Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
mau - Dictionnaire étymologique basque-français(B, HN) Manger, mâcher. Terme expressif sans doute extrêmement ancien puisqu’on le retrouve en algonquin: mo, mau "manger". Il aurait servi à désigner les Inuits à partir du terme eski-mau qui signifierait "mangeurs de viande crue".
Manche. Du rom. manuca/manica ( < lat. manus "main"). Dér. maukutsik "en manches de chemise" avec uts "nu". Var. mahuka (S), mahunga (BN), mainka (R).
Fraude, tromperie. De l’esp. maula "id.".
(BN) En manches de chemise. De maunga "manche" et has "nu".
(BN) Grondement de la mer, du tonnerre, du feu. Terme expressif.
(B, Refranes, 1596) Désert. Var. de mortu, bortu "id.".
Mâtin. Du vx navarro-arag. maustin, mostin "id." (L. Michelena, FHV, 488).
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan