Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
tutoyer, vouvoyer (français) - Le mot du jour - Forum Babel
tutoyer, vouvoyer (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Nina Padilha



Inscrit le: 15 Mar 2006
Messages: 548

Messageécrit le Sunday 28 Oct 07, 17:41 Répondre en citant ce message   

Animation
Ce sujet a été déplacé en « mot du jour » car il concerne, non l'usage du tutoiement ou du vouvoiement
(pour cela, voir le sujet Le "tu" et le "vous" dans les langues),
mais les mots eux-même qui désignent l'action de dire « tu » ou « vous ».
Outis




Voilà. On dit, habituellement, tutoyer et vouvoyer.
Or j'ai lu voussoyer quelque part...

Alors, ma question est la suivante. Pourquoi tutoyer ? Est-ce que cela vient de "à tu et à toi" ?
Et pourquoi vouvoyer alors que voussoyer rappelle le S final ?

Je suis perplexe. Quelqu'un peut m'éclairer ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Sunday 28 Oct 07, 19:10 Répondre en citant ce message   

Autant que je puisse savoir, le suffixe -oyer forme des factitifs :
guerroyer, merdoyer = faire la guerre, de la merde,
nettoyer = rendre net,
flamboyer, larmoyer = produire des flammes, des larmes,
ce qui sur des bases adjectivales peut prendre des modalités passives :
verdoyer, rougeoyer = devenir vert, rouge

Sur la base tu il forme un délocutif, c'est-à-dire (Benvéniste, Problèmes de linguistique générale I, pp. 277-285) un verbe exprimant de fait de dire la base comme, par exemple :
remercier = dire « merci »,
pester = dire « peste ! »,
lat. saluere = dire « salue ! », d'où fr. saluer = dire « salut ! »
angl. to welcome = dire « welcome ! »

La forme résultante, tutoyer = dire « tu », possède un t euphonique en raison de l'impossibilité à trouver un radical consonantique à tu. Le choix de t a pu être attiré l'expression « être à tu et à toi » ou plus simplement par l'initiale.

Sur vous, le choix était plus libre et on a effectivement trois formes attestées : vousoyer, voussoyer, vouvoyer.
La dernière forme, la plus usitée aujourd'hui, soit prouve que le choix de l'initiale comme consonne de liaison est le choix normal, soit est analogique de tutoyer …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 10:19 Répondre en citant ce message   

Le dictionnaire historique de la langue française donne quelques précisions :
Citation:
Tutoyer est un verbe transitif (1393), qui a remplacé tutoiser (1280-90), on a relevé au XVIIe siècle tuteier (1636), tutayer (1648) et (1660).
La seule variante qui existe aujourd'hui laisse à penser que le français a préféré garder la variante facile à écrire, proche de la prononciation (écriture quasi phonétique) et la plus proche de l'expression être à tu et à toi avec quelqu'un.
Vouvoyer apparaît beaucoup plus tardivement en (1834), et a été précédé par un emploi substantif (le vouvoyer, 1796).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 13:57 Répondre en citant ce message   

Je crois bien que -oyer, -oiser, -ayer et le vieil -eier ne sont que des variantes phonétiques et/ou orthographiques du suffixe -iser qui est traité ici.

Pour -oyer, on a la diphtongaison du i en oi (cp. lat. pilum, fr. poil) et l'affaiblissement de la sifflante sonore intervocalique. Cette forme a été relativement productive en français (une cinquantaine de verbes) et il n'est donc pas sûr que dans tutoyer elle résulte de l'attirance de toi.


Dernière édition par Outis le Monday 29 Oct 07, 14:34; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
meuuh



Inscrit le: 12 Jun 2006
Messages: 982
Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 13:58 Répondre en citant ce message   

Mais il y a aussi le fait d'iloyer...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 14:15 Répondre en citant ce message   

On ne trouve pas beaucoup d'attestations des néologismes iloyer et elloyer et il n'est pas clair de savoir s'ils signifient « parler de soi à la troisième personne » (comme Alain Delon …) ou s'adresser ainsi à quelqu'un, troisième personne « de courtoisie » comme en italien …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 15:26 Répondre en citant ce message   

"Tutoyer" correspond à la forme castillane "tutear", que semble remonter è une forme commune romane-occidental : " *tuteare".

En italien on dit: "dare del tu" (donner du tu).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 29 Oct 07, 19:03 Répondre en citant ce message   

giòrss a écrit:
En italien on dit: "dare del tu" (donner du tu).

Et « dare del lei » à la 3e personne de courtoisie. En français aussi on utilise « donner du tu » et « donner du vous » dans un langage châtié et désuet …

Il semble qu'il ne soit pas si facile de former des dérivés sur des monosyllabes. Le grec moderne utilise aussi des périphrases :
μιλάω με το συ / μιλάω στον ενικό [miláo me to si / ston enikó] « parler avec le tu / au singulier »
μιλάω με το σεις / μιλάω στον πληθυντικό [miláo me to sis / ston plithidikó] « parler avec le vous / au pluriel »

L'allemand semble avoir fait une simple transposition du français en utlisant un suffixe -zen qui rappelle fortement -iser :
du « tu » > duzen « tutoyer »
sie « ils/elles » > siezen « vouvoyer »
avec, ici aussi, la 3e personne de courtoisie …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 11 Mar 11, 14:14 Répondre en citant ce message   

En ancien français :

- votoier (pronom personnel vos : vous) : dire vous, en parlant à quelqu'un
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008