Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Taupinet
Inscrit le: 26 Jul 2007 Messages: 2 Lieu: Savoie
|
écrit le Thursday 26 Jul 07, 23:47 |
|
|
Bonjour à tous, voila je voudrais savoir si une personne parlant l'allemand "standard" pouvait comprendre l'allemand d'Autriche ou de Suisse....les journaux, ou livres de ces pays lui sont il accessibles?
En bref je voudrais savoir si il y a intercompréhension entre ces trois pays germanophones surtout au niveaux de l'écrit, merci.
Dernière édition par Taupinet le Friday 27 Jul 07, 11:09; édité 1 fois |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 0:17 |
|
|
Au niveau de l'écrit, des locuteurs venant de ces trois pays se comprennent à 99,99999999999 %...
Ce n'est qu'à l'oral que l'intercompréhension est plus difficile... Mais encore faut-il trouver des personnes de la campagne, parce que dans les villes la majorité parle l'allemand standard... |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 0:48 |
|
|
A l'ecrit, 100%.
Les quelques austriacismes et helvetismes qu'un Allemand doit apprendre pour saisir certains details sont l'affaire d'une petite question de temps en temps, mais pas plus. Les differences sont d'ordre stylistiques, certains mots francais courant en haut allemand de Suisse seront moins facilement compris par des Allemands, mais c'est pas grand chose.
A l'oral tout va bien aussi. Les Suisses comprennent le haut allemand parfaitement, ils parlent parfois avec un accent plus ou moins fort qui peut etre deroutant au debut, mais rien de grave. Les Suisses ne vous parleront pas en dialecte s'ils voient que vous ne pigez rien.
Dernière édition par ElieDeLeuze le Friday 27 Jul 07, 0:50; édité 1 fois |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 0:50 |
|
|
100 % d'intercompréhension?
On entre dans un débat philosophique, là... |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 7:14 |
|
|
je suis plutôt spécialiste des langues Latines ...mais on m'a dit qu'en Suisse le dialecte Allemand était difficile pour les Germanophones non-Hélvétiques ..... |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 8:18 |
|
|
Attention à ne pas confondre les variantes de l'allemand standard avec les langues et dialectes germaniques proches ! Ce sont deux choses différentes, un peu comme le français de Wallonie (compréhensible par tous les francophones) et le wallon (compréhensible partiellement, essentiellement à l'écrit). L'allemand de Suisse n'est pas l'alémanique.
Il faudrait savoir sur quoi porte la question, précisément. |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
|
|
|
|
Taupinet
Inscrit le: 26 Jul 2007 Messages: 2 Lieu: Savoie
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 11:19 |
|
|
Merci à tous d'avoir répondu, je débute dans l'étude de l'Allemand et je suis rassuré que cette langue soit compréhensible (au moins à l'écris) en Suisse et en Autriche. |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 11:58 |
|
|
Sur ce point, tu n'aura aucun problême!
Il y a même des proffesseurs d'allemand qui basent tout leur enseignement sur l'Autriche ou la Suisse... |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 14:05 |
|
|
L’allemand est en tout cas compréhensible en Autriche et en Suisse Alémanique.
Par exemple, par égard pour les conducteurs allemands transitant par la suisse, les infos trafic sont données en Allemand et non en dialecte, alors que le reste des présentations est fait en dialecte... |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 15:20 |
|
|
L'allemand standard d'Allemagne, d'Autriche et de Suisse connaît quelques différences mais on peut parler d'intercompréhension quasi-totale.
La difficulté se présente avec les dialectes - on observe que plus un dialecte est marqué moins il sera compris par un locuteur ne parlant que l'allemand standard ou un dialecte distinct. Les frontières étatiques n'ont pratiquement pas d'influence par rapport aux frontières linguistiques entre alémanique et austro-bavarois ou francique... |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 16:22 |
|
|
Pour continuer le débat, qu'en est-il des parlers tudesques d'Afriques? |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 16:38 |
|
|
Il y a des langues germaniques spécifiques à l'Afrique autres que l'afrikaans !? |
|
|
|
|
Sisyphos
Inscrit le: 06 May 2006 Messages: 140 Lieu: Bruxelles
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 17:28 |
|
|
Je crois que dans les anciennes colonies allemandes il subsiste encore un peu d'allemand. |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Friday 27 Jul 07, 17:43 |
|
|
Oui, voilà...
Il y a des vieux qui parlent encore allemand en Namibie par exemple... (et je ne confond pas avec l'afrikaans qui, je sais, est parlé par beaucoup de gens) |
|
|
|
|
|