Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



abe - Dictionnaire étymologique basque-français
abe
(XIe s.) Pieu, arbre. Apparenté à abar.

abe
Taon, oestre (Zool.). Du rom. abe "abeille" (< lat. apem). Cp. sarde abe "abeille". R. L. Trask n’a pas vu l’emprunt.

abe
(B) Mauvaise plante qui ressemble au blé et qui sert de fourrage. Lien possible avec abe "arbre, pieu" et abar "branchage"?

abegi
(XVIIe s.) Accueil. De a- et begi "oeil". Dérivé (1898, néol.) abetaldu "accueilli".

abela
(BN, L) Mouvement fort du bras contre la pelote. Apparenté à abail "fronde".

abelbide
Chemin de troupeaux. De abere "bétail" et bide "chemin".

abeldi
(1920, néol.) Faune. De abere "bête" et di "ensemble".

abelegi
(1338) Etable. De abere "bétail" et egi "lieu".

abelestalgi
Linceul de boeuf. De abere "bête" et estalgi "couverture".

abelgorri
(1847) Bétail. De abere "bétail" et gorri "rouge".

abellana
(Eibar) Cacahuète. Du roman avellana "noisette". Le basque ayant déjà un vieux terme (urr) pour désigner la noisette, le nom roman de cette dernière a été reporté sur la cacahuète.

abelpe
(1900) Litière. De abere "bétail" et pe "sous".

abelzain
(1562) Gardien de troupeau. De abere "bétail" et zain "gardien".

abenda
(Néol. 1896 A. Goiri) Race humaine. De aba "père" et enda "famille".

abendu
(XVe s.) Décembre. Du latin adventu(m) "avent".

abenka
(XVIIe s.) Hauban. Du vieux-castillan obenga.

aberaska
(1643) Rayon de miel. Du gaulois breska "id." avec forte influence de aberats "riche".

aberats
(1025) Riche. De abere "animal, bétail". Dans un monde agro-pastoral le riche est celui qui possède beaucoup de têtes de bétail. Voir abere.

abere
(XIe s.) Animal, bétail. Du roman aver (vieux-gascon aber ) "biens, avoir, troupeau, fortune". Vieux castillan aberes "biens, richesse". Cf. ancien français XIIIe s. avres "biens, chevaux, boeufs" (Godefroy). Les formes en -l dans les mots composés (abel-) sont secondaires.

aberekinde
(XXe s.) Zoologie. De abere "animal" et suffixe nominal -kinde.

aberentü
(S) Environs. De abere "bétail". Là où se trouvent les animaux domestiques.

aberi
(1745) Avarie. De l’esp. avería "id.".

aberri
(1896, néol.) Patrie. De *aba "père" et (h)erri "pays". Dérivé: abertzale "patriote".

abertitu
(1571, adbertitu) Averti. Du rom. advertir.

abes
(1892, néol.) Chanson. De abo "bouche" et eresi "chant".

abesti
(1896, néol.) Chant, chanson. De abes et suff. -ti.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan