Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Tuesday 02 Oct 07, 2:59 |
|
|
Petit placard (armoire) de cuisine ?
C'est aussi le nom d'un groupe de rap helvétique. Oui, ça existe :
http://www.youtube.com/watch?v=devFNiygdjM
Ils auraient dû s'appeler rap à gruyère. |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 02 Oct 07, 8:59 |
|
|
wikipedia.de a écrit: | Kuchikäschtli (Küchenkasten, hochdeutsch Küchenschrank) wird innerhalb der Schweiz sehr unterschiedlich ausgesprochen: An der Aussprache von Kuchikäschtli ist somit die genauere Herkunft erkennbar, bei Sektion Kuchikäschtli die bündnerische. Zürcher würden nicht Khuchikhäschtli, sondern Chuchichäschtli sagen. Für Nicht-Schweizer ist die Aussprache schwer, da die Schweizer eigene Laute, z.B. für das Ä und das Ch haben. |
C'est donc bien comme Jacques et moi supposions "armoire de cuisine" ou "Küchenschrank" en allemand standard, "Küchenkasten" dans les dialectes méridionaux (alémaniques et austro-bavarois). La prononciation du mot est particulièrement difficile pour les étrangers car elle allie des sonorités propres au suisse-allemand comme le Ä et le Ch. Les différentes prononciations possibles en suisse-allemand permettent de plus d'identifier l'origine du locuteur par son dialecte. |
|
|
|
|
Morand
Inscrit le: 03 Oct 2005 Messages: 550 Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,
|
écrit le Tuesday 02 Oct 07, 9:45 |
|
|
La version Kch- (prononcer comme Crack, avec un r roulé, pour vous donner une idée, est la plus difficile à prononcer à mon avis, mais aussi la plus amusante à entendre... |
|
|
|
|
|