Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
al - Dictionnaire étymologique basque-français(G) Particule interrogative adverbiale. Apparentée à al, ahal "pouvoir" ( > "possible, peut-être").
(1120) Pâturage. Du celtique ala "id.".
(1545) Ou, ou bien. Disjonctif. Eventuellement de l’interrrogatif al ou d’un modèle semblable au russe ili par exemple.
Bateau. Du lat. ala "voile ou rame de bateau".
(1080) Fille. De ala- (peut-être de alu "vagin, vulve"?) et suffixe de parenté -ba. Les mots en -u font -a en composition.
(R) Belle-fille. De alaba "fille" et eder "belle".
(1536) Certes. De (h)ala "comme" et baina "mais".
(1562) Louange. De l’esp. alabanza "id.".
(1562) Louer. De l’esp. alabar.
(1745) Palette de roue hydraulique. De l’esp. alabe "id.".
Epeautre (Bot.). De l’esp. alaga "id" (lat. alica).
Joyeux, gai. Terme expressif?
(B) Chanfrein. Apparenté à laka, aleka, elaka "id.".
(1745) Fil de fer. De l’esp. alambre "id.".
(S) Mâtin (Zool.). De l’espagnol alano "id.". D’après certains le terme viendrait du nom des Alains ou des chiens des hauts plateaux caucasiens ou iraniens (cf. ossète médiéval alan).
(1562) Veuf. De ez "pas" et lagun "ami" avec rhotacisme et métathèse. Variante elargun. Le bertsolari Xalbador a utilisé aussi la forme alargudu , c’est-à-dire "devenu veuf".
Veuve. De alargun "veuf" et suff. fém. -tsa.
(HN, 1547) Epouse. Du vx cast. alaroza (de l’arabe al arusa).
(XVIIe s.) Seuil. De (h)arlax, erlatz "corniche".
(XVIIe s.) Etagère. De l’espagnol al(h)acena.
(S, XIXe s.) Jurer. De l’expressif ala.
(S) Mon Dieu! Forme euphémique de ala Jinkoa "id.".
(XIXe s.) Alouette (Zool.). Du gaulois alauda.
(1630) Aube, point du jour. De l’esp. alba "id.".
(1621) Aube de prêtre. De l’esp. alba "id.".
Chambre attenante. De albo "côté" et gela "pièce, chambre".
Molaire. De albo "côté" et (h)agin "dent".
Point de côté. De albo "côté".
(B, G) Basilic (Bot.). De l’esp. alba(ha)ca "id.".
Cloche de l’aube. De alba "aube" et suff. -ko.
Pleurésie. De albo "côté" et min "mal".
(G) Petit poisson (Zool.). De alba "blanc".
(B-ger) Porte dérobée. De albo "côté".
(R) Aubier (Bot.). De alba "blanc".
(1562, Land.) Brevet royal. De l’esp. albarán "id.".
(XVIIe s.) Bât. De l’esp. albarda "id.".
(BN) Harnais. De l’esp. albardón "id.".
(HN) Côte très pentue. De albo "côté, côte" et ike, iko "raidillon, pente".
(S, Sal.) Bruit. Du gasc. arbarot "tumulte, clameur".
(1562) Vétérinaire. Du vieux-cast. albéitar "id." (mot d’origine arabe).
(B) Milieu. Mot qui semble composé de albo "côté" et erdi "moitié, milieu".
(XVIIe s.) Bonne nouvelle. De l’esp. abricia(s) "id.".
Foin (Bot.). De *alb-/arb-/alm-, elb- avec suff. -tz des végétaux. Voir aussi arbi et arpin. Cp. i.e. *albhi- "orge", alb. elbi "id.". ? Var. elbitz.
Côté. Variante de alde "id.".
(HN) Platane (Bot.). De *alb- "blanc".
(XVIe s.) Gaita, sorte de cornemuse. De l’espagnol albogue ( de l’arabe al buq ).
(B) Cale latérale qui soutient le mât. De albo "côté" et ol "planche".
(B) Pneumonie. De albo "côté" avec suff. génitif.
(1150) Pente. De alde "côté, côte".
Gallerie, échafaudage. De l’esp. andamio "id.".
Côte, pente. De alde "côté".
(B, 1280) Lieu montueux. De alde "côté, côte".
Autel. Du lat. vulg. altare "id.".
(B, G) Côte, pente. De alde "côté".
(XVIe s.) Changer, modifier, transformer. De alde "côté".
(B) Banlieue. De alde "région, côté" et uri "ville".
(1064) Côté. Apparenté à albo "id.".
(1596) Partie, parti. De alde "côté" et erdi "moitié, milieu".
(XVIe s.) Temps, moment. Apparenté à alde.
(1745) Lamentation. Var. de adia "id." avec influence de aldi.
Environs. De alde "côté" et iri "domaine, environs".
(1545) Au contraire, en retour. Conjonction oppositive. De aldi "fois, moment, tour" avec suff. instrumental -z.
(B) Troupe, groupe, troupeau. De alde "id.".
(Néol.) Députation. De ahal-dun "qui a le pouvoir" et di "lieu".
(1745) Grain, semence. Cp. altaïque *alV "id.", coréen al "id."?
Imaginaire. De alegia.
(1545) Joie. De l’esp. alegría "id.".
(1745) Troène (Bot., ligustrum). De l’esp. aleguste "id.".
(1545) Paresseux. De auher ou alper. Le /f/ est secondaire en basque. Le basque ancien ne connaissait pas ce son. Cp. peut-être nostratique *alp- "faible, paresseux".
(1136) Enseigne de vaisseau. Du vieux-castillan alférez "id.".
(R) Epervier (Zool.). De l’aragonais alforrocho "id.".
(R-is) Vesce, zizanie (Bot.). Var. de zalke "id.".
(R, Sal.) Banquet entre amis. De l’arabe.
Pince. De l’arabe al-laqqat "id.".
Ensemble, réciproque. Var. de elgar/elkar "id.".
(1246) Juge. Du vieux-castillan.
(1725) Goudron, asphalte. De l’arabe al qitran "id.".
Artichaut (Bot.). De l’esp. alcachofa "id.".
Honte, timidité. De ahal "pouvoir" et ge "sans".
Véreux. De alkotz "saleté" selon Lhande.
(G) Goudron. De l’esp. alquitrán "id.".
(1562) Alcool. De l’esp. alcohol.
Elégant, bien habillé. De Alcoy et suff. -ko (litt. "vêtu comme les gens d’Alcoy").
(S) Queue, pédoncule. De ala "aile" avec palatalisation diminutive.
Radeau de transport. De l’esp. almadía "id.".
(1746) Etrille. De l’esp. almohaza "id.".
Foin (Bot.). Var. de albitz "id.".
(G) Mouton châtré. De ahari "mouton" et ondo "après".
(1279) Pré, champ. Peut-être de ale "grain" ou de ala "pâture" avec suffixe nominal -or.
(1745) Fruit. De alor "champ".
Couvercle de pot. De alper "paresseux".
Paresseux. Var. de alfer, auher "id.".
(B, G) Rouleau à émotter. De alper "paresseux".
(1785) Vapeur montant de la terre. Du rom. vapor(e) "vapeur".
(1745) Besace. De l’esp. alforja "id.".
(S) Côté. Var. de alde "id.".
(809) Haut. Du latin altu(m) "id.".
(1627) Haute mer. Du roman altura "hauteur". Var. haltura.
Mis de côté, levé. De l’esp. alzar "lever". Cf. altxor "trésor".
Trésor. De altxa- "mis de côté, levé" et suff. nom. -or. Cf. altxatu.
Aulne (Bot.). Cette forme pré-celtique est apparentée à celle des nombreux hydronymes en *als-/alz- de France comme Alzou, Alzon, Alzeau, Auzon (Lot, Aveyron, Aude, Gard, etc.), et le nom de l’Alsace en est dérivé. Le sens premier est à la fois "aulne" et "marais, marécage" comme le montre aussi le gaulois vern(o) qui a les deux sens (cf. bret. gwern "id."). L’aulne est l’arbre des eaux par excellence. En Allemagne: Alz (du Chiemsee), Alzbach, Alzenbach, Alsenz, Alsmoos, Elsenz, etc.
Acier.
(1745) Pépin. De ale "grain, fruit" et zia "pointe".
(XVIe s., alzo) Giron. Cp. galtzoin.
(1562) Vulve, chose énorme. Peut-être apparenté à l’aymara allu "pénis". Un emprunt au lat. alvus, alveus "cavité" demeure incertain. Var. allu.
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan