Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



ata - Dictionnaire étymologique basque-français
ata
(IVe s. Veleia?) Père. Vieux terme proto-eurasien. La forme de Veleia ata au lieu de aita semble aller dans le sens de l’authenticité des inscriptions. La forme atta est attestée en aquitain. Cp. turc ata "id.", gotique atta "id." (Wulfila), hourrite attai, tagalog tatay "id.", arawak taita "id.", etc.

atabaka
(B) Panier, corbeille, urne, tronc d’église. De l’espagnol.

atabal
(1562) Tambour. De l’esp. atabal "id.".

atabaloi
(R) Jusquiame (Bot.). Peut-être de atabal "tambour" ? ou "ballon" (baloi).

ataburu
(1007) Linteau de porte. De ate "porte" et buru "tête".

atail(la)
(S) Pièce de fer scellée dans la meule supérieure du moulin.

ataita
Grand-père. Redoublement de a(i)ta "père".

atake
(1627) Attaque. De l’esp. ataque "id.".

atanda

atangel
(HN) Grenouille. Teme apparenté à igel "id.".

atape
Ecoutille. De ate "porte" et pe "en bas, sous".

atari
(1074) Porte, portail, portique, entrée, seuil. De ate "porte" et iri "environ".

atarpe
Cloître. De atari "portail" et pe "sous".

atatu
(Sal., R-uzt) Empiler, entasser. De ate "tas".

ataute
(1562) Cercueil, bière. De l’esp. ataúd "id.".

ataza
(B, 1620) Soin, occupation, tâche. Emprunt roman.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan