Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



k - Dictionnaire étymologique basque-français
k
Marque de pluriel. Cp. hongrois -k, lapon (same) -k, inuit -t (duel -k). Duel ou pluriel eurasien.

k
Marque masculine de seconde personne du singulier (du-k "tu as"). Alterne avec le pronom hi. Pour les femmes la forme est -n (du-n). La marque masculine /k/ alterne avec /t/ (basque to pour interpeller un homme, no pour une femme). Ces marqueurs sont d’origine proto-eurasienne.

kaan
(S, BN) Gentil. Voir kaban.

kaba
(1562) Grotte. De l’esp. cava.

kaba
(BN, 1857) Cabas, sac, panier. Du gascon cabà "id.".

kabale
(1666) Bétail. Du roman capale (< latin capitale).

kabalier
(S) Cavalier. Du gascon cabalièr.

kaban
(S, BN) Gentil, agréable, correct. Var. de karan.

kabia
(1200) Nid. Du latin cavea.

kaden
(1745) Inutile, invalide. Du rom. cader "tomber".

kadira
(1571) Chaire, chaise. Du roman cadira.

kado
(S) Cadeau. Du français.

kafeondo
Caféier (Bot.). De kafe "café " et ondo "arbre, tronc".

kafeondoko
Pousse-café. De kafe "café" et ondo "après".

kai
(1397) Port. Du vieux-castillan cai.

kaiar
(G, HN) Grande mouette. De *kai avec suffixe augmentatif -ar. Terme proto-eurasien. Finno-ougrien kaja(ka) "id.", lapon (same) gaja, mongol kajil "id.", algonquin kaya "id.". Cf. aussi kaio.

kaiku
Pot à lait. Du lat. caucum "récipient, coupe".

kaio
Mouette. Terme eurasien. Cf. finnois kaja(ka) "id.", mongol kajil "id.", algonquin kaya "id.". Voir aussi kaiar.

kaiztu
(1745) Priver de. De gaitz "mal, mauvais".

kaka
Caca, merde. Terme européen.

kakabarbalot
(S) Scarabée (Zool.). De kaka "caca" et barbalot "insecte".

kako
(1562) Crochet. De l’eurasien *kak-. Voir gako. Cp. japonais kak- "crochet, clé", kaku "corne". La var. kaku est présente dans le toponyme Kakueta (Gorges de) en Soule. Inuit kakujak "foëne", kakivat "harpon".

kakolet
Cacolets, bât.

kakotx
Virgule. Dim. de kako "crochet".

kakuli
Grosse mouche noire (Zool.). De kaka "caca" et uli "mouche".

kalabaza
(1562) Calebasse (Bot.). De l’esp. calabaza "id.".

kalabozo
(1760) Cachot. De l’esp. calabozo "id.".

kalaka
(XVIIe s.) Claquet de moulin. Terme expressif.

kalaño
(HN) Etalon (Zool.). Var. de garaino.

kalera
Four à chaux. De l’esp. calera "id.".

kalfor
(HN, R) Buse (Zool.). De l’esp. galfarro "id.".

kaliten
(Voc. B.) Verrue. De la racine *kal- "cal, dur".

kalitsa
Verrue. Var. de garritxa "id.".

kalpizar
(HN) Epi de blé. De gari "blé" et bizar "barbe".

kaltze
(1452) Bief de moulin. Du vieux-castillan calçe "id.".

kamisa
(1745) Chemise. De l’esp. camisa.

kamota
(S) Jambonneau. Du gascon camot "id.".

kamuts
(XVIIe s.) Emoussé, camus. Du roman.

kanabera
(1571) Roseau, canne (Bot.). Du roman.

kanbiatu
(1562) Changer. De l’espagnol cambiar.

kanotx
(S) Tige. Du roman cano "canne, tube, tuyau" avec suff. dim. -tx.

kanpeon
Champion. De l’esp. campeón "id.".

kanpero
Fermier. De l’esp. campero "id.".

kanpetxe
(1745) Campêche (Bot.). De l’esp. campeche "id.".

kanpis
(1745) Bâtard. Du roman campis "enfant trouvé dans les champs" (fr. champis).

kanpix
(XVIIe s.) Périlleux, fragile, fantasque. Du gascon.

kanpo
(1545) Dehors, extérieur. Du roman campo "champ, campagne".

kanpor
(Azkue) Oseille (Bot.). De kanpo "champ, pré" et suff. nom. -or.

kanta
(XVIe s.) Chant. Du roman canta. Dér. kantatu "chanter".

kantal
(XVIIe s.) Coin, bord, pointe, extrémité. Vieux terme pré-roman, de *kant-. Cp. esp. canto. Toponymie: Plomb du Cantal (Massif Central), etc. Var. kantel.

kantera
(B, G) Carrière de pierres. De l’esp. cantera "id.".

kantiola
(XVIIe s., Pouvreau) Courroies des sandales des moines. Var. de gantzola.

kantu
(1545) Chant. Du latin-roman cantu.

kanzio
(1562) Chanson. De l’espagnol canción.

kapana
(HN, 970) Cabane; gros bâton feuillu mis dans une vigne. Du pré-roman capana "cabane".

kapar
Tique (Zool.). Terme pré-latin. Aragonais caparra "id.". De *kap- "agripper".

kapar
Buisson, ronce. Terme pré-latin. Var. gapar.

kaparrosa
(1562) Couperose. De l’esp. caparrosa "id.".

kapuz
Capuche. De l’esp. capuz "id.".

karabina
(1745) Carabine. De l’esp. carabina "id.".

karaitz
(B, G) Pierre calcaire. De kare "chaux, calcaire" et aitz "pierre".

karakoil
(BN) Escargot. Terme expressif. Cp. espagnol caracol.

karan
Gentil, correct. De galan "galant".

karbe
(BN) Grotte. Var. de harpe.

kardulatz
Chardon sauvage (Bot.). De kardu "chardon" et latz "rude, âpre".

karduziza
Pleurote (Bot.). De kardu "chardon" et ziza "champignon".

kare
(1562) Chaux. Du roman cale (esp. cal).

karebaltz
(B) Ciment. De kare "chaux" et baltz "noire".

karegile, karegin
(1745) Chaufournier. De kare "chaux" et -gile, -gin "qui fait, fabricant".

karesne
Lait de chaux. De kar "chaux" et esne "lait".

karesti
(S) Cher. Du béarn. caresti "id.".

kareztatu
(1745) Chaulé. De kare "chaux".

karfeta
(Sal.) Crochet. Var. de gafete "id." (esp.).

karga
(1562) Charge. De l’espagnol carga.

karkaratx
(HN) Rose (Bot.). Terme semi-expressif pré-roman.

karpeta
(XVIIe s., Pouvreau) Tapisserie. De l’esp. carpeta.

karra
Jarre. De l’esp. jarra "jarre".

karramarro
Crabe. Terme plus ou moins expressif à rapprocher du grec kam(m)aro "id.".

karrazka
(HN) Gaillet (Bot.). De garratz "âpre".

karrika
(1366) Rue. Du roman carrica "voie pour les chars".

karrizo
(HN, Salinas de Oro) Roseau (Bot.). De l’esp. carrizo "id.".

karroin
Glace. De *kar(r)-. Cp. turc kar "neige"?

kartoi
(B, 1745) Carton. De l’esp. cartón.

kaskarot
Marchande de poissons. Du gasc. cascarót "grelot".

kasko
(1377?) Sommet, crâne, casque. Du vieux-castillan casco.

kasto
(1562) Chaste. De l’esp. casto "id.".

kastor
Castor (Zool.). Du roman.

kasu
Attention. Du roman casu "cas".

kasuista
(1672) Casuiste. De l’esp. casuista "id.".

kasulla
(1537) Chasuble. De l’esp. casulla "id.".

katabut
Cercueil. De l’esp. ataúd "id." avec prothèse.

kataza
(HN) Coquelicot (Bot.). De katu "chat" et aza "chou".

kate
(XVIe s.) Chaîne. Du latin catena.

katezilo
Ecubier (mar.). De kate "chaîne" et zilo "trou".

katu
(1164) Chat. Du roman cattu.

katxoi
(B) Petite vague en haute mer. De l’esp. cachón "id.".

kau
(R) Ce, ceci. Var. de hau "id.".

kaudal
Hacienda. De l’esp. caudal "id.".

kauke
(L, BN) Pauvre, indigent. Du gascon quauque "quelque (peu)".

kauku
(S) Pot à lait. Du lat. caucum "récipient, pot".

kausa
(1545, Echepare) Cause, motif, raison, origine. Du roman causa.

kausitu
( XVIIe s.) Rencontrer, trouver.

kauter
(L, BN, S) Chaudronnier. Du gascon. Var. kaute.

kaxal
(R) Ecorce. Var. de azal "id.".

kaza
(1562) Chasse. De l’esp. caza "id.".

kazuela
(1745) Casserole. De l’esp. cazuela "id.".

kedar
(1627) Suie. De ke "fumée"? Variante kelder.

kemen
(XVIe s.) Force. Semble apparenté au dravidien kem- "dur, solide", ouralien kämä "dur, fort", hongrois kemény "dur, solide", koriak kem "dur". Variante gemen.

ken
(1545) Oter, enlever, partir. Cf. samoyède qen "id.".

kerexa
(1562) Cerise. Var. de gerezi "id.".

kerezi
Cerise. Var. de gerezi "id.".

keta
(1007) Quantité. De eta?

ketxo
(1745) Fumerolle. Dim. de k(h)e "fumée".

kexa
(1571) Souci. De l’esp. queja.

kexu
(1571) Fâché. Voir kexa.

khe
(préhistoire) Fumée. Terme proto-eurasien. Apparenté au caucasien du nord tcherkesse k’e, khe "fumée", tchétchène khe "toux", avar q:é- "toux", dargwa qhe "toux", et plus loin birman khewh "fumée", tulung kha "toux", tujia, longshan khe "id." (Zang, 2006: 402), kiranti dumi khe "toux", inuit eke "feu", hokan chimariko qhe "fumée" (Jany, 2009: 19, 23), Jacques Cartier 1545 glossaire amérindien que "fumée". Terme prédictible iconique, phonosémantique (harmonie imitative). Il est extrêmement ancien et d’origine expressive (la toux est provoquée par la fumée). Cette remarquable parenté proto-eurasienne indubitable prouve que l’expressivité est loin d’être un obstacle à la comparaison des langues et confirme l’origine proto-eurasienne des Amérindiens. Var. ke, eke.

khopor
(S) Concave. De la racine eurasienne *kop-/gop- "creux". Voir aussi gopor.

kibista
Coup d’oeil. Métathèse de begizta.

kide
(940) Semblable. De ide.

kihari
Partie centrale de la pelote basque en laine recouverte de cuir. De gihar "chair, maigre de la viande".

kilpor
Gras, suif. Var. de gilbor "id.".

kima
Pousse. Du lat. cyma "id.".

kimetz
Pousse. Var. de kima.

kinta
(S) Petit ravin boueux. Du béarn. quintà "id.".

kinto
Conscrit. De l’esp. quinto "id.".

kintoa
Porc basque (Zool.). Du nom du pays-Quint.

kintotza
Service militaire. De l’esp. quinto "conscrit".

kiratsbelar
Fumeterre (Bot.). De kirats "âcre" et belar "herbe".

kirmen
(B) Fidèle, loyal. Du roman firme "ferme".

kirofano
(XXe s.) Bloc opératoire. De l’esp. quirófano "id.".

kirol(a)
(XVIe s., Refranes) Sport, divertissement. Du roman quirola.

kirru
Etoupille. Du lat. cirru(m) "touffe".

kirtangorri
Bugle (Bot.). De kirtan "pédoncule" et gorri "rouge".

kitolis
(BN, L) Empoté, chiffe molle, timide. Du lat. d’église "qui tollis" (Agnus Dei).

klero
Clergé. De l’esp. clero.

ko
(1000) Petit. Suffixe diminutif eurasien. Cp. hongrois -ko, samoyède -ko, japonais ko, russe -ko.

ko
(1000) Marque du génitif: etxe-ko "de la maison". Peut-être apparenté au suffixe -ko du futur?

koainta
Peine. Voir koaita, koita.

koaita
(1635) Peine. Du roman.

koba
(XIIIe s.) Grotte. Du roman cova.

kobla
(XIXe s.) Couple, couplet. De l’espagnol copla.

kobre
(1562) Cuivre. De l’espagnol cobre.

kodaiña
(1745) Faux, dail. De l’esp. guadaña "faux".

koeinta
Peine. Var. de kuita, koita "id.".

kofau
(XVIIe s.) Ruche. Du vieux-castillan covano "id.".

koiñere
Lange de bébés. De l’esp. cuna "berceau".

koita
Misère. Var. de kuita "peine".

kola
(R) Ainsi. Var. de hola "id.".

kolera
(1562) Colère. De l’esp. cólera "id.".

kolerina
Cholérine. De l’esp. colerina "id.".

kolirio
(1571) Collyre. De l’esp. colirio "id.".

kolumna
(1562) Colonne. De l’esp. columna "id.".

komarka
(1562) Région. De l’esp. comarca "id.".

konde
(1545) Comte. De l’esp. conde "id.".

konkor
Croupe, sommet, cime. Terme eurasien exprimant soit une convexité, soit une concavité: cf. mongol xonxor "creux", drav. cuncur "crête". Var. tontor.

konorte
(B, G) Conscience. Du rom. conort "courage".

kontra
(1545) Contre. Du roman contra.

kontsul
(1562, konsul) Consul. De l’espagnol cónsul.

kontuz
Attention. De kontu "compte" avec suffixe d’instrumental -z.

kontzilio
(1562) Concile. De l’esp. concilio.

kopeta
(1330) Front. Du vieux-castillan copeta.

kopla
(1545) Poème. Du roman copla. Cf. aussi kobla.

koral
Chorale. De l’esp. coral "id.".

korapilo
(1627) Noeud. Terme expressif.

koraza
(1562) Cuirasse. De l’esp. coraza "id.".

korda
Corde. Du roman.

koroa
(XVIe s.) Couronne. Du latin corona.

korrika
(1745) Course. De korri "courir".

korsario
(1900) Corsaire. De l’esp. corsario "id.".

korta
(Xe s.) Cour, étable. Du roman ou vieux-castillan corte.

koskor
(1099) Bosse, crâne, dur. De *kosk- et suffixe nominal -or.

kostoma
(1745) Douane. Du roman costuma "coutume" (cp. anglais customs).

kotiza
(S) Désir. Var. de gutizia "id.".

kotor
(Baztan) Fort, robuste. Var. de gotor "id.". Apparenté à l’albanais kotorr "id.".

kox
(1800) Matin. Var. de goiz.

krial
(B) Instrument, ustensile de pêche. De l’esp. grial "ustensile".

kristau
(1627) Chrétien. Du gascon cristaù.

kritika
(1778) Critique. Du rom. critica.

kuba
(1562) Cuve. De l’esp. cuba.

kubi
Gourde, bouteille. De la racine eurasienne *kub- "forme convexe".

kuita
(B) Peine. De l’esp. cuita "id.".

kukuso
(XVIIe s.) Puce (Zool.). Terme expressif.

kume
(1725) Petit. Voir ume.

küpa
(S) Carde pour nettoyer le lin. Var. de kripa, gripa.

kuprits
(G) Vert-de-gris. De kupr- "cuivre".

kürkürü
(S) Cerceau. Du lat. circulum "cercle".

kurrika(k)
Tenailles. Cp. eurasien *kur- "acier coupant", karélien kurikka "couteau", finnois kuras "couteau", samoyède kuro, kura, kurru "id.". Sinon, de gorri "rouge".

kutun
(1339) Pelote, coussinet. Du roman coutoun "coton". Ne vient pas du pluriel brisé ar. kutub. Voir gutun.

kuztontzi
Bassine. De ikuzi "laver" et ontzi "récipient".

kuztore
Savon. De ikuzi "laver" et ore "pâte".

küzüña
(S) Cousine. Du roman.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan