Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2023) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



ge - Dictionnaire étymologique basque-français
ge
Sans. Forme courte de gabe/bage "id.".

gedar
(B) Cri. Contraction de geiadar, var. de deiadar "id.".

gehi
Beaucoup. De gei "chose".

gehiago
Plus. De gehi "beaucoup". Var. gehio.

gehiegi
Trop. De gehi "beaucoup".

gehio
Plus. Variante de gehiago

gela
(époque romaine) Chambre. Du latin cella.

gelaundi
(1915) Salon. De gela "pièce" et aundi "grande".

gelba
(G, L) Milandre, liche (Zool.). Peut-être du lat. galba "gras", ce requin ayant beaucoup d’huile.

gelbera
(XIXe, Duv.) Timide. De geldi "rester immobile" et bera "mou, faible".

geldarri
(1745) Rémora (Zool.). De geldi "immobile, fixe" et suff. -garri.

geldi
(XVIe s.) Rester, être calme, tranquille.

geli
(XVIIe s.) Viande de vache ou boeuf. D’après eli "troupeau".

geltxo
(B-ple) Moustique, moucheron. Var. de eltxo "id.".

gemen
(1745) Fort. De *geme avec suffixe nomino-adjectival -n. Proto-basque *keme(n). Semble apparenté à l’ouralien *keme "fort, dur".

gen
(Aezcoa) Ici. Var. contractée de hemen, keben.

gente
(1377, gende) Gens, groupe. Du latin gente. Var. jende.

gera
(Baztan, S) Gésier. Var. de hera "id.".

gereiñu
(Baztan, BN-baig.) Etalon (Zool.). Var. de garaino.

geren(a)
(B, 1596) Déshonneur. Peut-être du roman crena "entaille, faille".

gereta
(HN, L) Claie. Du gaulois cleta "id.".

gerezi
(1000) Cerise (Bot.). Du latin ceresia.

geriza
(XVIe s., Refranes) Ombre, obscurité, refuge, abri.

gerla
(1545) Guerre. Du castillan ou roman guerra.

gerli
(XVIIe s.) Pus, résine, gomme. Var. gerle, girli.

gernu
(XVIIe s.) Urine. Du pré-celtique *gern- /*garn-. On retrouve semble-t-il cette base dans des noms de rivières germaniques tels que Gernbach. Var. garnu.

gernuntzi
Vessie. De gernu "urine" et untzi "récipient".

gero
(1545) Après. De *ge- et aro "temps"? Cf. aussi gesi, gesu "moment futur". Un rapprochement avec l’altaïque gerü, proto-altaïque *kero est peut-être possible.

gerpe
(L) Tablier. De gerri "ceinture" et pe "en dessous".

gerra
Guerre. De l’esp. guerra "id.".

gerri
(1234) Ceinture. De *gerr-. Semble apparenté à l’ouralien *kere "ceindre", altaïque *kere (mongol kere, xere "attacher", oudmourte (votiak) gerd, kert "boucler une ceinture", vogoul ker- "attacher, boucler". Correspondance phonétique sourde eurasienne k-/ sonore basque g- initial.

gerruntze
Ceinture. De gerri "id.".

gertatu
(1545) Survenir. Du latin certa "certain".

gertu
(1571) Sûr. Du latin certu(m).

gesal
(1025) Eau salée, saumure, neige fondue. De *gez-/gaz- "sel". Var. gezal.

gesi
(B) Moment futur. De *ge- avec la même racine que dans gero.

geu
Nous. Forme emphatique de gu. Dér. geure "notre, nos".

geun
(B) Toile d’araignée, voile, cataracte. Var. de eun "toile".

geurtz
(XVIIe s.) L’année prochaine. De gero "après" et urte "année" avec suffixe instrumental -z.

gezal
Eau salée, saumure, neige fondue. De *gez-/gaz- "sel". Var. gesal.

geze
(1085, et illas salinas de gueze) Saline. De *gez-/*gaz-. Cf. gatz "sel" et gezal.

gezi
(1565) Flèche. Peut-être du latin gaesu, gaeso, germanique *gaizas "javelot". Cf. aussi afro-asiatique *ges(i) "lance" (tchadique occidental polchi, geji, buli).

gezur
(XVIe s.) Mensonge. De *kes- ? Var. guzur.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan