Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
vair (français) - Le mot du jour - Forum Babel
vair (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Monday 08 Jan 07, 22:45 Répondre en citant ce message   

Jazz a écrit:
ElieDeLeuze a écrit:
Il y a une première édition disponible pour vérifier que Pérrault emploie bien verre et non pas vair ?
Il y en a plein le net, sinon je n'aurais jamais écrit ça !
Internet, c'est.... internet.
A regarder, c'est surtout Wikipedia et MSN.Encarta qui l'affirment. Je ne dis pas que c'est faux, mais je ne vais pas suivre aveuglément Wikipédia.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
max-azerty



Inscrit le: 11 Jan 2006
Messages: 796
Lieu: arras

Messageécrit le Tuesday 09 Jan 07, 10:28 Répondre en citant ce message   

Apparemment, les étrangers ont tranché depuis longtemps le problème vair ou verre :

anglais:" Cinderella or the little glass slipper".

allemand: "Aschenputtel oder der kleine Glaspantoffel".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 10 Aug 07, 4:07 Répondre en citant ce message   

Hypothèse :

L'histoire de la pantoufle de vair aurait une origine chinoise.

En Chine, les pieds de petite taille étaient vus comme des signes de beauté (et non de souffrance). Il y aurait en Chine des contes semblables où une jeune fille perd sa pantoufle.


Dernière édition par Jacques le Monday 08 Nov 10, 15:38; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11166
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 08 Nov 10, 15:32 Répondre en citant ce message   

Perrault n’ignorait certainement pas le sens du mot mais l’écrivit « verre », ce que personne n'avait fait avant lui, si j'en crois les graphies rapportées par le TLF. Il était sans doute loin d'imaginer les conséquences de cette imprudence... Mais, après tout, dans un monde où il y a des bottes de sept lieues, pourquoi pas des pantoufles de verre ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
flo



Inscrit le: 03 Oct 2010
Messages: 296
Lieu: La Rochelle

Messageécrit le Monday 08 Nov 10, 21:29 Répondre en citant ce message   

En vair, en verre ou pas, il y a de nombreuses traditions où la chaussure joue un rôle pendant les mariages.
- Mariage gallois ou celte (ancien je crois) : la famille de la mariée donne au marié une chaussure de l'épouse
- Pays nordique (je ne sais pas s'ils sont tous concernés ?). Les chaussures de la mariée contiennent une pièce, l'une de son père,l'autre de sa mère
- en Inde (quelle religion/région ?),ce sont les chaussures du marié que la belle famille tente de dérober.

Je ne connais pas l'origine de ces quelques traditions, mais elles ne sont pas forcément liées à la virginité. Ce peut être aussi l'illustration d'une tractation, comme dans la Bible (Boaz). Le mariage n'a longtemps été qu'une tractation comme une autre.

La version pantoufle de verre m'a toujours étonnée. Le verre est fragile. Le but est-il de faire valoir la légèreté ? Mais la légèreté dans le comportement n'est pas une qualité et la légèreté physique, la minceur, me paraît trop moderne pour accepter cette version. Le soulier de vair m'a toujours paru plus logique. On imagine la douceur, l'idéal pour aller au bal. S'il existe (encore) une version originale de l'auteur,on saurait peu-être ce qu'il en est.


Dernière édition par flo le Tuesday 09 Nov 10, 9:07; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 08 Nov 10, 21:42 Répondre en citant ce message   

Piémontais vairon (pr. vairoun)/it. vairone = type de poisson de fleuve -> , du latin pop. vario

Leuciscus muticellus



Français vairon = type de poisson de fleuve

Leuciscus souffia

Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 08 Nov 10, 21:53 Répondre en citant ce message   

italien vaio = écureuil gris et blanc d'Hongrie et Russie

anc, fr. vair/ver
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 09 Nov 10, 11:41 Répondre en citant ce message   

Qu'il ait raison ou tort, Perrault a bien écrit verre, à moins que la photo ne soit un faux!: http://www.etudes-litteraires.com/forum/topic62-pantoufle-de-verre-ou-pantoufle-de-vair.html .
Ce serait intéressant de connaître le conte chinois qui parle de cette pantoufle, comme l'a suggéré Jacques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11166
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 09 Nov 10, 11:55 Répondre en citant ce message   

Encore une fois :

1. Il est indéniable que Perrault a écrit "verre".

2. Il serait vraiment très étonnant que Perrault ait eu en tête pour ces pantoufles une matière autre que la peau du petit animal dont le nom est "vair".

3. Il a donc probablement - et négligemment - écrit "verre" en pensant "vair", à une époque où l'on n'était pas aussi à cheval sur l'orthographe que maintenant.

4. On connaît la suite de cette malheureuse négligence ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 09 Nov 10, 14:56 Répondre en citant ce message   

Perrault était un homme et pouvait faire des erreurs.

En Italie, la traduction exacte est "pantofole di vaio" et non pas "pantofole di vetro".

Voir ce document multilangue:
www.liebig-favole-cataloghi.it/FAVOLE%20LIEBIG/55CENDRI.DOC
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 09 Nov 10, 17:49 Répondre en citant ce message   

C'est probable, comme tu dis.
Il ne faudrait pas exclure, a priori, que Charles Perrault, homme très cultivé comme son frère, ait pu jouer sur cette homophonie, pour lui donner un côté poétique, tout comme l'a fait brillamment Disney; je fais allusion au scintillement des pantoufles. C'était il y a quelque 60 ans. Je n'ai pas oublié les détails de ce film...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Wednesday 10 Nov 10, 1:07 Répondre en citant ce message   

Ah, oui...j'ai compris ce que tu veux dire...un jeu de mots vair/verre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Thursday 15 Sep 11, 19:58 Répondre en citant ce message   

max-azerty a écrit:
Apparemment, les étrangers ont tranché depuis longtemps le problème vair ou verre :

anglais:" Cinderella or the little glass slipper".

allemand: "Aschenputtel oder der kleine Glaspantoffel".


Les frères Grimm ont résolu le problème en donnant des pantoufles en or à Aschenputtel.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Thursday 15 Sep 11, 20:46 Répondre en citant ce message   

Chez moi il y a un vieil proverbe : i bravi i l'àn e scarpe de vedru 'les bonnes gens ont les souliers de verre', c'est-à-dire qu'elles sont transparentes, qu'elles ne cachent rien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008