Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



el - Dictionnaire étymologique basque-français
el
(B, 1800, Añibarro) Réal (monnaie). Contraction de erreal "id.".

ela
(HN, 1800) Conte, fable. Var. de ele "parole".

elaia
Hirondelle (Zool.). Var. de enara, ainhara "id.".

elarte
Silence. De ele "langue, discours" et arte "entre".

elbiko
(B) Monnaie de deux réals. De el, contraction de erreal "réal" et bi "deux".

elbitz
(B, G) Foin naturel; queue-de-loup, mélampyre (Bot.). Var. de albitz. Cp. alb. elbi "orge" ?

elde
(XVIIe s.) Epidémie. De eri "maladie" et -te "période".

elder
Bave, liquide visqueux. Métathèse de lerde "id.".

ele
(HN, G, L) Bétail, troupeau. Var. de eli "id.". Cp. peut-être vieil-irlandais ile "foule". Nostratique *el- "clan, tribu".

ele
(1571) Parole. Apparenté à l’ouralo-altaïque *kele, mongol xele "id", dagur hele, ouralien *kele "id.", amérindien haida kil "langue". Var. elhe.

eleja
(B) Eglise. Var. de eliza (elexa). Le j se prononçait x en ancien espagnol. Cf. le toponyme Elejabeitia.

eleluma
(G) Multitude. De ele "troupeau, troupe" et luma "flocon" ou métathèse de * mula "tas, monceau, amas".

elga
(S, BN) Semblablement, également, ensemble. Var. de elgar/elkar pronom réciproque.

elgaitz
(XIXe s.) Maladie. De eri "maladie" et gaitz "mal".

elgar
(1545) Mutuel. Comporte aussi l’idée d’ensemble, d’où un lien possible avec ele "groupe, troupeau". Cf. aussi éventuellement le lamoute (toungouse) elgalan "s’assembler".

elgata
(S, XVIIe s.) Haut. Du rom. elevata (lat. elevatum) "élevé".

elge
(1025) Champ, terrain; plat. Cp. peut-être toungouse elge "limite, espace"?

elger
(S) Fou, stupide. Var. de ergel "id.".

elgorri
Rouille des blés (Bot.). De eri "maladie" et gorri "rouge".

eli
(1178) Troupeau, groupe. De *el-i. Cp. mongol el, kirguize el "groupe, famille", tatar il "société".

eliza
(814) Eglise. Du latin eclesia "id.".

elizai(n)
Sacristain. De eliza "église" et zai(n) "gardien".

elizaintzin
Paroisse, anteiglesia. De eliza "église" et aintzin "devant".

elizape
Crypte. De eliza "église" et pe "sous".

elizari
Portique d’église. Le sens ancien est "domaine proche de l’église, environs de l’église", de eliza "église" et iri "domaine, environs".

elizondo
(1290) Quartier de l’église. De eliza "église" et ondo "à côté de".

elke
(Alava, 1025) Champ, verger. Var. de elge "id.".

elki
(1097) Champ. Variante de elge.

elkor
(B, G) Fruit qui ne mûrit pas. Selon L. Michelena (FLV, 4, 1970, 72) de eldu "venu" et gor "dur". Croisement possible avec elkor "sourd, dur" (de eri "maladie" (?) et gor "dur") à moins qu’il ne s’agisse du même terme.

elkor
(XVIIe s.) Sourd, dur, sec. De eri "maladie" et kor /gor "dur".

elorri
(871) Epine. Peut-être de *el- "piquant" ? et orri "feuille" ou de *lorr ? Variante elosi. Le terme est apparenté à xinaurri "fourmi" de *inaurri, enaurri.

elorrio
Souffrance, tribulation. De elorri "épine". Peut-être en souvenir de la couronne d’épines du Christ.

elosike
(G) Prunelle (Bot.). Var. de elorri "épine".

elsuns
(HN) Taon (Zool.). Terme apparenté à elso (eltxo) "mouche, moustique".

eltur
(B, G) Panaris. De erhi "doigt" et suffixe nominal -tur.

eltxano
(R) Marmite; potage. Dim. de eltze "pot, marmite, chaudron".

eltxar
(B) Ver. De eltxo, elso "mouche" et txar "mauvais" ou ar "ver".

eltxaur
(L, 1505) Noix. Var. de intzaur.

eltxo, eltzo
(1571) Moustique. Diminutif de euli "mouche".

eltze
Pot, chaudron. Peut-être apparenté à bertz "id".

eltzekari
(HN, G) Légume; potage. De eltze "pot, marmite; pot-au-feu". Var. elzari.

eltzü
(S) Gerbe. Var. de eultzi.

eltzun
(B) Tremble (Bot.). Apparenté à lertxun "id.".

elume
(1745) Troupeau de petit bétail. De eli "troupeau" et ume "petit".

elur
(préhistoire) Neige. Apparenté à son doublet lur "terre" et peut-être au nivkh (guiliak) lur "glace". Cp. tchétchène luo "neige"?? Même si le terme tchétchène n’est pas apparenté au terme basque, il demeure que dans cette langue le rapport double entre "terre" et "neige" est du même type sémantique qu’en basque avec deux termes tchétchènes apparentés: luo pour "neige" et lea-(tta) pour "terre". Ceci indique dans les deux cas une région froide où la neige et le sol sont souvent confondus. Ceux qui comme J.D. Bengtson pensent que les deux mots basques lur et elur ne sont qu’une rencontre de hasard ont évidemment tort. Le même type de doublet préhistorique se répète avec ezur "os" et zur "bois". Var. edur. Voir aussi lur.

elurhontz
Harfang des neiges (Zool.). De elur "neige" et hontz "hibou".

eluts
(1259, Roncevaux) Ubac, côté ombragé. De elur "neige".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan