Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Wednesday 25 Jul 07, 19:46 |
|
|
Oggi ho fatto una ricerca sul dialetto Pugliese su Internet perchè volevo sapere appunto come fosse il dialetto Salentino che dicono essere di tipo siciliano piuttosto che Pugliese....Davvero me ne sono convinto leggendo alcuni dati e brani , come è anche vicino al Siciliano il Calabrese Meridionale. Queste regioni ( Sicilia, Calabria Meridionale et Salento ) rimasero a lungo legate all'Impero Romano d'Oriente e quindi alla lingua Greca...
Ma, nuova sorpresa per me ! Ho letto che al Sud della provincia di Salerno ( Campania ) vi è una zona chiamata Cilento che nel passato fu Lucana e in cui si parla un dialetto anch'esso affine al Siciliano.....già ! adoperano la parola ammucciari per nascondere come in Siciliano ......
Qualcuno mi potrebbe un po spiegare ?
Caro Paraskeauzo mandami un raggio della tua Partenopea sapienza ! |
|
|
|
|
Paraskeuazo
Inscrit le: 09 Apr 2007 Messages: 40 Lieu: Italia - Napoli
|
écrit le Thursday 26 Jul 07, 10:10 |
|
|
Eccomi quà allora.. voglia il caso che io vada tutti gli anni in vacanza nel cilento e mi sono potuto accertare di persona come il dialetto del cilento in particolare quello meridionale sia diverso dal napoletano (se si tiene poi conto che quasi in tutta la campania, si parlano solo varianti del napoletano) una certa affinità con il siciliano l'avevo trovata pure io, poi in effetti leggendo ciò che hai detto e guardando qua: http://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_cilentano_meridionale me ne sono convinto ancor più. Ahh com'è bello osservare le affinità tra le lingue, scoprire le derivazioni delle parole.. |
|
|
|
|
pilpotis
Inscrit le: 04 Aug 2007 Messages: 1
|
écrit le Saturday 04 Aug 07, 0:12 |
|
|
Per favore, qualcuno potrebbe dirmi se il testo che segue è una variante della lingua del Cilento ?
"La riscrivietti pe vi rici grazia d'avoir repondutu, ca sieta molto gentila e speramo cani quiru ca vu m'aviti rittu sia buonu...
tres cordialèment"
Grazie per le eventuali risposte. |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Saturday 04 Aug 07, 8:32 |
|
|
[quote="pilpotis"]Per favore, qualcuno potrebbe dirmi se il testo che segue è una variante della lingua del Cilento ?
"La riscrivietti pe vi rici grazia d'avoir repondutu, ca sieta molto gentila e speramo cani quiru ca vu m'aviti rittu sia buonu...
tres cordialèment"
Grazie per le eventuali risposte.[/qiuote]
Risposta = a me sembra che sia un misto di Francese, d'Italiano e di non so qual dialetto meridionale Italiano.
Ecco come lo traduco :
Le ho scritto per dirvi grazie di aver risposto , che siete molto gentile e speriamo che quello che voi mi avete detto sia buono. |
|
|
|
|
|