Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
abi - Dictionnaire étymologique basque-français (pré-roman) Prunelle, baie (Bot.). Voir
ahabi.
(1847) Impulsion, départ. Du roman a via "en route" et suff. -dura.
(XVIIe s.) Parti. Du roman a via "en route".
(1745) Dénicher. De abi "nid" et gaitz "mauvais".
(1922) Verroterie. Déformation de l’espagnol abalorio "id.".
(XXe s.) Arobase (Informatique). De a et bildu "formé, ramassé".
(XXe s.) Avion. De l’esp. avión.
(1571) Epoque approximative. Du vieux-français à viron "alentour".
(L, BN, S) Avis. Du gascon.
(1545) Avisé, conseillé. De l’esp. avisar.
(1571) Abîme. Du roman abisme "id.".
(1562) Avis, conseil. De l’esp. aviso "id.". Var. abisu.
(1562) Vêtement. De l’esp. hábito "id.".
(XVIe s.) Vêtement, habit. De l’esp. abito "id.".
(G) Prêtre, curé, faux éperlan (Zool., Atherina presbyter). Du fr. abusseau.
(R) Colin-maillard (jeu). De ab et itsu "aveugle".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan