Les noms de villes et leurs dérivés

(villes, habitants, adjectifs)

Städtenamen und deren Ableitungen



Les noms des villes s'écrivent toujours avec une initiale majuscule (noms propres).
Ils n'ont généralement pas d'article défini lorsqu'ils sont employés seuls.
Mais ils sont prasque tous du genre neutre.

L'article défini est toutefois exigé lorsqu'un adjectif épithète accompagne le nom de la ville.

sauf dans le cas d'une apostrophe:

L'article défini est également exprimé lorsqu'il a valeur démonstrative:

L'article défini est absent avec les adjectifs halb et ganz:

L'article indéfini est toujours présent:

La langue allemande a germanisé dans le passé un certain nombre de noms de villes d'autant plus qu'ils étaient très utilisés (culture générale) et à plus forte raison lorsque ces villes étaient pour un temps allemandes (Pologne...). L'utilisation du nom allemand reste la règle lorsqu'il est encore couramment employé (conversation, médias).

La Suisse ayant trois langues officielles (allemand, français, italien), certains noms de ville sont couramment employés en allemand dans leur version allemande et en français dans leur version française.

La plupart des noms de localité alsaciens sont d'origine germanique et ont été francisés. La version allemande n'est plus guère employée que pour quelques grandes villes.
Quel Allemand moyen saura encore que Riquewihr correspond à Reichenweiher / Reichenweier
ou que Ribeauvillé s'appelait Rappoltsweiler ?

Habitants & ressortissants

Pour désigner la personne originaire de la ville, on ajoute en règle générale le suffixe er pour le masculin.
Pour féminiser, on greffe le suffixe in sur le suffixe er .

Il peut y avoir élision de voyelle, en général du e

Lorsque le nom de la ville se termine par er atone, le nom de l'habitant se forme en ajoutant le suffixe aner. Ceci permet d'éviter un redoublement gênant du er:

Lorsque le nom de la ville se termine par el atone, le nom de l'habitant peut se former en ajoutant le suffixe er ou éventuellement aner, mais cette alternative n'est pas absolue.

Par addition du suffixe er, on obtient aussi un adjectif invariable, écrit avec une initiale majuscule, désignant ou caractérisant la situation, l'origine...

L'addition du suffixe isch au suffixe er donne parfois un adjectif qualificatif déclinable renseignant sur la nature, la manière, la présentation...
Comme pour les noms de pays, la substantivation de cet adjectif dérivé désigne alors la langue (ou plutôt le dialecte).

Beaucoup de noms de localités allemands (alsaciens...) se terminent par

- weiler hameau Langweiler = "hameau en longueur"

Il arrive que le nom de la ville précise additionnellement la situation (à l'aide des prépositions in ou an ou encore de la vieille préposition ob que l'on retrouve en français par exemple dans observer. Ce qui permet parfois d'éviter une confusion entre villes portant le même nom, ou bien de "valoriser" la ville (effet publicitaire)

Liste non exhaustive

Aachen Aix-la-Chapelle Aachener d'Aix-la-Chapelle
Algier Alger Algierer algérois algierisch algérois
Alva Longa [Latium] Albe la Longue
Ancona [Italie] Ancône
Adrianopel [ancien nom d'Edirne, Turquie] Andrinople / Edirne
Antwerpen Anvers Antwerpener Anversois
Athen Athènes Athener / [plus rare] Athenienser athénien athenisch / atheniensisch athénien
Augsburg Augsbourg Augsburger augsbourgeois augsburgisch augsbourgeois
Babylon Babylone Babylonier babylonien babylonisch babylonien
Basel Bâle Basler / [plus rare] Baseler bâlois
Belgrad Belgrade Belgrader belgradois belgradisch belgradois
Bergen Mons
Berlin Berlin Berliner berlinois Berlinerin Berlinoise berlinerisch / berlinisch berlinois
Bern Berne Berner bernois bernerisch bernois
Betlehem Bethléem
Beirut Beyrouth Beiruter beyrouthois
Biel Bienne Bieler Biennois
Bregenz Brégence Bregenzer Brégençois bregenzerisch brégençois
Bremen Brême Bremer Brêmois Bremerin Brêmoise bremisch brêmois
Breslau [nom polonais: Wroclaw] Breslauer
Brügge Bruges Brügger brugeois
Brüssel Bruxelles se prononce "brusselle" Brüsseler bruxellois "brussellois"
Chur Coire
Darmstadt Darmstadt Darmstädter Darmstadtois Darmstädterin Darmstadtoise darmstädtisch darmstadtois
Den Haag La Haye der Haager
Diedenhofen Thionville Diedenhofer / Diedenhofener thionvillois
Dortmund Dortmund Dortmunder Dortmundois Dortmunderin Dortmundois durtmundisch dortmundois
Dresden Dresde Dresdner / Dresdener dresdois
Duisburg Duisbourg [Allemagne] Duisburger Duisbourgeois Duisburgerin Duisbourgeoise duisburgisch duisbourgeois
Florenz Florence [nom italien: Firenze] florentiner florentin florentinisch florentin
Frankfurt am Main (FaM) Francfort-sur-le-Main Frankfurter francfortois
Frankfurt an der Oder Francfort-sur-l'Oder Frankfurter Francfortois Frankfurterin Francfortoise frankfurterisch francfortois
Freiburg Fribourg Freiburger fribourgeois
Genf Genève Genfer genevois genferisch genevois
Gent Gand Genter gantois
Göttingen Gœttingue / Gottingue Göttinger Gœttingois / Gottingois; göttingisch gœttingois / gottingois
Hamburg Hambourg Hamburger hambourgeois
Hameln Hamelin Hamelner / Hameler hamelinois
Hannover Hanovre der Hannoveraner le Hanovrien / Hanovrois die Hannoveranerin laHanovrienne / Hanovroise hannoveranisch hanovrien / hanovrois
Heidelberg Heidelberg Heidelberger Heidelbergeois Heidelbergerin Heidelbergeoise heidelbergisch / heidelbergerisch heidelbergeois
Jakarta Djakarta / Jakarta
Kairo Le Caire Kairoer le Cairote Kairoerin la Cairote kairoisch cairote
Karatschi Karachi
Kolmar [Alsace] Colmar Kolmarer colmarois
Köln Cologne Kölner colonais
Konstanz Constance Konstanzer Constançois
Kopenhagen Copenhague Kopenhagener Copenhagois kopenhagenerisch copenhaguois
Krakau Cracovie [nom polonais: Krakow] Krakauer cracovois
Lissabon Lisbonne Lissaboner lisbonnais lissabonisch lisbonnais
Lüttich Liége Lütticher liégeois
Luxemburg Luxembourg Luxemburger luxembourgeois luxemburgisch luxembourgeois
Luzern Lucerne Luzerner Lucernois
Madrid Madrid der Madrider / Madrilene le Mareilène die Madriderin / Madrilenin la Madrilène madridisch madrilène
Mailand Milan [nom italien: Milano] Mailänder Milanais Mailänderin Milanaise mailändisch milanais
Mainz Mayence Mainzer Mayençais Mainzerin Mayençaise mainzisch mayençais
Mecheln Malines
Meißen Misnie Meißener / Meißner misnien meißenisch / meißnisch misnien
Moskau Moscou Moskauer Moscovite Moskauerin Moscovite moskauisch moscovite
Mülhausen [im Elsass] Mulhouse [en Alsace] Mülhausener / Mülhauser mulhousois Mülhauser mulhousien
Mümpelgard Montbéliard
München Munich Münchner / Münchener munichois
Münster Munster der Münsteraner le Munsterois die Münsteranerin la Munsteroise münsteranisch munsterois
Murten Morat [Suisse] Murtener Moratois Murtenerin Moratoise murtenisch moratois

Neapel Naples [nom italien: Napoli] Neapler / Neapeler / Neapolitaner napolitain neapolitanisch napolitain
Neu Delhi La Nouvelle Delhi [New Delhi]
Neuenburg [/ Neuchatel] Neuchâtel Neuenburger neuchâtellois
Nimwegen Nimègue
Nizza Nice Nizzaer niçois nizzaisch niçois
Nürnberg Nuremberg Nürnberger nurembergeois
Paris Paris Pariser Parisien Pariserin Parisienne pariserisch parisien
Peking Pékin Pekinger pékinois
Piacenza [nom italien] Plaisance
Pisa [nom italien] Pise Pisaner Pisois Pisanerin Pisoise pisanisch pisois
Posen Poznan, Posnan Posener poznanais
Prag Prague Prager Pragois Pragerin Pragoise pragisch pragois
Rabat Rabat - Rabater Rabatais - Rabaterin Rabataise rabatisch rabatais
Rappoltsweiler [Alsace] Ribeauvillé Rappoltsweiler Ribeauvillois
Regensburg Ratisbonne Regensburger ratisbonnais
Reichenberg Liberec [nom tchèque]
Reichenweier / Reichenweiher [Alsace] Riquewihr
Rom Rome [nom italien: Roma] Römer romain Römerin Romaine römisch romain
Saarburg [Moselle] Sarrebourg Saarburger sarrebourgeois
Saarbrücken Sarrebruck Saarbrücker sarrebruckois
Saargemünd [Alsace] Sarreguemines
Saarlouis Sarrelouis Saarlouiser sarrelouisois saarlouisisch sarrelousois
Salerno [Italie] Salerne Salerner de Salerne
Sankt Pilt [Alsace] Saint-Hippolyte
Sankt Gallen [Suisse] Saint-Gall Sankt Gallener / Sankt Galler Saint-Gallois sanktgallisch saint-gallois
Sankt Peterburg, St Peterburg [1914-24: Petrograd / 1924-91: Leningrad] Saint-Pétersbourg
Schaffhausen Schaffhouse Schaffhauser schaffhousois schaffhauserisch / schaffhausisch schaffhousien
Schleswig Slesvig Schleswiger slesvigois
Schlettstadt [/ Schlestadt] Sélestat Schlettstädter
Schmalkalden Smalcalde Schmalkalder smalcalde schmalkaldisch smalcalde
Sevilla [Espagne] Séville der Sevillaner le Sévillan sevillanisch sévillan
Siena [Italie] Sienne
Sitten [Suisse] Sion
Solothurn Soleure Solothurner soleurois
Sparta [Grèce] Sparte Spartaner spartiate spartanisch spartiate - die Spartiaten les spartiates [histoire: citoyens de pleins droits de Sparte]
Speyer Spire Speyerer / Speyrer spirois speyerisch / speyrisch spirois
Stettin [nom polonais: Szczecin] Stettiner
Straßburg Strasbourg Straßburger Strasbourgeois Straßburgerin Strasbourgeoise straßburgisch strasbourgeois
Stuhlweißenburg [nom hongrois: Székesfehéervár] Albe Royale
Tarent [Italie] Tarente Tarenter / Tarentiner tarentais tarentinisch tarentais
Theben Thèbes [ancienne Egypte] Thebaner thébain thebanisch thébain
Timbuktu Tombouctou
Tokio Tokyo Tokioer /Tokioter le Tokyote / Tokyoïte Tokioerin la Tokyote; Tokyoïte tokiotisch tokyote
Trient / Trident Trente [nom italien: Trento] Trienter trentois tridentinisch de Trente
Trier Trèves Trierer trèvois
Triest Trieste [nom italien: Trieste] Triestiner/ Triester triestois
Tripolis [Libye] Tripoli
Troja [Grèce antique] Troie Trojaner troyen trojanisch troyen
Tübingen Tubingue Tubinger tubingois tübingisch tubingois
Tunis Tunis Tuniser Tunisois Tuniserin Tunisoise tunisisch tunisois
Turin Turin [nom italien: Torino] Turiner turinois
Tyrus / Tyros [Phénicie/Liban - aujourd'hui Sor] Tyr [aujourd'hui Sour]
Valencia [Espagne] Valence
Venedig Venise [nom italien: Venezia] Venezianer vénitien venezianisch vénitien
Warschau Varsovie [nom polonais: Warszawa] Warschauer varsovois
Weißenburg [Alsace] Wissembourg Weißenburger wissembourgeois weißenburgisch wissembourgeois
Wien Vienne Wiener viennois Wienerin Viennoise
Wiesbaden Wiesbade Wiesbadener / Wiesbadner wiesbadois wiesbadisch wiesbadien; wiesbadois
Zabern [Alsace] Saverne Zaberer savernois
Zion / Sion Sion [ancien testament]
Zürich Zurich Zürcher / [plus rare] Zuricher zurichois zurcherisch / zuricherisch zurichois





index