Dictionnaire étymologique basque



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



f - Dictionnaire étymologique basque-français
fabore
(1545) Faveur. Du latin favore(m) "id.". Var. fagore.

faborezitu
(1562) Favoriser. Du cast. favorecer "id.".

fabrika
(1562) Fabrique. Du cast. fábrica "id.".

falkoin
(1630) Faucon (Zool.). Du vieux-castillan falcón "id.".

falta
(XVIe s.) Faute. Du latin falta "id.".

fama
(1545) Réputation. Du latin fama "id.".

familia
(1562) Famille. Du latin familia "id.".

famoso
(1562) Fameux. De l’espagnol famoso "id.".

fangal
(S) Fringale. Du béarnais fangale "id.".

fara
(HN, BN) Barre pour fermer la porte. Var. de bara "barre".

fardatu
(1636) Se farder. Du gascon fardà "id.".

fare
(Aezcoa) Sonnaille. Var. de joare.

farnesia
Paralysie. Du lat. paralysia.

farol
(B) Fanal. De l’esp. farol "id.".

faruxa
Trèfle (Bot.). Du vx fr. farouch "id.".

fato
Perche surmontée d’un haillon pour nettoyer le four. Du roman fato, fatou (gasc. hátou "chiffon, étoffe").

faun
(HN) Vain, sot. Du roman vano, vanu "vide, vain".

faxa
(HN, R) Ceinture. Du cast. faja "id.".

fazege
(L) Apaisement, calme. Du roman pace- "paix".

fazoin
(1571) Mode, manière. Du roman ou français façon "id." (< latin factio).

feble
(1627) Faible. Du français.

fedazai
Inquisiteur. De fede "foi" et zai "gardien".

fede
(Moyen Age) Foi. Du roman fede "id." ( < lat. fide(m) ).

feliz
(HN, XVIIIe s.) Heureux. De l’esp. feliz.

fepako
(B) Balourd. De feto-bako "sans habileté".

ferdallun
Poire verte et longue (Bot.). De ferde/berde "vert".

ferdamin
Crasse verte qui sort du fil écru lors de la première lessive. De ferde "vert" et min "acide".

ferdatiste
Emeraude. De ferde "vert" et bertiste "pierre précieuse".

ferde
(1620) Vert. Var. de berde.

ferekatu
(1643) Frotter. De l’esp. fregar "id.".

feriatu
Négocier. Du cast. feriar "vendre ou acheter à la foire".

fermu
(1571) Ferme. Du roman ou latin firmu "id.".

fetixe
(1876) Fétiche. De l’esp. fetiche.

fidel
(XVIe s.) Fidèle. Du gascon fidel "id.".

fidos
(1720) Orgueilleux, arrogant. De fide "confiance".

fieltro
(1653, Micoleta) Feutre. De l’esp. fieltro.

figura
(1545) Figure, visage. Du roman figura.

fililita
Coquette, présomptueuse. Terme expressif.

filus
(BN) Roublard, filou, retors. Du gasc. filous "id.".

finjitu
(1562) Feindre. De l’esp. fingir "id.".

finkatu
(1571) Fixer. Du vieux-castillan ou roman fincar.

firfira
Bruissement des feuilles. Terme expressif à redoublement.

firu
(B, BN) Fil, aiguillée. Du lat. filu(m) "fil".

fite
(1571) Rapide. Du français vite.

fitxartxar
(B) Traquet (Zool.). Terme expressif.

fizatu
(R) Piquer. De l’aragonais fizar "id.".

flakezia
Faiblesse, défaillance. De l’esp. flaqueza "id.".

flakia
(G, 1760) Faiblesse physique. D’une base expressive *flak-.

flako
Flasque, débile, faible. De l’esp. flaco "id.".

flasko
(1741) Flacon, bouteille. Du gasc. flascou "id.".

flasma
(1725) Pus. Var. de pasma.

flauta
(B, G, 1565) Flûte. De l’espagnol flauta "id.".

fleit
(BN) Veine, chance. Emprunt roman, de *pleit. Var. (L) pleit.

fleita
(Duv.ms) Vogue, estime. De l’esp. flete "prix" ?

floka
Bouquet. Du gasc. floc "id.".

flus
(BN) Prodigue, inconsistant. Du gasc. flouch "lâche, faible".

foina
(S) Fouine (Zool.). Du vieux-français foïne "id.".

foldra
(SP, XVIIe s.) Suie. Du rom. poldra "poudre, poussière".

foltsü
(S) Pouls. Du rom. pulsu "id.".

fonio
Petit mil, éleusine (Bot.). Du wolof foño "id." par le français.

fontal
(XVIIe s., Pouvreau) Poutre, étai. De l’esp. puntal.

forja
Accoutrement. Du gasc. forje "id.". Dér. forjela (S) "id.".

forkatx
(R) Soutien, étai. Du roman forca "fourche".

forma
(1075) Forme, mur. Du roman ou latin forma "id.".

forratu
(1571) Forer. De l’esp. forrar "id.".

forru
(SP) Poireau (Bot.). Var. de porru, borru "id.".

foru
(1609) For. Du roman foru "id." ( < lat. forum ).

fragua
(1745) Forge. De l’esp. fragua "id.".

fraide
(1537) Frère (rel.). De l’esp. fraile "id.".

fraire
(1366) Frère (rel.). Du roman.

frakaso
(G) Echec. De l’esp. fracaso "id.".

frango
(XVIe s.) Beaucoup. De l’espagnol franco "id.".

froga
(1617, Materre) Preuve. Du roman proba.

frontera
(1571) Frontière. De l’esp. frontera.

fruitu
(1366) Fruit. Du roman fruitu (< latin fructu(m) ).

frunt
(1745) Rapidement. Du roman pront.

fuan
(B) Aller. Déformation de juan < joan "id.".

fuerte
(1562) Fort. De l’esp. fuerte.

fuin
Moelle. Var. de muin.

fulano
(B) Untel. De l’esp. fulano "id.", mot d’origine arabe (fulan "individu").

fundadore
(1562) Fondateur. De l’esp. fundador.

funditu
(1686) Détruire, anéantir. Du roman fundir "mettre au fond".

fungo
(R) Champignon (Bot.). Du lat. fungu(m) "id.".

funts
(1684) Fond. Du gascon founs "id.".

furrinda
(Baztan) Fureur. Terme expressif.

furrunda
(XIXe s.) Vrombissement. Terme expressif.

fusil
(1672, Tartas, fuzil). Fusil. De l’esp. fusil "id.".

fusturi
(B) Tonnerre. Déformation de justuri "id.".

futil
(HN, Cinco-Villas) Jeune homme. Var. de mutil "id.".

futre
(HN) Vautour (Zool.). De l’esp. buitre "id.".

futuro
(1712) Futur (gram.). De l’esp. futuro "id.".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan