Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
zu - Dictionnaire étymologique basque-françaisVous, tu. Cp. toungouse su "vous". Voir aussi hi.
Entrepont. De zubi "pont" y arte "entre".
(Xe s.) Pont. De zur "bois" et ibi "gué, passage".
(XXe s.) Pontonnier. De zubi "pont" et gile "fabricant".
(S) Pont. Var. de zubi "id.".
Vous (pluriel). De zu "vous".
(HN) Cornouiller (Bot.). Peut-être de zuhain "arbre" et idor "sec, dur" ? Var. zuhandur.
(S) Intrépide. Sans doute apparenté à xugun "joli".
Blanchâtre. De zuri "blanc". Var. xuhail.
(1000, çugain) Arbre; plante; fourrage. De zur "bois" et gain.
(947) Arbre. De zur "bois" et gaitz "grand"
Vermoulure. De zur "bois" et irin "farine".
Ecorce de la noix, brou.
(1745) Sorbet. De zuku "suc, jus" et orde "ersatz".
Suc, jus. Du rom. sucu "id.".
(1745) Sainfoin (Bot.). Du cast. sulla, zulla "id.", d’origine arabe.
(1034) Trou. Terme eurasien. Cp. mongol tcholo "id.", bouriate sülo "enfoncement", limbu tsulo "trou de cheminée". Variante zilo, txulo.
Osier (Bot.). De zur "bois" et me "mince". Var. zumitz.
(1571) Fruit ridé. De *sum-/*sim- "ride". Var. zimel.
Bâton, pieu. De zur "bois".
(préhistoire) Bois. Apparenté à ezur "os".
(S) Jarre en bois. De zur "bois".
(S) Boiserie. De zur "bois".
(XIXe s.) Sciure. De zur "bois" et auts "poussière".
(G, L) Usnée (Bot.). De zur "bois" et bizar "barbe".
(Veleia) Votre. De zu "vous" et génitif (r)e.
Aubier (Bot.). De zur "bois" et gizen "gras".
(1350 ou Veleia) Blanc. Terme eurasien. De *sur- avec suffixe qualifiant -i (cf. gorr-i "rouge", etc.). En Sardaigne: Monte Zuri, sa badde Zuré, rivu Zura (Blasco-Ferrer). Cp. tchétchène-ingouche sira "gris", vx turc *sür "gris", tatar sorï "id.", tchouvache sur "blanc", komi, mansi sor "id.", samoyède siroi "id.", toungouse-mandchou suru "id.", japonais shiroi < vx jap. siroi, suru "id.", ienisséien sur "gris". Peut-être aussi aymara churi "jaune pâle"?
(HN) Rhinanthe, crête de coq (Bot.). De zuri "blanc" et ale "graine".
(L) Cataracte de l’oeil. De zuri "blanc".
(1745) Colombe (Zool.). De zuri "blanc".
(XVIIe s.) Tuteur, échalas. De zur "bois" et gaitz "grand".
(B) Recoin, cachette. Du lat. circulu(m) "cercle".
(B, HN, R) Ronflement. Terme expressif.
Talon. Peut-être de zur "bois".
(1800) Rumeur. Terme expressif.
(B) Perche, bâton, timon, rigide. De zur "bois".
(S) Cadavre. De zur "bois" (rigide comme).
(1745) Ronflement. Terme expressif.
Tige, pied. De zur "bois" et oin "pied".
(B, G) S’effarer, pétrifier. De zur "bois".
(Veleia, zvti) Debout. De *zu- avec suff. -tik. L’idée de "droit, debout" pourrait faire penser à une relation avec zur "bois" et bien sûr avec zuzen "droit".
(XVIe s.) Droit. Peut-être de zur "bois". Cf. zutik.
(S) Banc. Du latin subselliu(m) "id.".
(B) Homme écervelé, léger. Sens secondaire de zuzun "peuplier-tremble".
Peuplier-tremble (Bot.). Cf. paléosarde Susuni à Nureci. De *zurzun "trembler". Cp. caucasien lak zurzu "trembler", ainou susu "saule".
(1157) Bois blanc, peuplier (Bot.). De zur "bois" et zuri "blanc".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan