Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
aurore (français) / *aus- (IE) - Le mot du jour - Forum Babel
aurore (français) / *aus- (IE)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Helene



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 2846
Lieu: Athènes, Grèce

Messageécrit le Thursday 07 Jun 07, 22:57 Répondre en citant ce message   

D’ailleurs αύρα (aura) est synonyme de brise en grec moderne. Pour aurore on utilise αυγή (avgi) qui existait aussi en grec ancien alors que ἕως (eôs) a disparu du lexique moderne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 8:15 Répondre en citant ce message   

L'Aurore est aussi le nom du bateau que commande le Capitaine Haddock dans l"'Etoile Mystérieuse".

Un certain croiseur russe portait aussi ce nom ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 11:39 Répondre en citant ce message   

Pour "aurore", l'allemand dit "Morgenröte", littéralement "la rougeur du matin".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 13:00 Répondre en citant ce message   

Tout le monde connaît de Maurice Ravel "L'alborada del gracioso".
Alborada est une aubade.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 18:10 Répondre en citant ce message   

Je ne connaissais pas mais, de toute façon, « aube » signifie « blanche », c'est le moment qui précède l'aurore …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 18:49 Répondre en citant ce message   

Donc "l'aube blanche" de la 1ère communion est un pléonasme?!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 20:36 Répondre en citant ce message   

Bah, les marrons sont bien marrons (même si certains doivent d'abord passer par le bleu) et les violettes violettes (sauf les blanches, ça va de soi), alors, « aube » étant devenu complètement démotivé (qui pense au latin alba ?), cette tenue a bien le droit d'être blanche, surtout dans des circonstances où la virginité doit être sursignifiée …

On est loin ici de l'aurore et de ses doigts de roses, du printemps qui met le rouge au joues des filles et des garçons, et de tous les jeux délicieux qui saluent le renouveau de la lumière. Mais, d'un autre côté, il est vrai que l'aurore est d'autant plus belle que l'aube est triste. Avez-vous remarqué que les exécutions ont toujours lieu à l'aube, jamais à l'aurore …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 20:46 Répondre en citant ce message   

Pleonasmo ou épithète?

Notre grand poète García Lorca écrit dans "La romería":

Vete justo detrás de los muros
donde están las higueras cerradas
y soporta mi cuerpo de tierra
hasta el blanco gemido del alba.

Va-t-en derrière les murs
où les figuiers sont serrés
et supporte mon corps de terre
jusqu´au blanc gémissement de l´aube.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 Oct 2006
Messages: 479
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 22:11 Répondre en citant ce message   

En grec vraiment moderne et même populaire, pour aurore, on dit χάραμα (pron. khârama) ou plutôt χαράματα (pron. kharâmata) = aurores au pluriel. Il existe aussi le terme bien connu * ξημερώματα (pron. ximerômata) = aurores au pluriel, aussi. Quant au journal "Aurore", il existait (ou existe encore, je n'en sais rien) un journal grec de gauche: Αυγή.

* Bien connu, à cause de la fameuse chanson de Dimitris Mitropanos: Σ'αναζητώ στη Σαλονίκη ξημερώματα (pron.: S'anazitô sti Salonîki ximerômata) => Je te recherche à Salonique au petit matin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 23:10 Répondre en citant ce message   

C'est curieux, χάραμα me fait penser au grec ancien χάραγμα « déchirure, écorchure, morsure », quelque chose de douloureux, et en français on a pu parler des « morsures de l'aube » (qui évoquent pour moi celles du froid).

En revanche, dans ξημερώματα je comprends le retour du jour, l'arrivée du soleil, un sentiment beaucoup plus positif.

J'ai l'impression que, si dans le titre de la chanson il y avait eu χάραμα, il n'avait aucune chance de la trouver, elle avait été avalée par la nuit. Alors qu'avec ξημερώματα il la cherche au jour naissant et tous les espoirs d'une nouvelle vie sont permis.

Est-ce que je me trompe ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Dino



Inscrit le: 09 Oct 2006
Messages: 479
Lieu: Αθήνα – Ελλάδα

Messageécrit le Friday 08 Jun 07, 23:25 Répondre en citant ce message   

@Outis: En effet, χάραμα provenant de χάραγμα fait penser à une "déchirure des ténèbres de la nuit" et fait allusion au changement des couleurs du firmament. Par contre, ξημερώματα fait penser au changement des heures (selon une horloge, par exemple), ce qu'on appelle, poétiquement, "petit matin".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 09 Jun 07, 9:27 Répondre en citant ce message   

Je trouve intéressante l'évolution sémantique de ξημερώματα [ximerōmata]. Le verbe grec ancien ἐξημερῶ [exēmerō] signifie « défricher, cultiver, apprivoiser, civiliser », voire « purger » (la terre de ses monstres, en parlant d'Héraklès).

La composition est transparente (ex- « hors de » + hēmera « jour ») et on comprend plus ou moins qu'il s'agit de faire sortir au jour (à la civilisation humaine) ce qui était recouvert d'obscurité, de sauvagerie primitive, en gros, le passage de la nature à la culture.

Le suffixe -ma (pl. -mata) est un vieux (eur. *-m(e)n) formateur de neutres exprimant le résultat de l'action : skr. karman « œuvre » (karoti « faire »), lat. flūmen « courant > fleuve » (fluō « couler »), grec πρᾶγμα [pragma] « affaire » (πράσσω « accomplir »). Et donc, si ἐξημερώματα avait été attesté en grec ancien, il aurait sans doute signifié « les choses qui ont été purgées, civilisées ».

Et, dans ξημερώματα, je pense que l'agent de cette purge ne peut être que le soleil qui, se levant, a dissipé les ténèbres de la nuit, d'où le sens de « aurores » (opposées à l'aube où le soleil n'est pas encore dans le ciel). À noter que l'emploi du pluriel retrouve un étonnant archaïsme : dans les hymnes védiques, on parle le plus souvent des aurores (mais les interprétations de ce pluriel diffèrent selon les indianistes …).

Au fait, j'ai à présent terminé ma longue réponse à Mluvite …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Liliane



Inscrit le: 20 Mar 2006
Messages: 785
Lieu: Côtes d'Armor

Messageécrit le Saturday 09 Jun 07, 10:30 Répondre en citant ce message   

Chusé Antón a écrit:
L´Aurore, n´est-ce pas la déesse grecque qui touchait le ciel avec ses doigts et peignait tout de couleur de rose ?

la déesse Aurore "ouvrait les portes du jour.
Après avoir attelé les chevaux au char du soleil, elle le précédait sur le sien.
Elle eut pour enfants les Vents les Astres et Lucifer.
Amoureuse du jeune Thiton fils de Laomédon et frère de Priam, elle l'enleva, l'épousa et en eut deux fils dont la mort lui fut si difficile à supporter que ses larmes abondantes produisirent la rosée du matin ... La suite ici.


Dernière édition par Liliane le Saturday 09 Jun 07, 13:01; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 09 Jun 07, 11:40 Répondre en citant ce message   

Sur la déesse Éos, le site le plus complet (sources anciennes, iconographie) est, comme toujours, http://www.theoi.com/ de Aaron Atsma. La page sur Éos est ici. C'est en anglais mais j'imagine que nombre de Babéliens devraient s'en sortir …

J'ajouterais, à titre personnel, qu'il ne faut sans doute pas attacher trop d'importance à l'hostilité d'Aphrodite à l'égard d'Éos, elle n'est peut-être qu'une fable étiologique des amours malheureuses de la déesse car, structurellement, les deux déesses ont certains points communs :

- on a souvent rapproché un certain nombre de mythes sur l'enlèvement de l'Aurore (secourue ensuite par ses frères) de l'épopée d'Hélène de Troie, hypostase claire d'Aphrodite ;

- la formule, très courante dans les hymnes, χρυσέη Ἀφροδίτη [khrūséē Aphrodítē] « Aphrodite d'or » ne peut guère se référer qu'à l'aurore ;

- les fêtes de printemps (Carnaval, Adônia grecques, etc.) ont très souvent une composante sexuelle explicite et, dans la Théogonie, Hésiode précise (v. 195) que sous les pieds légers d'Aphrodite croît le gazon.

Le fait qu'Éos ne reçoive pas de culte (pas de temples !) peut laisser penser qu'elle était plus ou moins ressentie comme un aspect de la force vitale d'Aphrodite …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Saturday 09 Jun 07, 13:10 Répondre en citant ce message   

J'ai des souvenirs lointains de mes cours d'allemand et je crois me souvenir qu' aurore pouvait se dire Fara Morgana. Je suppose qu'il s'agissait seulement de langage poétique. Un germaniste pourrait il me dire ce qu'il en pense ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2, 3  Suivante
Page 2 sur 3









phpBB (c) 2001-2008