - (cf. abe "arbre") avec suffixe -ar des végétaux. Croisé avec adar. Un segment abar existe dans les inscriptions ibères (abarcis, plomb de Punta del Castell, près de Girona).
(1237) Repas du soir. Voir
afari.
(937) Yeuse, chêne vert (Bot.). De abar "branche" et aritz "chêne".
(1571) Avarice. De l’esp. avaricia.
(1050) Sandale de cuir semblable à la coricia des Asturiens ou à l’opanca des Roumains. Il existe une var. labarka. Mais on trouve balka "sandale de cuir" en langue haoussa. J. Allières, Les Basques, 104, supposait que ces sandales étaient autrefois en écorce et que leur nom pourrait être dérivé de abar "branchette" ? Le terme est commun avec l’espagnol et probablement pré-roman.
(VIIIe s., Sancho de Abaroa) Abri du bétail. De abar "branchage".
(BN, S) Lieu ombragé où se réfugient les bêtes à cornes. De abar "branchage".
(1737) Brisé. De abar "branche".
Résidus. De abar "branchages".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan