Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2023) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
k - Dictionnaire étymologique basque-françaisMarque de pluriel. Cp. hongrois -k, lapon (same) -k, inuit -t (duel -k). Duel ou pluriel eurasien.
Marque masculine de seconde personne du singulier (du-k "tu as"). Alterne avec le pronom hi. Pour les femmes la forme est -n (du-n). La marque masculine /k/ alterne avec /t/ (basque to pour interpeller un homme, no pour une femme). Ces marqueurs sont d’origine proto-eurasienne.
(S, BN) Gentil. Voir kaban.
(1562) Grotte. De l’esp. cava.
(BN, 1857) Cabas, sac, panier. Du gascon cabà "id.".
(1666) Bétail. Du roman capale (< latin capitale).
(S) Cavalier. Du gascon cabalièr.
(S, BN) Gentil, agréable, correct. Var. de karan.
(1200) Nid. Du latin cavea.
(1745) Inutile, invalide. Du rom. cader "tomber".
(1571) Chaire, chaise. Du roman cadira.
(S) Cadeau. Du français.
Caféier (Bot.). De kafe "café " et ondo "arbre, tronc".
Pousse-café. De kafe "café" et ondo "après".
(1397) Port. Du vieux-castillan cai.
(G, HN) Grande mouette. De *kai avec suffixe augmentatif -ar. Terme proto-eurasien. Finno-ougrien kaja(ka) "id.", lapon (same) gaja, mongol kajil "id.", algonquin kaya "id.". Cf. aussi kaio.
Pot à lait. Du lat. caucum "récipient, coupe".
Mouette. Terme eurasien. Cf. finnois kaja(ka) "id.", mongol kajil "id.", algonquin kaya "id.". Voir aussi kaiar.
(1745) Priver de. De gaitz "mal, mauvais".
Caca, merde. Terme européen.
(S) Scarabée (Zool.). De kaka "caca" et barbalot "insecte".
(1562) Crochet. De l’eurasien *kak-. Voir gako. Cp. japonais kak- "crochet, clé", kaku "corne". La var. kaku est présente dans le toponyme Kakueta (Gorges de) en Soule. Inuit kakujak "foëne", kakivat "harpon".
Cacolets, bât.
Virgule. Dim. de kako "crochet".
Grosse mouche noire (Zool.). De kaka "caca" et uli "mouche".
(1562) Calebasse (Bot.). De l’esp. calabaza "id.".
(1760) Cachot. De l’esp. calabozo "id.".
(XVIIe s.) Claquet de moulin. Terme expressif.
(HN) Etalon (Zool.). Var. de garaino.
Four à chaux. De l’esp. calera "id.".
(HN, R) Buse (Zool.). De l’esp. galfarro "id.".
(Voc. B.) Verrue. De la racine *kal- "cal, dur".
Verrue. Var. de garritxa "id.".
(HN) Epi de blé. De gari "blé" et bizar "barbe".
(1452) Bief de moulin. Du vieux-castillan calçe "id.".
(1745) Chemise. De l’esp. camisa.
(S) Jambonneau. Du gascon camot "id.".
(XVIIe s.) Emoussé, camus. Du roman.
(1571) Roseau, canne (Bot.). Du roman.
(1562) Changer. De l’espagnol cambiar.
(S) Tige. Du roman cano "canne, tube, tuyau" avec suff. dim. -tx.
Champion. De l’esp. campeón "id.".
Fermier. De l’esp. campero "id.".
(1745) Campêche (Bot.). De l’esp. campeche "id.".
(1745) Bâtard. Du roman campis "enfant trouvé dans les champs" (fr. champis).
(XVIIe s.) Périlleux, fragile, fantasque. Du gascon.
(1545) Dehors, extérieur. Du roman campo "champ, campagne".
(Azkue) Oseille (Bot.). De kanpo "champ, pré" et suff. nom. -or.
(XVIe s.) Chant. Du roman canta. Dér. kantatu "chanter".
(XVIIe s.) Coin, bord, pointe, extrémité. Vieux terme pré-roman, de *kant-. Cp. esp. canto. Toponymie: Plomb du Cantal (Massif Central), etc. Var. kantel.
(B, G) Carrière de pierres. De l’esp. cantera "id.".
(XVIIe s., Pouvreau) Courroies des sandales des moines. Var. de gantzola.
(1545) Chant. Du latin-roman cantu.
(1562) Chanson. De l’espagnol canción.
(HN, 970) Cabane; gros bâton feuillu mis dans une vigne. Du pré-roman capana "cabane".
Tique (Zool.). Terme pré-latin. Aragonais caparra "id.". De *kap- "agripper".
Buisson, ronce. Terme pré-latin. Var. gapar.
(1562) Couperose. De l’esp. caparrosa "id.".
Capuche. De l’esp. capuz "id.".
(1745) Carabine. De l’esp. carabina "id.".
(B, G) Pierre calcaire. De kare "chaux, calcaire" et aitz "pierre".
(BN) Escargot. Terme expressif. Cp. espagnol caracol.
Gentil, correct. De galan "galant".
(BN) Grotte. Var. de harpe.
Chardon sauvage (Bot.). De kardu "chardon" et latz "rude, âpre".
Pleurote (Bot.). De kardu "chardon" et ziza "champignon".
(1562) Chaux. Du roman cale (esp. cal).
(B) Ciment. De kare "chaux" et baltz "noire".
(1745) Chaufournier. De kare "chaux" et -gile, -gin "qui fait, fabricant".
Lait de chaux. De kar "chaux" et esne "lait".
(S) Cher. Du béarn. caresti "id.".
(1745) Chaulé. De kare "chaux".
(Sal.) Crochet. Var. de gafete "id." (esp.).
(1562) Charge. De l’espagnol carga.
(HN) Rose (Bot.). Terme semi-expressif pré-roman.
(XVIIe s., Pouvreau) Tapisserie. De l’esp. carpeta.
Jarre. De l’esp. jarra "jarre".
Crabe. Terme plus ou moins expressif à rapprocher du grec kam(m)aro "id.".
(HN) Gaillet (Bot.). De garratz "âpre".
(1366) Rue. Du roman carrica "voie pour les chars".
(HN, Salinas de Oro) Roseau (Bot.). De l’esp. carrizo "id.".
Glace. De *kar(r)-. Cp. turc kar "neige"?
(B, 1745) Carton. De l’esp. cartón.
Marchande de poissons. Du gasc. cascarót "grelot".
(1377?) Sommet, crâne, casque. Du vieux-castillan casco.
(1562) Chaste. De l’esp. casto "id.".
Castor (Zool.). Du roman.
Attention. Du roman casu "cas".
(1672) Casuiste. De l’esp. casuista "id.".
(1537) Chasuble. De l’esp. casulla "id.".
Cercueil. De l’esp. ataúd "id." avec prothèse.
(HN) Coquelicot (Bot.). De katu "chat" et aza "chou".
(XVIe s.) Chaîne. Du latin catena.
Ecubier (mar.). De kate "chaîne" et zilo "trou".
(1164) Chat. Du roman cattu.
(B) Petite vague en haute mer. De l’esp. cachón "id.".
(R) Ce, ceci. Var. de hau "id.".
Hacienda. De l’esp. caudal "id.".
(L, BN) Pauvre, indigent. Du gascon quauque "quelque (peu)".
(S) Pot à lait. Du lat. caucum "récipient, pot".
(1545, Echepare) Cause, motif, raison, origine. Du roman causa.
( XVIIe s.) Rencontrer, trouver.
(L, BN, S) Chaudronnier. Du gascon. Var. kaute.
(R) Ecorce. Var. de azal "id.".
(1562) Chasse. De l’esp. caza "id.".
(1745) Casserole. De l’esp. cazuela "id.".
(1627) Suie. De ke "fumée"? Variante kelder.
(XVIe s.) Force. Semble apparenté au dravidien kem- "dur, solide", ouralien kämä "dur, fort", hongrois kemény "dur, solide", koriak kem "dur". Variante gemen.
(1545) Oter, enlever, partir. Cf. samoyède qen "id.".
(1562) Cerise. Var. de gerezi "id.".
Cerise. Var. de gerezi "id.".
(1007) Quantité. De eta?
(1745) Fumerolle. Dim. de k(h)e "fumée".
(1571) Souci. De l’esp. queja.
(1571) Fâché. Voir kexa.
(préhistoire) Fumée. Terme proto-eurasien. Apparenté au caucasien du nord tcherkesse k’e, khe "fumée", tchétchène khe "toux", avar q:é- "toux", dargwa qhe "toux", et plus loin birman khewh "fumée", tulung kha "toux", tujia, longshan khe "id." (Zang, 2006: 402), kiranti dumi khe "toux", inuit eke "feu", hokan chimariko qhe "fumée" (Jany, 2009: 19, 23), Jacques Cartier 1545 glossaire amérindien que "fumée". Terme prédictible iconique, phonosémantique (harmonie imitative). Il est extrêmement ancien et d’origine expressive (la toux est provoquée par la fumée). Cette remarquable parenté proto-eurasienne indubitable prouve que l’expressivité est loin d’être un obstacle à la comparaison des langues et confirme l’origine proto-eurasienne des Amérindiens. Var. ke, eke.
(S) Concave. De la racine eurasienne *kop-/gop- "creux". Voir aussi gopor.
Coup d’oeil. Métathèse de begizta.
(940) Semblable. De ide.
Partie centrale de la pelote basque en laine recouverte de cuir. De gihar "chair, maigre de la viande".
Gras, suif. Var. de gilbor "id.".
Pousse. Du lat. cyma "id.".
Pousse. Var. de kima.
(S) Petit ravin boueux. Du béarn. quintà "id.".
Conscrit. De l’esp. quinto "id.".
Porc basque (Zool.). Du nom du pays-Quint.
Service militaire. De l’esp. quinto "conscrit".
Fumeterre (Bot.). De kirats "âcre" et belar "herbe".
(B) Fidèle, loyal. Du roman firme "ferme".
(XXe s.) Bloc opératoire. De l’esp. quirófano "id.".
(XVIe s., Refranes) Sport, divertissement. Du roman quirola.
Etoupille. Du lat. cirru(m) "touffe".
Bugle (Bot.). De kirtan "pédoncule" et gorri "rouge".
(BN, L) Empoté, chiffe molle, timide. Du lat. d’église "qui tollis" (Agnus Dei).
Clergé. De l’esp. clero.
(1000) Petit. Suffixe diminutif eurasien. Cp. hongrois -ko, samoyède -ko, japonais ko, russe -ko.
(1000) Marque du génitif: etxe-ko "de la maison". Peut-être apparenté au suffixe -ko du futur?
Peine. Voir koaita, koita.
(1635) Peine. Du roman.
(XIIIe s.) Grotte. Du roman cova.
(XIXe s.) Couple, couplet. De l’espagnol copla.
(1562) Cuivre. De l’espagnol cobre.
(1745) Faux, dail. De l’esp. guadaña "faux".
Peine. Var. de kuita, koita "id.".
(XVIIe s.) Ruche. Du vieux-castillan covano "id.".
Lange de bébés. De l’esp. cuna "berceau".
Misère. Var. de kuita "peine".
(R) Ainsi. Var. de hola "id.".
(1562) Colère. De l’esp. cólera "id.".
Cholérine. De l’esp. colerina "id.".
(1571) Collyre. De l’esp. colirio "id.".
(1562) Colonne. De l’esp. columna "id.".
(1562) Région. De l’esp. comarca "id.".
(1545) Comte. De l’esp. conde "id.".
Croupe, sommet, cime. Terme eurasien exprimant soit une convexité, soit une concavité: cf. mongol xonxor "creux", drav. cuncur "crête". Var. tontor.
(B, G) Conscience. Du rom. conort "courage".
(1545) Contre. Du roman contra.
(1562, konsul) Consul. De l’espagnol cónsul.
Attention. De kontu "compte" avec suffixe d’instrumental -z.
(1562) Concile. De l’esp. concilio.
(1330) Front. Du vieux-castillan copeta.
(1545) Poème. Du roman copla. Cf. aussi kobla.
Chorale. De l’esp. coral "id.".
(1627) Noeud. Terme expressif.
(1562) Cuirasse. De l’esp. coraza "id.".
Corde. Du roman.
(XVIe s.) Couronne. Du latin corona.
(1745) Course. De korri "courir".
(1900) Corsaire. De l’esp. corsario "id.".
(Xe s.) Cour, étable. Du roman ou vieux-castillan corte.
(1099) Bosse, crâne, dur. De *kosk- et suffixe nominal -or.
(1745) Douane. Du roman costuma "coutume" (cp. anglais customs).
(S) Désir. Var. de gutizia "id.".
(Baztan) Fort, robuste. Var. de gotor "id.". Apparenté à l’albanais kotorr "id.".
(1800) Matin. Var. de goiz.
(B) Instrument, ustensile de pêche. De l’esp. grial "ustensile".
(1627) Chrétien. Du gascon cristaù.
(1778) Critique. Du rom. critica.
(1562) Cuve. De l’esp. cuba.
Gourde, bouteille. De la racine eurasienne *kub- "forme convexe".
(B) Peine. De l’esp. cuita "id.".
(XVIIe s.) Puce (Zool.). Terme expressif.
(1725) Petit. Voir ume.
(S) Carde pour nettoyer le lin. Var. de kripa, gripa.
(G) Vert-de-gris. De kupr- "cuivre".
(S) Cerceau. Du lat. circulum "cercle".
Tenailles. Cp. eurasien *kur- "acier coupant", karélien kurikka "couteau", finnois kuras "couteau", samoyède kuro, kura, kurru "id.". Sinon, de gorri "rouge".
(1339) Pelote, coussinet. Du roman coutoun "coton". Ne vient pas du pluriel brisé ar. kutub. Voir gutun.
Bassine. De ikuzi "laver" et ontzi "récipient".
Savon. De ikuzi "laver" et ore "pâte".
(S) Cousine. Du roman.
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan