Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



abi - Dictionnaire étymologique basque-français
abi
(pré-roman) Prunelle, baie (Bot.). Voir ahabi.

abiadura
(1847) Impulsion, départ. Du roman a via "en route" et suff. -dura.

abiatu
(XVIIe s.) Parti. Du roman a via "en route".

abikaiztu
(1745) Dénicher. De abi "nid" et gaitz "mauvais".

abilaio
(1922) Verroterie. Déformation de l’espagnol abalorio "id.".

abildua
(XXe s.) Arobase (Informatique). De a et bildu "formé, ramassé".

abioi
(XXe s.) Avion. De l’esp. avión.

abiroin
(1571) Epoque approximative. Du vieux-français à viron "alentour".

abis
(L, BN, S) Avis. Du gascon.

abisatu
(1545) Avisé, conseillé. De l’esp. avisar.

abisme
(1571) Abîme. Du roman abisme "id.".

abiso
(1562) Avis, conseil. De l’esp. aviso "id.". Var. abisu.

abito
(1562) Vêtement. De l’esp. hábito "id.".

abitu
(XVIe s.) Vêtement, habit. De l’esp. abito "id.".

abixoi
(G) Prêtre, curé, faux éperlan (Zool., Atherina presbyter). Du fr. abusseau.

abixon
(R) Colin-maillard (jeu). De ab et itsu "aveugle".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan