Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
ez - Dictionnaire étymologique basque-françaisNon. Du proto-basque *ese. Apparenté au vieux-mongol ese "id.", baoan se "id.", toungouse ehe "id.", ouralien e-, vx jap. ese "négatif, mauvais", peut-être washo ees "no". Variantes ze, eh-, e-.
Effacer. De *ebazatu, rom. effaçar "id.".
(G) Humeur du corps. De eze "humide" et bizi "vivant".
(G) Suc. De eza "humide".
(1592, ezaun) Connaître. Voir ezagutu.
(1537) Connaître. On a rapproché ce terme du gascon sabut, mais la forme variante ezagun ne va pas avec ce dernier.
(B) Laid, vilain. Soit de ez- "négation" ou de *ez- "humide, visqueux, lascif".
(1745) Soumis. De ezarri "mettre" et suff. -pe "sous".
(1745) Enjeu, mise. De ezarri "mettre" et suff. -ko.
(1571) Mettre, poser. De *sarr-.
(B) Nain. De la négation ez et azi "croître".
Doute. De ez "non" et bai "oui".
Vaurien. De la négation ez et deus "quelque chose, un rien".
(1545, Dech.) Aucun. De ez "non" et zein "quel".
Nullement, d’aucune façon. De ez(e) "non" et suff. -ki.
Rien. De ez "non" et zer "quoi".
(B) Rajeunir. Peut-être de eze "frais".
Sauf, excepté. De ez "non, ne..pas" et suff. partitif.
(1513) Ne pas pouvoir. De ez "non".
Sobriquet, surnom. De ez négation et izen "nom".
Ignorance. De ez "ne pas" et jakin "savoir".
(XVIIe s.) Teigne, gale. Du rom. scabia "id.".
Thym (Bot.). Peut-être de ezti "doux" et gai "chose".
(BN, S) Copeau. Du gasc. escàlh "id.".
(G) Echarde. Du francique skarda "id.".
(S) Chêneau, jeune chêne (Bot.). De *ezk- "chêne" et suff. dim. -anda. Cf. aussi ezkur.
(S) Epandre le fumier. Du béarn. escarpi "séparer".
Ecaille. Du gascon escate, escatche "id.".
(B, G, BN, L) Bigleux. Terme apparenté à ezker "gauche, de travers".
(IVe s., esquero) Gauche. Terme pré-latin pyrénéen. cf. gasc. esquèr "id.", esp. izquierda "id.". Peut-être apparenté à esku "main (droite)". De *esku-oker "main tordue"(?).
(S) Etre fâchés. De ezker "gauche, oblique" et so "regarder".
(1000) Tilleul (Bot.). De *ezk- "arbre". Cf. ezkur "gland". Parenté possible avec le germ. eski "frêne".
Cloche. Du gasc. esquire "id.".
(B) Crevette (Zool.). De l’esp. quisquilla "id.".
(XVe s.) Cire. De *ez- "cire, miel". Voir ezti, erle.
(IVe s., eskon) Marié. De *eskon. De *es- "maison"? Mais le -k pose problème. Peut-être de esku "main" et on "bonne" ?
Conjoint. De ezkondu "marier" et ide "compagnon, semblable’.
Dot. De ezkondu "se marier" et sari "prix".
(1007) Gland (Bot.). Du proto-basque *ezk- "chêne, arbre" (cp. ezki) et ur "noix, fruit à coque".
Gros-bec (Zool.). De ezkur "gland" et xori "oiseau".
Ecuyer. Du vieux gascon escùt "écu, bouclier" avec suff. basque -ari.
(ms-Lond.) Laiteron (Bot.). De ezne "lait".
(Xe s.) Lait. Vieux terme eurasien. La forme zen-bera "lait caillé, fromage mou" indique une base *ezen(e) (*esen(e)) qui semble apparentée au caucasien du nord-est sen "lait" et au mongol sün, üsün, üsn "id.". La reconstruction de J.A. Lakarra *behi-seni-edabe "boisson du petit de la vache" n’a aucune valeur.
(B) Humide. Var. de (h)eze.
Lèvre. De *espain, espan. Cp. sémitique *sap-, sep- "id."?
(1562) Echarde. Les var. biscayennes zozpal, zozpel, zezpal, si elles sont plus anciennes, permettraient de dériver le terme de zotz "bâtonnet".
Taon (Zool.). Var. probable de ezpada "épée".
Glaïeul (Bot.). De ezpata "épée" et belar "herbe" (feuilles ensiformes).
(BN, R) Balai. Sans doute de ezpel "buis".
(XIe s.) Buis (Bot.). Peut-être de *ez(k)- "bois, arbre" et bel "noir"? Un croisement avec l’occitan espes "taillis" est possible (cp. fr. buis et buisson).
(B, G) Dard, aiguillon. Du roman *espi "pointe, épine".
Talus, rive. Du gasc. esponde "bord, versant".
(HN-b) Eperon. Du roman espora "id." (got. spora).
Discussion, dispute. De ez "non", ta "et", bai "oui".
(HN) Etain. Du cast. estaño (lat. stagnum).
Prêle, equisetum (Bot.). De eztañu "étain" et belar "herbe".
Gosier. Terme apparenté à ezter "gorge".
Larynx. De eztari "gorge" et bide "chemin".
(R-bid) Jarret. De ezta- "cuisse, jambe" et zai "racine".
(1545) Noce. Peut-être du proto-basque *eze, etze "maison" (etxe). Cf. ezkondu "se marier".
(1571) Aiguillon, dard, alène, pointe. Etymologie complexe. Le terme a été rapproché du berbère t-isten-t "aiguille" par H.G. Mukarovsky. Il existe en effet une var. izten (G), mais aussi des var. avec l- initial: lezten, lezta (Baztan). Un lien ou croisement avec eztera, geztera et gezi est possible. Cf. aussi mizto. Les var. avec l- pourraient aussi être en rapport avec les termes désignant des insectes à aiguillon (listafin, etc.).
Gorge (géo.). Cf. Ezterenzubi, Ezteribar. Vieille base pré-celtique *est- "escarpement rocheux" apparentée à celle de l’Estéron (rivière encaissée du Var) en France et de l’Estergebirge en Bavière.
(1330) Miel, suave, doux. D’une racine *es- (cf. ezko "cire"). Voir aussi erle "abeille". Ne vient évidemment pas de *meliti comme l’ont écrit certains qui croient que le basque est une langue indo-européenne.
(G) Lit nuptial. De eztai, eztei "noce" et oi "lit".
(XVIIe s.) Toux. Terme expressif ?
(BN) Aiguillée de fil. Var. de ezten "alène, aiguillon".
(HN, G) Goutte. De ezur "os" et eri "maladie".
(B) Disette. De ez "négation, mauvais" et une "période".
(préhist.) Os. Apparenté à son doublet zur "bois". Ne vient pas de *enazur (Michelena) et encore moins de *berna-zur "bois de la jambe" (Lakarra). Le terme ezur (avec ou sans nasalisation) concerne tous les os et est certainement bien plus ancien que l’emprunt roman perna. Cf. aussi elur et lur. Le -a- intervocalique de la reconstruction *enazur est totalement injustifié. Var. azur (B) avec évolution e > a régulière en B (cf. berri/ barri, berdin /bardin, etc.
Improviste, spontané, inopiné. De ez "sans" et uste "idée, pensée".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan