Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Pumpernickel (allemand) - Le mot du jour - Forum Babel
Pumpernickel (allemand)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
John 'Hannibal' Smith



Inscrit le: 15 Jun 2005
Messages: 65
Lieu: Bas-Rhin/Unter-Elsass

Messageécrit le Sunday 19 Jun 05, 11:49 Répondre en citant ce message   

Le pumpernickel est un pain complet traditionnel au seigle du Land allemand de Westphalie (Westfallen).

Plusieures hypothèses ont été émises en ce qui concerne l'origine de ce mot:

La première, proviendrait du lutin Nickel (on peut faire une analogie avec le mot der Kobold/der Nickelmann, le lutin en allemand et l'élement chimique Cobalt/Kobalt).

La seconde, très romantique, serait issue du moyen-haut-allemand pumpern (qui signifie de nos jours en allemand "furzen", communement appelé en français péter), en raison des flatulences qu'engendre ce pain...

Il existe une version locale, qui attribue le terme à un maître-boulanger, nommé Pompey, et qui inventa un nickelige Brot, un pain nickelé; d'où en hommage, fût nommé Pompeins Nickel.

La dernière hypothèse est sans doute celle qui est la plus répandue. Pendant la campagne militaire ménée en Westphalie par Napoléon Bonaparte, les soldats français ont trouvé ce pain si mauvais (pour ne pas être trop vulgaire), qu'il était, en effet, juste bon pour Nickel, bon uniquement pour le cheval de Napoléon, nommé Nickel ! moqueur
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Sunday 19 Jun 05, 19:55 Répondre en citant ce message   

Je ne connais pas l'allemand, mais j'aurais tendance à penser que cette version
Citation:
La seconde, très romantique, serait issue du moyen-haut-allemand pumpern (qui signifie de nos jours en allemand "furzen", communement appelé en français péter), en raison des flatulences qu'engendre ce pain...

est la bonne.

Le français a bien le vespetro, boisson ainsi dénommée à cause des effets qu'elle produit : vesse, pet et rot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 19 Jun 05, 21:12 Répondre en citant ce message   

Le "champagne américain" roulement des yeux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4087
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Tuesday 21 Jun 05, 18:00 Répondre en citant ce message   

l'étymologie liée à Napoléon me paraît bien fantaisiste !
la preuve ? ce terme figure dans l'Encyclopédie de Diderot :

Citation:
PUMPER NICKEL
c'est ainsi que l'on nomme en Westphalie, un pain de seigle très-noir, très-compacte, & dont la croûte est si épaisse & si dûre, qu'il faut une hache pour le couper. On fait du pain de la même espece dans un grand nombre de provinces des Pays - bas; il ne laisse pas d'avoir du goût, mais il est lourd, & difficile à digérer.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 21 Jun 05, 18:10 Répondre en citant ce message   

L'étymologie militaire française est souvent citée. Je la connaissais avec un officier de cavalerie (pas l'Empereur) qui aurai eu comme cheval "nicole". Le pain ne lui plaisant pas il était tout juste "bon pour Nicole"...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Sunday 14 Oct 07, 10:30 Répondre en citant ce message   

Grimm a écrit:
4) pumpernickel, schwartz brot in Westphalen LUDWIG 1434. die benennung scheint hervorgegangen zu sein aus der gestalt des dicken, langen, vierkantigen, oft bis zu 60 pfund schweren laibes sowie aus der harten rinde desselben (vgl. pumperhart):

jetzt sieht es alle welt mit rechte
vor harten pompernickel an.
GÜNTHER 945


Le dictionnaire étymologique des frères Grimm confirme que le nom vient de la forme, du poids et de la dureté du pain de Westphalie. Je ne traduis pas car l'article de Diderot est pratiquement identique au texte allemand.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008